Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullend karakter van de industriëen
Advies geven aan klanten over exportbeperkingen
Advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Advies geven over aanwinsten
Advies geven over acquisities
Bloed geven
Bloeddonor
Bloedgever
Bloedtransfusie
Een officieel karakter geven
Gedrag
Het Verdrag een pragmatisch karakter geven
Het Verdrag een vooruitstrevend karakter geven
Individualiteit
Industriële integratie
Karakter
Opdracht geven voor de bouw van decors
Opdracht geven voor de bouw van sets
Opdracht geven voor de constructie van decors
Opdracht geven voor decorbouw
Persoonlijke identiteit
Persoonlijkheid
Raad geven aan klanten over exportbeperkingen
Raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Raad geven over aanwinsten
Raad geven over acquisities
Temperament

Traduction de «karakter zal geven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het Verdrag een vooruitstrevend karakter geven

das Übereinkommen so fortschrittlich wie möglich gestalten


de kathodische reductie van salpeterzuur een autokatalytisch karakter geven

der kathodischen Reduktion von Salpetersaeure einen autokalytischen Charakter verleihen


het Verdrag een pragmatisch karakter geven

das Übereinkommen so pragmatisch wie möglich gestalten


een officieel karakter geven

einen offiziellen Charakter geben


raad geven aan klanten over exportbeperkingen | raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen | advies geven aan klanten over exportbeperkingen | advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen

Kunden und Kundinnen in Bezug auf Ausfuhrbeschränkungen beraten


advies geven over aanwinsten | advies geven over acquisities | raad geven over aanwinsten | raad geven over acquisities

bei Akquisitionen beraten


opdracht geven voor de constructie van decors | opdracht geven voor decorbouw | opdracht geven voor de bouw van decors | opdracht geven voor de bouw van sets

Bühnenbau in Auftrag geben | Kulissenbau in Auftrag geben


industriële integratie [ aanvullend karakter van de industriëen ]

industrielle Integration


persoonlijkheid [ gedrag | individualiteit | karakter | persoonlijke identiteit | temperament ]

Persönlichkeit [ Charakter (Persönlichkeit) | Individualität | individuelle Identität | personale Identität | Persönlichkeitszug | Temperament | Verhalten ]


bloedtransfusie [ bloeddonor | bloed geven | bloedgever ]

Bluttransfusion [ Blutbank | Blutspende | Blutspender ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij zal symbool staan voor de politieke wil van de Unie om het GALILEO-programma tot een goed einde te brengen en een permanent karakter te geven.

Sie belegt außerdem den politischen Willen der Europäischen Union, das Programm GALILEO zu Ende zu führen und ihm definitiven Charakter zu verleihen.


Het is nu zaak om deze besprekingen een meer politiek karakter te geven zodat rekening kan worden gehouden met de gebruiksvoorwaarden voor de wereldwijde satellietnavigatiesystemen, de voorwaarden voor coëxistentie van het GALILEO- en het GLONASS-systeem, alsmede met de modernisering van GLONASS.

Nun müssen die Gespräche eine stärker politische Dimension erhalten, bei denen die Bedingungen der Nutzung weltweiter Satellitenfunknavigationssysteme, die Modalitäten einer Koexistenz der Systeme GALILEO und GLONASS sowie die Modernisierung von GLONASS berücksichtigt werden.


In de conclusies worden de EU en haar lidstaten tevens opgeroepen alle activiteiten met invloed op water een duurzaam karakter te geven en er aldus toe bij te dragen dat water van goede kwaliteit beschikbaar is. Dit zal ook een positieve invloed hebben op het tot staan brengen van het verlies aan biodiversiteit en de achteruitgang van ecosystemen, en op de bestrijding van de woestijnvorming en de aanpassing aan de klimaatverandering.

Ferner werden in den Schlussfolgerungen die EU und ihre Mitgliedstaaten aufgefordert, die Nachhaltigkeit aller Akti­vitäten, die Auswirkungen auf das Wasser haben, zu gewährleisten und damit dazu beizutragen, die Verfügbarkeit von Wasser guter Qualität zu sichern, was sich auch positiv auf die Bemühungen auswirken wird, den Rückgang der biologischen Vielfalt und die Degradation der Ökosystemleis­tungen aufzuhalten, die Verödung von Böden zu bekämpfen und die Anpassung an den Klimawan­del zu bewältigen.


