Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «karakter hebben bewezen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de produkten hebben het karakter van produkten van oorsprong verkregen

die Waren haben die Ursprungseigenschaft erworben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij laat daarbij het heterogene karakter van de bankenmarkt in de lidstaten verregaand buiten beschouwing, die ertoe heeft geleid dat de methoden van de depositogarantiestelsels van elkaar verschillen en zich op nationaal niveau voor een deel ook hebben bewezen.

Sie lässt dabei die Heterogenität der Bankenmärkte in den Mitgliedstaaten weitgehend unberücksichtigt, die zu unterschiedlichen und im nationalen Kontext teilweise auch bewährten Funktionsweisen der Einlagensicherungssysteme geführt hat.


De afgelopen jaren zijn er verschillende producten, zoals shisha-pennen, in de handel gebracht die geen nicotine bevatten, maar wel de vorm van sigaretten hebben en die het rookproces proberen na te bootsen door middel van verdampende stoffen, waarvan het schadelijke karakter nog niet wetenschappelijk is bewezen, en door middel van een elektrische lichtje dat het verbrandingsproces van een sigaret nabootst.

In den letzten Jahren sind immer mehr Erzeugnisse, wie etwa wasserpfeifenähnliche elektrische Zigaretten, in Verkehr gebracht worden, die zwar kein Nikotin enthalten, jedoch die Form von Zigaretten haben, und mit denen versucht wird, den Vorgang des Rauchens nachzuahmen, indem beispielsweise Substanzen verdampfen, deren Unbedenklichkeit wissenschaftlich nicht erwiesen ist, oder der Verbrennungsvorgang von Zigaretten durch ein elektrisch erzeugtes Licht imitiert wird.


Te dezen heeft de decreetgever geoordeeld dat, behoudens in het bijzondere geval bedoeld in artikel 105, § 3, van het decreet en behoudens in geval van opname van een vrijekeuzeschool in de financieringsregeling, aan nieuwe scholen - zowel officiële als vrije - pas investeringsmiddelen behoren ter beschikking te worden gesteld nadat zij hun duurzaam karakter hebben bewezen.

Im vorliegenden Fall hat der Dekretgeber geurteilt, dass ausser in dem besonderen Fall, auf den sich Artikel 105 § 3 des Dekrets bezieht, und ausser im Fall der Aufnahme einer Schule der freien Wahl in die Finanzierungsregelung, neuen Schulen - sowohl offiziellen als auch freien - erst dann Investitionsmittel zur Verfügung zu stellen sind, nachdem sie ihren dauerhaften Charakter unter Beweis gestellt haben.


7. benadrukt dat de scheepsbouw een bedrijfstak is met een sterk technologisch karakter en dat Europese scheepsbouwers op alle terreinen waar de concurrentie hun een eerlijke kans heeft geboden, hun vermogen om te concurreren overduidelijk hebben bewezen;

7. weist darauf hin, dass der Schiffbau eine High-Tech-Industrie ist und dass die europäischen Schiffbauer weitgehend ihre Fähigkeiten bewiesen haben, in allen Bereichen zu konkurrieren, wo ihnen ein lauterer Wettbewerb eine Chance gelassen hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. onderstreept het indicatieve karakter van de financiële programmering en de voorrangspositie van het jaarlijkse begrotingsbesluit, waarmee het uitdrukking geeft aan zijn prioriteiten alsmede aan zijn streven de traditionele activiteiten voort te zetten die hun nut tegenover de burgers en hun Europese toegevoegde waarde bewezen hebben;

8. betont den indikativen Charakter der Finanzplanung und den Vorrang des jährlichen Haushaltsbeschlusses, mit dem es seine Prioritäten sowie seinen Willen zur Aufrechterhaltung der traditionellen Aktivitäten bekundet, bei denen der Nutzen für die Bürger und ein europäischer Mehrwert erwiesen sind;


24 acht - onder verwijzing naar artikel 6, lid 2, van het EVRM, waarin wordt bepaald dat eenieder voor onschuldig wordt gehouden totdat zijn schuld volgens de wet bewezen wordt - een studie overbodig, vooral wanneer deze alleen duidelijk moet maken of bij openbare aanbestedingen ook personen moeten worden uitgesloten die verdacht worden van betrokkenheid bij georganiseerde criminaliteit, maar (nog) niet veroordeeld zijn; wijst erop dat alle sancties of op sancties lijkende maatregelen (zoals uitsluiting van openbare aanbestedingen, niet-toekenning van subsidies, niettoekenning van overheidsvergunningen) totdat volgens de wet is bewezen ...[+++]

24. hält - mit dem Hinweis auf Artikel 6 Absatz 2 der Europäischen Menschenrechtskonvention, wonach zu vermuten ist, daß jeder bis zum gesetzlichen Nachweis seiner Schuld unschuldig ist (Unschuldsvermutung) - die Erarbeitung einer Untersuchung für entbehrlich, insbesondere soweit sie bloß klären soll, ob bei öffentlichen Ausschreibungen auch Personen ausgeschlossen werden sollten, die wegen Beteiligung an organisierter Kriminalität verdächtig, aber (noch) nicht verurteilt sind; verweist darauf, daß bis zu einem gesetzlichen Schuldnachweis alle Sanktionen oder sanktionsähnlichen Maßnahmen (wie Ausschluß von öffentlichen Ausschreibungen, ...[+++]


6. Om voor de afwijking van lid 4 in aanmerking te komen, moeten de betrokken benamingen of wel reeds erkend zijn als oorsprongsbenaming die nationale bescherming van de betrokken Lid-Staat geniet, of wel, indien een dergelijke regeling niet bestaat, hebben bewezen een traditioneel karakter te hebben alsmede uitzonderlijke faam en bekendheid te genieten.

(6) Voraussetzung für die Abweichung nach Absatz 4 ist, daß die betreffende Bezeichnung von dem betreffenden Mitgliedstaat als geschützte Ursprungsbezeichnung anerkannt wird oder bereits anerkannt ist oder daß, wenn eine solche Regelung nicht besteht, ihre Tradition sowie die Aussergewöhnlichkeit ihres Ansehens und ihrer Bekanntheit nachgewiesen sind.




D'autres ont cherché : karakter hebben bewezen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'karakter hebben bewezen' ->

Date index: 2024-07-29
w