Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kapot » (Néerlandais → Allemand) :

A. overwegende dat in meerdere rapporten afkomstig uit crisisgebieden wordt gewezen op gewelddaden tegen de burgerbevolking, waaronder kinderen; overwegende dat vooral vrouwen en kinderen geconfronteerd worden met het gebruik van seksueel geweld als wapen om de bevolking te terroriseren, gemeenschappen te vernederen en verwoesten, gezinnen kapot te maken of de etnische samenstelling van toekomstige generaties te wijzigen; overwegende dat de gevolgen van geweld nog lang doorwerken nadat de vijandigheden zijn beëindigd, in de vorm van infecties en marginalisatie; overwegende dat geweld ook na afloop van conflicten kan aanhouden en zelfs ...[+++]

A. in der Erwägung, dass mehrere Berichte aus Not- und Krisengebieten Verbrechen gegen die Zivilbevölkerung, darunter gegen Kinder, bezeugen; in der Erwägung, dass Frauen und Kinder im Zusammenhang mit sexueller Gewalt besonders schutzbedürftig sind, vor allem dann, wenn sexuelle Gewalt als Waffe eingesetzt wird, um Terror unter der Bevölkerung zu verbreiten, die Gemeinschaft zu erniedrigen und zu zerstören, Familien auseinanderzubringen oder die ethnische Zusammensetzung der nachfolgenden Generationen zu ändern; in der Erwägung, dass Gewalt auch nach der Einstellung der Feindseligkeiten lang andauernde Auswirkungen in Form von Infekti ...[+++]


J. overwegende dat de Gazastrook, waar Hamas de facto de lakens uitdeelt, sinds 2007 van de buitenwereld is afgesloten; overwegende dat deze blokkade de economie van de Gazastrook kapot heeft gemaakt, resulterend in een hoge werkloosheid en een gebrek aan elementaire spullen, en een grote psychologische impact heeft op de bevolking, en mate name de jongeren; overwegende dat veel kinderen in de Gazastrook reeds drie oorlogen hebben meegemaakt en lijden onder de post-traumatische stress die dit oplevert; overwegende dat de humanitaire crisis in de Gazastrook door de oorlog in de zomer van 2014 verder is toegenomen en dat te weinig mater ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die Blockade des de facto von der Hamas kontrollierten Gazastreifens seit 2007 besteht; in der Erwägung, dass die Wirtschaft des Gazastreifens durch diese Blockade zerstört wurde, was zu hoher Arbeitslosigkeit und zu einem Mangel an grundlegenden Waren geführt hat und starke Auswirkungen auf die Bevölkerung und insbesondere auf junge Menschen hat; in der Erwägung, dass viele Kinder in Gaza bereits drei Kriege erlebt haben und unter den posttraumatischen Auswirkungen dieser Erlebnisse leiden; in der Erwägung, dass die humanitäre Krise in Gaza durch den Krieg vom Sommer 2014 und die unzureichende Versorgung des ...[+++]


Het projectteam heeft weefsels ontwikkeld die grote aantallen zeewierplanten kunnen dragen zonder kapot te gaan of ongewenste planten of weekdieren aan te trekken.

Das Projektteam entwickelte textile Materialien, die den Untergrund für eine große Zahl von Algenpflanzen bieten können, ohne zu brechen oder unerwünschte Pflanzen oder Weichtiere anzuziehen.


Tijdens mijn vakantie heb ik een nieuw paar schoenen gekocht, maar ze gingen al na een week kapot.

Ich habe im Urlaub neue Schuhe gekauft – aber schon nach einer Woche waren sie kaputt.


Ik hoop dat ik u precies heb kunnen uitleggen waarom dit besluit tot instelling van voorlopige rechten noodzakelijk was tegen de achtergrond van dumping die een belangrijke bedrijfstak in Europa kapot kan maken als wij nu niet handelen.

Ich hoffe, dass es mir gelungen ist, Ihnen schlüssig darzulegen, weshalb in diesem Fall ein Beschluss zur Einführung vorläufiger Zölle erforderlich ist, denn wenn wir heute nicht gegen dieses Dumping vorgehen, könnte ein wichtiger europäischer Wirtschaftszweig zerstört werden.


22. dringt aan op een overeenkomst die zorgt voor gelijke voorwaarden voor koolstofintensieve industriesectoren en verzoekt de EU haar partners in de wereld, met inbegrip van China en de VS, ervan te overtuigen dat het haalbaar is emissiereducties te verwezenlijken zonder aan concurrentievermogen in te boeten of werkgelegenheid kapot te maken, mits er sprake is van collectief handelen;

22. fordert ein Abkommen zur Gewährleistung fairer Wettbewerbsbedingungen für CO2-intensive Industriezweige und fordert die EU auf, ihre internationalen Partner einschließlich Chinas und der USA davon zu überzeugen, dass Emissionsreduzierungen ohne negative Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit und die Beschäftigungslage insbesondere bei einem gemeinsamen Vorgehen möglich sind;


Kredietbeoordelinginstituten - Kredietbeoordelingsinstituten moeten worden verplicht meer informatie ter beschikking te stellen, asymmetrische informatie en onzekerheid te elimineren of te reduceren, en openheid te verschaffen omtrent de belangenverstrengelingen waar zij mee te maken hebben, evenwel zonder het transactiegeoriënteerde financiële systeem kapot te maken.

Rating-Agenturen – Rating-Agenturen sollten ihre Informationen verbessern und asymmetrische Informationen und Ungewissheit eliminieren oder verringern sowie die Interessenkonflikte offenlegen, die sie betreffen, ohne das geschäftsorientierte Finanzsystem zu zerstören.


Het GLB heeft hele sectoren van de Britse landbouw kapot gemaakt, en nu wil de EU de Britse biologische landbouw kapot maken.

Die GAP hat Bereiche der britischen Landwirtschaft vernichtet, und jetzt will die EU die britische ökologische Landwirtschaft kaputt machen.


Andere landen vinden het zeer moeilijk om vooruitgang te boeken tegen een achtergrond van inter-etnische obstructie en een kapot politiek en economisch landschap.

Für andere ist es äußerst schwierig, sich gegen das doppelte Hindernis einer Blockade zwischen den Volksgruppen und einer zersplitterten politischen und wirtschaftlichen Landschaft zu stemmen.


Bovendien wordt het ontbreken van arbeidsgegevens als een belangrijke risicofactor erkend, met name bij vrouwen in combinatie met een kapot gezin en alleenstaande oudere vrouwen in landen waar het pensioen hoofdzakelijk op het arbeidsverleden is gebaseerd.

Ferner gilt fehlende Erwerbstätigkeit als einer der größten Risikofaktoren für Frauen, insbesondere in Verbindung mit einer Familientrennung, sowie für allein stehende ältere Frauen in Ländern, in denen die Altersversorgung im Wesentlichen von der geleisteten Erwerbstätigkeit abhängt.




D'autres ont cherché : gezinnen kapot     gazastrook kapot     dragen zonder kapot     week kapot     europa kapot     werkgelegenheid kapot     financiële systeem kapot     britse landbouw kapot     kapot     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kapot' ->

Date index: 2024-11-01
w