Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kapitaalverhoging
Kosten van kapitaalverhoging
Staatssteun

Traduction de «kapitaalverhoging staatssteun » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouw- en de bosbouwsector 2007-2013 | communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouwsector

Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen im Agrarsektor | Rahmenregelung der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen im Agrar- und Forstsektor 2007-2013


communautaire kaderregeling inzake staatssteun ten behoeve van het milieu | communautaire richtsnoeren inzake staatssteun voor milieubescherming

Gemeinschaftsrahmen für staatliche Umweltschutzbeihilfen






kosten van kapitaalverhoging

Kosten der Kapitalerhöhung


kapitaalverhoging

Erhöhung des Kapitals | Kapitalaufstockung | Kapitalerhöhung | Kap.-Erh. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Portugal is van mening dat de kapitaalverhoging staatssteun is, in het bijzonder gezien de huidige marktomstandigheden en het feit dat de kapitaalverhoging tegelijk met de inschrijving op de converteerbare instrumenten plaatsvond.

Die portugiesischen Behörden betrachten die Kapitalerhöhung insbesondere angesichts der aktuellen Marktlage und in Anbetracht der Tatsache, dass die Kapitalerhöhung gleichzeitig mit der Zeichnung der wandelbaren Instrumente erfolgte, als staatliche Beihilfe.


De overige financieringsmaatregelen voor de luchthaven (zoals de kapitaalverhoging van 2004 door de deelstaten Rijnland-Palts en Hessen of directe subsidies) vormen wel staatssteun. Maar die steun is met de EU-regels verenigbaar omdat deze voldoet aan de richtsnoeren luchtvaartsteun van 2005 en die van 2014. Daarbij gaf vooral de doorslag dat de luchthaven belangrijk is voor de ontwikkeling en de ontsluiting van de Hunsrück en voor de vermindering van de congestie op de luchthaven Frankfurt/Main.

Die übrigen Finanzierungsmaßnahmen zugunsten des Flughafens (wie die Kapitalerhöhung von 2004 durch die Länder Rheinland-Pfalz und Hessen, direkte Zuschüsse usw.) stellen zwar staatliche Beihilfen dar, doch entsprechen sie den Luftverkehrsleitlinien von 2005 und 2014 und sind – unter Berücksichtigung der Bedeutung des Flughafens für die Entwicklung und die Zugänglichkeit der Region Hunsrück sowie die Entlastung des Flughafens Frankfurt/Main – mit den EU-Vorschriften vereinbar.


Uit het diepgaande onderzoek bleek dat een reeks directe subsidies, de winst- en verliesverrekeningsregelingen van 2001 en 2004 en de kapitaalverhoging van 2004 door Fraport AG geen staatssteun vormden, omdat zij werden doorgevoerd vóór het Aéroports de Paris-arrest of omdat zij niet aan de Staat vielen toe te rekenen.

Die eingehende Untersuchung ergab, dass mehrere direkte Zuschüsse, die Gewinnabführungs- und Verlustübernahmeverträge von 2001 und 2004 sowie die Kapitalerhöhung von 2004 durch die Fraport AG keine staatlichen Beihilfen darstellen, da sie teils vor dem Urteil des Gerichts der Europäischen Union in der Rechtssache Aéroports de Paris stattfanden oder teils nicht dem Staat zurechenbar sind.


De Commissie dient derhalve te bepalen of in deze situatie het openbare deel van de voorgenomen kapitaalverhoging staatssteun vormt.

Die Kommission muss daher darüber befinden, ob vor diesem Hintergrund der öffentliche Teil der vorgeschlagenen Kapitalerhöhung eine staatliche Beihilfe darstellt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op grond van de informatie over de financiële toestand van Teracom die op het ogenblik van het besluit tot inleiding van de procedure beschikbaar was, kon de Commissie niet uitsluiten dat de voorwaardelijke bijdrage in de vorm van een kapitaalverhoging staatssteun aan Teracom vormde.

Ausgehend von den Erkenntnissen über die Finanzlage der Teracom, wie sie zum Zeitpunkt des Beschlusses zur Einleitung des Verfahrens vorlagen, konnte die Kommission nicht ausschließen, dass es sich bei der Gesellschaftseinlage in Form einer Kapitalzufuhr um staatliche Beihilfen für die Teracom handelte.