In het licht van die evaluatie kan de Commissie in voorkomend geval gedelegeerde handelingen vaststellen overeenkomstig artikel 151 bis en op voorwaarde van het bepaalde in de artikelen 151 ter en 151 quater, om deze periode te verlengen of de derogatie een permanent karakter te geven dan wel ze uit te breiden tot andere vormen van gedekte obligaties”.

Im Hinblick auf diese Prüfung kann die Kommission gegebenenfalls gemäß Artikel 151a und unter den in den Artikeln 151b und 151c genannten Bedingungen delegierte Rechtsakte erlassen, um die Ausnahmeregelung zu verlängern oder dauerhaft vorzusehen oder sie auf andere Formen von gedeckten Schuldverschreibungen auszuweiten.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) de armoede terug te dringen en de institutionele hervorming alsmede de sociale en economische ontwikkeling een duurzaam karakter te geven;

b) Armutsbekämpfung und Erzielung nachhaltiger institutioneller Reformen sowie sozialer und wirtschaftlicher Entwicklung,


- De evaluatiewerkgroep gaat de mogelijkheden onderzoeken om het EVW een meer collectief karakter te geven zodat het aantal vrijwilligers en het effect en de zichtbaarheid van het EVW worden vergroot.

- Die Arbeitgruppe Evaluierung wird die Möglichkeiten prüfen, dem EFD einen stärker kollektiven Charakter zu verleihen, um die Zahl der Freiwilligen, die Wirkung und die Sichtbarkeit des EFD zu erhöhen.


De omvang van het gebied dat in Europa door ruimtevaarttechniek wordt bestreken, de diversiteit van de betrokken organisaties en de toenemende behoefte aan meer samenhang tussen deze organisaties zijn argumenten om aan het Europese ruimtevaartbeleid een totaal karakter te geven.

Der Umfang des Bereichs, der in Europa von den Raumfahrttechniken abgedeckt wird, die Vielfalt der betroffenen Strukturen und die zunehmende Notwendigkeit einer größeren Kohärenz der Aktionen untereinander plädieren zugunsten einer Globalisierung der europäischen Raumfahrtpolitik.


3. De Ministers van Buitenlandse Zaken zullen, voor de Europese Raad van Edinburg, voorstellen doen om het werk van de Europese Instellingen een transparanter karakter te geven, met inbegrip van de mogelijkheid van een aantal openbare discussies in de Raad, bijvoorbeeld over toekomstige werkprogramma's.

3. Die Außenminister werden vor der Tagung des Europäischen Rates in Edinburgh Mittel und Wege vorschlagen, um die Arbeit der Gemein- schaftsorgane transparenter zu gestalten, was auch die Möglichkeit einzelner öffentlicher Beratungen des Rates - beispielsweise über künftige Arbeitsprogramme - einschließt.


Bij die gelegenheid werd er een kaderovereenkomst voor partnerschap gesloten tussen de Europese Commissie en de Stichting "France-Libertés", om een bestendig karakter te geven aan het reeds bestaande samenwerkingsverband tussen deze Stichting en het Bureau voor Humanitaire Hulp van de Europese Gemeenschap (ECHO) op het gebied van de humanitaire hulpverlening.

Bei diesem Treffen wurde zwischen der Kommission der Europäischen Gemeinschaft und der Stiftung France-Libertés ein Partnerschafts- Rahmenvertrag unterzeichnet, der es ermöglichen wird, die bereits bestehenden Kooperationsbeziehungen zwischen der Stiftung und dem Amt für Humanitäre Hilfe der Europäischen Gemeinschaft (ECHO) auf dem Gebiet der humanitären Hilfe zu festigen.


Tevens draagt het ertoe bij het Verdrag een universeel karakter te geven, waar ook de Europese Unie naar streeft, zoals is herhaald in het besluit van de Raad van 25 juli 1994 betreffende het gemeenschappelijk optreden van de Europese Unie in verband met de voorbereiding van de Conferentie van 1995.

Sie trägt zur Verwirklichung des Zieles der Universalität des Vertrags bei, zu dem sich die Europäische Union bekennt, wie aus dem Beschluß des Rates vom 25. Juli 1994 über die gemeinsame Aktion der Europäischen Union zur Vorbe- reitung der für 1995 geplanten Konferenz hervorgeht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'karakter zal geven' ->

Date index: 2024-05-05
w