Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kapitaal te voorzien als er minder kapitaal voorhanden » (Néerlandais → Allemand) :

« Overigens zal een koninklijk besluit moeten worden vastgesteld om de vastgoedbeleggingsvennootschap met vast kapitaal [uit te] sluiten [van de verzaking aan] de inning van de roerende voorheffing, [bedoeld in artikel 106, § 7, KB/WIB 92], zoals reeds was voorzien in ditzelfde artikel voor de aanpassing van het koninklijk besluit van 27 december 2012 tot aanpassing van het KB/WIB 92 inzake de verzaking aan de inning van de roerende voorheffing met betrekking tot dividenden die worden uitgekee ...[+++]

« Im Übrigen wird ein königlicher Erlass angenommen werden müssen, um die Immobilieninvestmentgesellschaft mit fixem Kapital von dem Verzicht auf die Erhebung des Mobiliensteuervorabzugs, im Sinne von Artikel 106 § 7 des KE/EStGB 1992 auszuschließen, wie es bereits im gleichen Artikel vorgesehen war vor der Annahme des königlichen Erlasses vom 27. Dezember 2012 zur Anpassung des KE/EStGB 1992 in Bezug auf den Verzicht auf die Erhebung des Mobiliensteuervorabzugs in Bezug auf Dividenden, die durch Immobilieninvestmentgesellschaft mit ...[+++]


Men zou kunnen denken dat als het aanhouden van 5 procent goed gedrag van de banken garandeert, 10 procent nog een betere garantie zou zijn, maar het aangehouden deel krijgt een kapitaalheffing opgelegd, zodat hierdoor minder kapitaal kan worden vrijgemaakt en minder kapitaal kan worden uitgeleend.

Es kann scheinen, dass wenn fünf Prozent Selbstbehalt gutes Verhalten von Banken garantieren, zehn Prozent dies noch besser garantieren würden. Aber der einbehaltene Teil zieht Kapitalkosten an und reduziert so das Kapital, dass dann freigesetzt werden kann, und beschränkt damit die Kreditvergabe.


Het is verstandig om, als enige aandeelhouder, bij de openstelling van het kapitaal voor andere investeerders de beschikbare middelen in de onderneming alleen in zijn eigen voordeel zoveel mogelijk te onttrekken vóór de openstelling van het kapitaal, voor zover de investering daardoor niet minder de aantrekkelijk wordt.

Für einen Alleinaktionär ist es vor der Öffnung des Kapitals für weitere Investoren sinnvoll, die im Unternehmen verfügbaren Mittel soweit wie möglich selbst abzuschöpfen, sofern dies die Attraktivität der Anlage nicht beeinträchtigt.


Het is immers niet onredelijk de duur van de vergunningen en erkenningen van de verzamelaars in beginsel op vijf jaar vast te stellen, waarbij wordt voorzien in een minder lange principiële duur - drie jaar - voor de wapendrachtvergunningen, vermits de regels inzake de mogelijkheid om het wapen te dragen, strikter moeten zijn dan die welke betrekking hebben op het voorhanden hebben ervan, en waarbij wordt voorzien in een principieel langere duur - zeven jaar - voor de beroepsactiviteit van wapenhandelaar en tussenpersoon, vermits het ...[+++]

Es ist in der Tat nicht unvernünftig, die Dauer der Erlaubnisse und Zulassungen der Sammler grundsätzlich auf fünf Jahre festzusetzen und gleichzeitig eine grundsätzlich kürzere Dauer - drei Jahre - für die Waffenscheine vorzusehen, da der Rahmen für die Fähigkeit zum Mitführen einer Waffe strenger sein muss als derjenige für deren Besitz, und gleichzeitig eine grundsätzlich längere Dauer - sieben Jahre - für die berufliche Tätigkeit als Waffenhändler oder Mittelspe ...[+++]


K. overwegende dat de huidige financiële crisis en de mogelijke gevolgen daarvan voor de hele economie de nadelen blootleggen van complexe financiële producten, de noodzaak aantonen van het zoeken naar wegen om de efficiëntie te vergroten en om over alle nodige kanalen te kunnen beschikken om het bedrijfsleven van kapitaal te voorzien als er minder kapitaal voorhanden is als gevolg van een liquiditeitscrisis, met name in economisch en sociaal achtergestelde regio's, en tegelijkertijd het belang benadrukken van instellingen die zich richten op plaatselijke ontwikkeling en een sterke plaatselijke binding hebben en inclusieve bankdiensten ...[+++]

K. in der Erwägung, dass die gegenwärtige Finanzkrise und ihre möglichen Auswirkungen auf die Wirtschaft als Ganzes die Nachteile von komplexen Finanzprodukten aufzeigen und deutlich machen, dass angesichts des durch die Liquiditätsklemme erschwerten Zugangs zu Kapital nach Wegen zur Steigerung der Effizienz gesucht werden muss und alle möglichen Kanäle genutzt werden müssen, um die Unternehmen insbesondere in wirtschaftlich und sozial benachteiligten Regionen mit Finanzmitteln zu versorgen, sowie in der Erwägung, dass die Finanzkris ...[+++]