De Commissie kon derhalve niet uitsluiten dat de kapitaalverhoging staatssteun vormde.

Die Kommission konnte daher nicht ausschließen, dass es sich bei der Kapitalzufuhr um staatliche Beihilfen handelte.


Het is echter niet nodig om nauwkeurig te onderzoeken of de deelneming van de staat en die van de particuliere aandeelhouders in de kapitaalverhoging, gezien de cumulering van de kapitaalverhoging met deze twee maatregelen, ook daadwerkelijk onder gelijke voorwaarden plaatsvindt omdat de Commissie, zoals uit de hiernavolgende analyse blijkt, hoe dan ook van oordeel is dat ook al zou de deelneming van de staat in de kapitaalverhoging als staatssteun moeten worden aangemerkt, deze steun als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt zo ...[+++]

Trotz dieser Kumulierung der Kapitalerhöhung mit diesen beiden anderen Maßnahmen muss allerdings nicht exakt festgestellt werden, ob die Beteiligung des Staates und der Privataktionäre an dieser Kapitalerhöhung tatsächlich zu gleichen Bedingungen erfolgen, denn die Kommission ist — wie aus der nachstehenden Analyse deutlich hervorgeht — in jedem Fall der Ansicht, dass die Beteiligung des Staates selbst für den Fall, dass sie als staatliche Beihilfe angesehen würde, als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu werten wäre.


Staatssteun nr. C 15/94 De Commissie heeft vandaag besloten om de steun die de Portugese regering aan TAP wil geven te beschouwen als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt. De steun zal worden gegeven in de vorm van een kapitaalverhoging van 180 miljard escudo's (betaling in vier fasen in de periode 1994-1997), leninggaranties en belastingvrijstelling voor TAP, mits aan bepaalde voorwaarden wordt voldaan.

Staatliche Beihilfe Nr. C 15/94 Die Kommission hat heute entschieden, daß eine Beihilfe des portugiesischen Staates zugunsten der Fluggesellschaft TAP als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden kann, sofern bestimmte Bedingungen erfüllt werden; die Beihilfe soll in Form einer Kapitalerhöhung um 180 Milliarden Escudos (in vier Raten zwischen 1994 und 1997), in Form von Darlehensbürgschaften und in Form einer Steuerbefreiung gewährt werden.


- Staatssteunmaatregel NN 52/95 - Kapitaalverhoging Credit Lyonnais en overname door de Staat van verbintenissen die werden ondergebracht in een daartoe opgezette afsplitsingsconstructie - Frankrijk De kapitaalinjectie van de Franse Staat in 1994 in Crédit Lyonnais, waarvan zij de voornaamste aandeelhouder is, omvat een bedrag aan staatssteun van circa 4,9 miljard FF.

- Staatliche Beihilfe NN. 52/95 - Kapitalerhöhung der Bank "Crédit Lyonnais" und Übernahme der in eine spezifische Auffangstruktur transferierten Verbindlichkeiten durch den Staat - Frankreich Die vom französischen Staat - dem Hauptaktionär - 1994 für den Crédit Lyonnais vorgenommene Kapitalspritze umfaßt einen Beihilfeanteil von rund 4,9 Mrd FF. Zu berücksichtigen ist außerdem die Übernahme von Risiken in Höhe von ca. 50 Mrd FF durch den Staat im Rahmen des 1995 vorgelegten Umstrukturierungsplans.


Frankrijk Staatssteun nr.: 20/95 Bedrag: 300 miljoen FFR De Commissie heeft vandaag een kapitaalinjectie van 300 miljoen FFR in het bedrijf AOM, een dochteronderneming van Crédit Lyonnais, goedgekeurd, overwegende dat de kapitaalverhoging een normale financiële transactie betreft en geen staatssteun inhoudt.

Frankreich Beihilfe Nr. 20/95 Betrag: 300 Mio. FF Die Kommission hat heute der Zufuhr von 300 Mio. FF zum Kapital von AOM, einem Tochterunternehmen von Crédit Lyonnais, zugestimmt, da die Kapitalerhöhung eine normale Finanztransaktion und keine staatliche Beihilfe darstellt.




D'autres ont cherché : kapitaalverhoging     kosten van kapitaalverhoging     staatssteun     kapitaalverhoging staatssteun     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kapitaalverhoging staatssteun' ->

Date index: 2024-07-18
w