Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep op verjaring doen
Dieren kansen geven om zich natuurlijk te gedragen
Zich door een verdediger van zijn keuze doen bijstaan
Zich op verjaring beroepen
Zich voor het bureau doen vertegenwoordigen

Traduction de «kansen doen zich » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beroep op verjaring doen | zich op verjaring beroepen

Einrede der Verjaehrung erheben | Einrede der Verjaehrung geltend machen


dieren kansen geven om zich natuurlijk te gedragen

Tieren Möglichkeiten zur Verfügung stellen, ihr natürliches Verhalten zum Ausdruck zu bringen


zich voor het bureau doen vertegenwoordigen

sich vor dem Amt vertreten lassen


zich door een verdediger van zijn keuze doen bijstaan

sich des Beistands eines selbst gewählten Verteidigers bedienen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij de bescherming van het milieu doen zich zowel uitdagingen als kansen voor.

Der Umweltschutz stellt uns nicht nur vor Herausforderungen, sondern bietet auch Chancen.


Tweede kansen doen zich niet vaak voor, maar ik geloof dat dit er een is.

Man bekommt nur selten eine zweite Chance, aber ich bin davon überzeugt, dass es dieses Mal wirklich eine ist.


46. is verheugd over het recente EU-initiatief voor een jongerengarantie, dat wordt uitgebreid tot jongeren onder de 30 jaar, om hen over de op de arbeidsmarkt gevraagde vaardigheden te doen beschikken en hun zo kwalitatief hoogstaande, relevante kansen van betekenis te bieden; roept de lidstaten op zich ertoe te verbinden om deze regeling efficiënt en tijdig uit te voeren en zoveel mogelijk hun voordeel te doen met de kansen die ...[+++]

46. begrüßt die neue EU-Initiative für eine Jugendgarantie, die auch auf junge Menschen bis 30 Jahre ausgeweitet werden soll und durch die diese die auf dem Arbeitsmarkt benötigten Kompetenzen für erstklassige, sinnvolle und relevante Beschäftigungsmöglichkeiten erhalten sollen; fordert die Mitgliedstaaten auf, sich zu einer effizienten und zügigen Umsetzung dieser Regelung zu verpflichten und die Möglichkeiten umfassend zu nutzen, die der neue Jugendbeschäftigungsfonds b ...[+++]


16. vraagt de regeringen van Denemarken, Estland, Frankrijk, Roemenië en Slovenië om zich strikt aan hun verplichtingen volgens het Internationaal Verdrag tot uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie te houden door de aanbevelingen van de 77ste vergadering van de VN-commissie voor de uitbanning van rassendiscriminatie onverwijld over te nemen, en vooral Frankrijk om zich van collectieve uitzettingen te onthouden, al het nodige te doen om gelijke kansen in de toegang tot het onderwijs ...[+++]

16. fordert die Regierungen Dänemarks, Estlands, Frankreichs, Rumäniens und Sloweniens auf, ihre Verpflichtungen aufgrund des Internationalen Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung zu erfüllen, indem sie unverzüglich den Empfehlungen der 77. Tagung des Ausschusses der Vereinten Nationen für die Beseitigung der Rassendiskriminierung zustimmen; fordert speziell Frankreich auf, Massenabschiebungen zu unterbinden, alle Schritte zu unternehmen, die erforderlich sind, um gleichen Zugang zu hochwertiger Bildung auf allen Niveaus sowie zu Gesundheit, Wohnungen und anderen öffentlichen Leistungen zu schaffen, alle no ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat het feit of overheidsbeleid economische groei daadwerkelijk al of niet stimuleert afhangt van de bronnen en belemmering van die groei die in de economie hun invloed doen gelden en van het bredere verband van beperkingen en kansen die zich in de wereldwijde toestand van de economie voordoen,

B. in der Erwägung, dass die Frage, ob staatliche Politik das Wachstum fördert oder nicht, von den in der Wirtschaft vorhandenen Quellen und Behinderungen des Wachstums und von der weiter gefassten Konstellation von Zwängen und Möglichkeiten im Rahmen des globalen Wirtschaftsgefüges abhängt,


In haar ontwerpadvies over de bevordering van leermobiliteit onder jongeren wordt daarom gesteld dat een leerperiode in het buitenland "voor jongeren één van de wezenlijke mogelijkheden is om zich te ontwikkelen, toegang tot nieuwe kennis te krijgen, hun talenkennis te verbeteren, interculturele vaardigheden op te doen en hun kansen op de arbeidsmarkt te verhogen".

