Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullend karakter van de industriëen
Boom met altijd groene bladeren
Communautair karakter van goederen
Gedrag
Het communautaire karakter van de goederen
Individualiteit
Industriële integratie
Karakter
Persoonlijke identiteit
Persoonlijkheid
Temperament

Traduction de «karakter nog altijd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


communautair karakter van goederen | het communautaire karakter van de goederen

der Gemeinschaftscharakter der Waren | Gemeinschaftscharakter von Waren


jurisprudentiële oplossing waarin altijd een ommekeer kan komen

sich stets wandelnde Rechtsprechung


industriële integratie [ aanvullend karakter van de industriëen ]

industrielle Integration


persoonlijkheid [ gedrag | individualiteit | karakter | persoonlijke identiteit | temperament ]

Persönlichkeit [ Charakter (Persönlichkeit) | Individualität | individuelle Identität | personale Identität | Persönlichkeitszug | Temperament | Verhalten ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ondanks het complementaire karakter van deze initiatieven is er nog altijd ruimte voor verbetering van de samenhang, zodat de verschillende instrumenten en diensten op een gecoördineerde manier worden aangeboden.

Obwohl sich diese Initiativen gegenseitig ergänzen, könnten die Kohärenz und damit die Koordination zwischen den verschiedenen Instrumenten und Leistungen verbessert werden.


Derhalve dienen regels en normen, ongeacht het "wezenlijke" karakter ervan, altijd middels gedelegeerde handelingen te worden aangenomen teneinde recht te doen aan de wetgevingsbevoegdheid van het Parlement.

Daher sollten Regeln und Normen unabhängig von ihrer „Wesentlichkeit“ immer im Wege von delegierten Rechtsakten erlassen werden, um die Regelungskompetenz des Parlaments zu wahren.


Als er niet zeer binnenkort financiële middelen worden gevonden, die het behoud en de beveiliging van de objecten van het voormalige concentratiekamp van Auschwitz-Birkenau mogelijk maken, zal er in de komende jaren onherstelbare schade optreden, als gevolg waarvan deze Plaats van Herdenking zijn authentieke karakter voor altijd zal verliezen. en een ruïne zal worden.

Finden sich in der nächsten Zeit keine Finanzmittel für die Erhaltung und den Schutz der Gebäude des ehemaligen Konzentrationslagers Auschwitz-Birkenau, wird es auf dessen Gelände in den nächsten Jahren zu unumkehrbaren Veränderungen kommen, in deren Folge diese Gedenkstätte ihre Authentizität für immer verlieren und zu einer Ruine verfallen wird.


Als er niet zeer binnenkort financiële middelen worden gevonden, die het behoud en de beveiliging van de objecten van het voormalige concentratiekamp van Auschwitz-Birkenau mogelijk maken, zal er in de komende jaren onherstelbare schade optreden, als gevolg waarvan deze Plaats van Herdenking zijn authentieke karakter voor altijd zal verliezen. en een ruïne zal worden.

Finden sich in der nächsten Zeit keine Finanzmittel für die Erhaltung und den Schutz der Gebäude des ehemaligen Konzentrationslagers Auschwitz-Birkenau, wird es auf dessen Gelände in den nächsten Jahren zu unumkehrbaren Veränderungen kommen, in deren Folge diese Gedenkstätte ihre Authentizität für immer verlieren und zu einer Ruine verfallen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een erfgoed dat wordt ontkend, verwaarloosd of verdraaid levert een samenleving op die los staat van de realiteit, terwijl haar ware aard en karakter nog altijd worden onderdrukt en haar geboorterecht haar nog altijd wordt ontzegd.

Verneint, ignoriert oder entstellt man das Erbe einer Gesellschaft, so nimmt man ihr den Bezug zur Realität, und ihr wahres Wesen und ihr Charakter können sich nicht entfalten. Man verwehrt der Gesellschaft ihr Geburtsrecht.