K. overwegende dat de huidige financiële crisis en de mogelijke gevolgen daarvan voor de hele economie de nadelen blootleggen van complexe financiële producten, de noodzaak aantonen van het zoeken naar wegen om de efficiëntie te vergroten en om over alle nodige kanalen te kunnen beschikken om het bedrijfsleven van kapitaal te voorzien als er minder kapitaal voorhanden is als gevolg van een liquiditeitscrisis, met name in economisch en sociaal achtergestelde regio's, en tegelijkertijd het belang in de verf zetten van instellingen die zich richten op plaatselijke ontwikkeling en een sterke plaatselijke binding hebben en inclusieve bankdien ...[+++]

K. in der Erwägung, dass die gegenwärtige Finanzkrise und ihre möglichen Auswirkungen auf die Wirtschaft als Ganzes die Nachteile von komplexen Finanzprodukten aufzeigen und deutlich machen, dass angesichts des durch die Liquiditätsklemme erschwerten Zugangs zu Kapital nach Wegen zur Steigerung der Effizienz gesucht werden muss und alle möglichen Kanäle genutzt werden müssen, um die Unternehmen insbesondere in wirtschaftlich und sozial benachteiligten Regionen mit Finanzmitteln zu versorgen, sowie in der Erwägung, dass die Finanzkrise ...[+++]


K. overwegende dat de huidige financiële crisis en de mogelijke gevolgen daarvan voor de hele economie de nadelen blootleggen van complexe financiële producten, de noodzaak aantonen van het zoeken naar wegen om de efficiëntie te vergroten en om over alle nodige kanalen te kunnen beschikken om het bedrijfsleven van kapitaal te voorzien als er minder kapitaal voorhanden is als gevolg van een liquiditeitscrisis, met name in economisch en sociaal achtergestelde regio's, en tegelijkertijd het belang benadrukken van instellingen die zich richten op plaatselijke ontwikkeling en een sterke plaatselijke binding hebben en inclusieve bankdiensten ...[+++]

K. in der Erwägung, dass die gegenwärtige Finanzkrise und ihre möglichen Auswirkungen auf die Wirtschaft als Ganzes die Nachteile von komplexen Finanzprodukten aufzeigen und deutlich machen, dass angesichts des durch die Liquiditätsklemme erschwerten Zugangs zu Kapital nach Wegen zur Steigerung der Effizienz gesucht werden muss und alle möglichen Kanäle genutzt werden müssen, um die Unternehmen insbesondere in wirtschaftlich und sozial benachteiligten Regionen mit Finanzmitteln zu versorgen, sowie in der Erwägung, dass die Finanzkris ...[+++]


De rapporteur wijst evenwel op het specifieke karakter van de EIB, o.a. voor wat betreft het beheer van haar eigen vermogen: er is slechts een gering bedrag aan gestort kapitaal voorhanden ten opzichte van het geplaatste kapitaal (namelijk 8,2 miljard EUR gestort op een geplaatst kapitaal van 163,7 miljard EUR per 31 december 2006); de Raad van bewind van de EIB kan, teneinde aan de behoeften van de bank te kunnen voldoen, verlangen dat het gehele of partiële saldo van het geplaatste, maar niet-gestorte kapitaal (in theorie 155 miljard EUR) alsnog wordt ges ...[+++]

Gleichwohl weist der Berichterstatter auf die Besonderheiten der EIB hin, insbesondere was ihre Eigenkapitalsituation betrifft: Geringe Höhe des eingezahlten Kapitals im Verhältnis zum gezeichneten Kapital; d.h. auf ein gezeichnetes Kapital von 163,7 Milliarden Euro (Stand: 31. Dezember 2006) wurden 8,2 Milliarden Euro eingezahlt; Fähigkeit des Verwaltungsrats, die Einzahlung des gesamten oder eines Teils des noch nicht eingezahlten gezeichneten Kapitals (d.h. theoretisch 155 Milliarden Euro) einzufordern, um de ...[+++]


Effectenbeurs in de vorm van een naamloze vennootschap: Voorwaarden inzake minimumkapitaal (BGN 100000); niet minder dan twee derde van het kapitaal verdeeld over financiële instellingen (verzekeringsmaatschappijen, financiële bedrijven, beleggingsbemiddelaars); maximaal 5 % van het kapitaal van de effectenbeurs voor directe of indirecte participatie door een aandeelh ...[+++]

Börsen-Aktiengesellschaft: Mindestkapital (100000 BGN); mindestens zwei Drittel des Kapitals auf Finanzinstitutionen verteilt (Versicherungsgesellschaften, Finanzhäuser, Anlagevermittler); Beschränkung der direkten oder indirekten Beteiligung eines Anteilseigners auf 5 % des Kapitals der Börse.


De in de vorige alinea bedoelde dochterbedrijven moeten voor meer dan de helft van het kapitaal eigendom zijn van de CTF. Indien buitenlands bezit van het kapitaal in het betrokken derde land krachtens de nationale wetgeving echter wordt beperkt tot 50 % of minder, volstaat de effectieve controle van het dochterbedrijf om aan het bepaalde in de vorige alinea te voldoen.

Die internationale Kontroll- und Überwachungsgesellschaft muss die Kapitalmehrheit an den in Absatz 1 genannten Tochtergesellschaften besitzen. Ist der Kapitalanteil an einer Gesellschaft, der sich in ausländischem Besitz befinden darf, durch Rechtsvorschriften des betreffenden Drittlands jedoch auf 50 % oder weniger begrenzt, so ist für die Zwecke von Absatz 1 die effektive Kontrolle über die Tochtergesellschaft ausreichend.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kapitaal te voorzien als er minder kapitaal voorhanden' ->

Date index: 2025-01-25
w