In ihrem Stellungnahmeentwurf zur Förderung der Lernmobilität junger Menschen wird daher betont, dass ein Auslandsaufenthalt zu Lernzwecken "eine der grundlegenden Möglichkeiten ist, mit denen junge Menschen ihre persönliche Entwicklung voranbringen, Zugang zu neuem Wissen erhalten, Sprachkenntnisse erweitern, interkulturelle Kompetenzen erwerben und ihre Chancen auf dem Arbeitsmarkt steigern können".


Ursula Männle (lid van het parlement van de deelstaat Beieren, DE/EVP) presenteert een ontwerpadvies over de bevordering van de leermobiliteit van jongeren. Zij stelt vast dat een studieverblijf in het buitenland "voor jongeren één van de wezenlijke mogelijkheden is om zich te ontwikkelen, toegang tot nieuwe kennis te krijgen, hun talenkennis te verbeteren, interculturele vaardigheden op te doen en hun kansen op de arbeidsmarkt te verhogen".

Ursula Männle (Abgeordnete des Bayerischen Landtags, DE/EVP) präsentiert den Entwurf einer Stellungnahme zur Förderung der Ausbildungsmobilität junger Leute, in der sie hervorhebt, dass ein Studienaufenthalt im Ausland "eine der grundlegenden Möglichkeiten ist, mit denen junge Menschen ihre persönliche Entwicklung voranbringen, Zugang zu neuem Wissen erhalten, Sprachkenntnisse erweitern, interkulturelle Kompetenzen erwerben und ihre Chancen auf dem Arbeitsmarkt steigern können".


Er doen zich tragische gebeurtenissen voor, zoals de moord op de voormalige Libanese premier en de voortdurende aanslagen in Irak, maar we kunnen nu ook tekenen waarnemen dat er nieuwe oplossingen worden gevonden voor de problemen in het Midden-Oosten, en dat zijn oplossingen die wijzen op kansen op vrede, stabiliteit en democratisering in de regio.

Neben tragischen Ereignissen wie der Ermordung des ehemaligen libanesischen Ministerpräsidenten oder der wiederholten Angriffe im Irak gibt es in der Tat Anzeichen dafür, dass sich neue Lösungen für die Probleme des Nahen Ostens abzeichnen, Lösungen, die zukünftig Stabilität, Frieden und Demokratisierung in der Region möglich erscheinen lassen.


Een belangrijk aspect van het functioneringsvermogen van een instantie voor gelijke kansen is de wijze waarop deze wordt gefinancierd (van lidstaat tot lidstaat doen zich zeer aanzienlijke verschillen voor tussen de financiële en personele middelen die aan instanties voor gelijke kansen ter beschikking worden gesteld).

Ein wichtiger Aspekt für die Funktionsfähigkeit einer Gleichstellungsstelle ist die Art ihrer Finanzierung (von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat sind beträchtliche Unterschiede bei der Bereitstellung finanzieller und personeller Mittel für die Gleichstellungsstellen zu verzeichnen).


2.2. Het initiatief is niet geografisch gebonden en is evolutief van aard, met de mogelijkheid zich in een eerste stadium te concentreren op de landen van Midden- en Oost-Europa die het vooruitzicht hebben lid van de Europese Unie te worden en waar de Unie meer kansen heeft haar invloed doeltreffender te doen gelden, met name de zes LMOE en de drie Baltische Staten.

2.2. Das Vorhaben wäre so angelegt, daß es in geographischer Hinsicht offen und ausbaufähig ist, wobei die Möglichkeit bestünde, sich in der Anfangsphase zunächst auf die mittel- und osteuropäischen Länder zu konzentrieren, bei denen die Aussicht besteht, daß sie Mitglieder der Europäischen Union werden, und bei denen die Union am ehesten Gelegenheit hat, auf wirksamere Weise Einfluß zu nehmen; dies wären vor allem die sechs MOEL sowie die drei baltischen Länder.




D'autres ont cherché : beroep op verjaring doen     zich op verjaring beroepen     kansen doen zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kansen doen zich' ->

Date index: 2021-01-21
w