Nochtans waren er een aantal voorstellen geformuleerd die ruime steun kregen van het Europees Parlement en de nationale parlementen, en die het mogelijk zouden hebben gemaakt dit vereiste enigszins te versoepelen voor de herziening van de bepalingen van deel III (die vrij gedetailleerd zijn en waarvan het grondwettelijke karakter niet altijd duidelijk is), zonder afbreuk te doen aan het essentiële beginsel dat de bevoegdheden van de Unie alleen kunnen worden uitgebreid wanneer alle lidstaten daarmee instemmen.

Andere Vorschläge dagegen, die eine breite Unterstützung beim Europäischen Parlament und den nationalen Parlamenten fanden, hätten es ermöglicht, diese Forderung in Bezug auf die Überarbeitung der Bestimmungen von Teil III (es handelt sich hierbei um recht detaillierte Bestimmungen, deren Verfassungscharakter vielfach fraglich erscheint) unter Wahrung des wesentlichen Grundsatzes, dass jede zusätzliche Ausweitung der Zuständigkeiten der Union die Einstimmigkeit der Mitgliedstaaten erfordert, etwas flexibler zu gestalten.


Gezien het sterk uiteenlopende karakter van de verschillende situaties is het niet altijd relevant algemeen toepasbare aanbevelingen voor de toekomstige grensoverschrijdende samenwerking te formuleren.

Allgemein gültige Empfehlungen für die künftige grenzübergreifende Zusammenarbeit sind angesichts der enormen Vielfalt der Ausgangssituationen oft nicht sachdienlich.


In tegenstelling tot de verzekeraar die tussenkomt in een geding dat tegen zijn minderjarige verzekerde is ingesteld, beschikt de verzekeraar die tussenkomt in het strafgeding dat voor de feitenrechter tegen zijn meerderjarige verzekerde is ingesteld, en meer in het algemeen iedere partij in dat geding, nog altijd, krachtens het algemene beginsel van de inachtneming van het contradictoir karakter, over het recht kennis te nemen van het volledige strafdossier, zonder enige beperking met betrekking tot de stukken waaruit het is samenges ...[+++]

Im Gegensatz zum Versicherer, der in einem gegen seinen minderjährigen Versicherten eingeleiteten Prozess interveniere, verfüge der Versicherer, der in einem vor dem Tatrichter gegen seinen volljährigen Versicherten eingeleiteten Strafprozess interveniere, und mehr allgemein jede Partei in diesem Prozess, noch immer kraft des allgemeinen Grundsatzes der Berücksichtigung der kontradiktorischen Beschaffenheit über das Recht, Einsicht in das vollständige Strafdossier zu nehmen, ohne irgendeine Einschränkung bezüglich der Schriftstücke, a ...[+++]


Sommige van de thema's die in het actiekader van de Commissie voor duurzame stedelijke ontwikkeling onder de aandacht zijn gebracht, zoals maatschappelijke integratie, versterking van het plaatselijke bestuur en van de plaatselijke bevoegdheden en milieuherstel, blijken een transversaal karakter te dragen en aanwezig te zijn in de strategieën van de meeste doelstelling 1-programma's (zij het niet altijd met nadruk op de stedelijke aspecten).

Einige der durch den Aktionsrahmen URBAN der Kommission geförderten Themen wie soziale Integration, kommunale Selbstverwaltung und Umweltsanierung wurden offenbar als Querschnittsthemen behandelt und sind in den meisten Programmstrategien enthalten, auch wenn sie nicht immer speziell städtepolitischen Zwecken dienen.


Sommige van de thema's die in het actiekader van de Commissie voor duurzame stedelijke ontwikkeling onder de aandacht zijn gebracht, zoals maatschappelijke integratie, versterking van het plaatselijke bestuur en van de plaatselijke bevoegdheden en milieuherstel, blijken een transversaal karakter te dragen en aanwezig te zijn in de strategieën van de meeste doelstelling 1-programma's (zij het niet altijd met nadruk op de stedelijke aspecten).

Einige der durch den Aktionsrahmen URBAN der Kommission geförderten Themen wie soziale Integration, kommunale Selbstverwaltung und Umweltsanierung wurden offenbar als Querschnittsthemen behandelt und sind in den meisten Programmstrategien enthalten, auch wenn sie nicht immer speziell städtepolitischen Zwecken dienen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'karakter nog altijd' ->

Date index: 2023-10-12
w