Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kenmerken moet plaatsvinden » (Néerlandais → Allemand) :

melkzuurbacteriën: het inschakelen van deze melkzuurbacteriën moet plaatsvinden conform de goede praktijken, rekening houdend met de specifieke kenmerken die de giststoffen van de „Salame Felino” moeten hebben.

Gärkulturen: Ihr Einsatz muss nach guter fachlicher Praxis und unter Berücksichtigung der spezifischen Eigenschaften der Starterkulturen von „Salame Felino“ erfolgen.


118. benadrukt dat, om de link tussen belastingheffing en economische substantie te herstellen, ervoor te zorgen dat dat belastingen worden betaald in de landen waar de reële economische activiteiten plaatsvinden en waarde wordt gecreëerd, alsook om bestaande incongruenties te corrigeren, bij "formula apportionment" een onderscheid moet worden gemaakt tussen sectoren, zodat rekening wordt gehouden met hun specifieke kenmerken, met name wat digit ...[+++]

118. betont, dass im Interesse der Wiederherstellung der Verbindung zwischen Besteuerung und wirtschaftlicher Substanz, um sicherzustellen, dass Steuern in den Ländern gezahlt werden, in denen die Wirtschaftsaktivität und die Wertschöpfung tatsächlich stattfinden, sowie zur Beseitigung bestehender Unstimmigkeiten bei der Formelzerlegung zwischen Branchen unterschieden werden sollte, damit – vor allem bei digitalen Unternehmen, in deren Fall die Steuerbehörden schwer feststellen können, wo die Wertschöpfung erfolgt – den besonderen Merkmalen der einze ...[+++]


Gezien de kenmerken van cochenille, een grondstof van dierlijke oorsprong die wordt verkregen door de natuurlijke dehydratie van het insect en die uitgesproken fysisch-chemische en organoleptische kenmerken heeft, moet het verpakken zo snel mogelijk na het drogen en zeven plaatsvinden. Daarom moet het eindproduct worden verpakt op de Canarische Eilanden, specifiek op de plaats waar het wordt geproduceerd.

Die Cochenille ist ein durch die natürliche Trocknung des Insekts gewonnenes Rohprodukt tierischen Ursprungs mit ausgeprägten physikalisch-chemischen und organoleptischen Merkmalen, derentwegen sie möglichst direkt nach dem Trocknen und Sieben verpackt werden muss.


er moet een grondige hervorming van de financiering van de EU-begroting plaatsvinden, waarbij moet worden teruggekeerd naar een stelsel van werkelijke, duidelijke, eenvoudige en eerlijke eigen middelen, met garanties inzake besluitvorming en democratische controle die alle overheidsbegrotingen kenmerken;

Es muss eine tiefgreifende Reform der Finanzierung des EU-Haushalts erfolgen, um zu einem System der echten, klaren, einfachen und fairen Eigenmittel zurückzukehren, das Garantien für die Beschlussfassung und die demokratische Kontrolle, die mit allen öffentlichen Haushalten verbunden sind, bietet;


31. is van mening dat leden van unitaire bestuursraden of toezichthoudende raden collectief moeten beschikken over recente en relevante beroepskwalificaties, kennis en ervaring, inclusief op financieel gebied, om samen de financiële onderneming te sturen; dringt erop aan dat alle economisch significante financiële instellingen in de bestuursraad leden hebben die niet tot het dagelijks bestuur behoren; is evenwel van mening dat elke financiële instelling een bestuursraad moet hebben die beschikt over een breed scala aan ervaring, deskundigheid en karakterologische kenmerken om goed e ...[+++]

31. ist der Auffassung, dass die Mitglieder des Vorstands oder des Aufsichtsrates kollektiv über eine angemessene berufliche Qualifikation aus jüngster Zeit, Fachwissen und Erfahrung, einschließlich aus dem Finanzbereich, verfügen sollten, um gemeinsam das Finanzunternehmen zu leiten; fordert von allen wirtschaftlich wichtigen Finanzinstituten, dass sie nicht geschäftsführende Vorstandsmitglieder haben, ist allerdings der Ansicht, dass alle Finanzinstitute über einen Vorstand verfügen sollten, deren Mitglieder vielfältige Erfahrungen, Qualifikationen und Persönlichkeiten einbringen, um für eine solide und umsichtige Unternehmensleitung ...[+++]


(16) De vervaardiging van geneesmiddelen voor geavanceerde therapie moet plaatsvinden overeenkomstig de beginselen inzake goede praktijken bij het vervaardigen die zijn neergelegd in Richtlijn 2003/94/EG van de Commissie van 8 oktober 2003 tot vaststelling van de beginselen en richtsnoeren inzake goede praktijken bij het vervaardigen van geneesmiddelen voor menselijk gebruik en geneesmiddelen voor onderzoek voor menselijk gebruik en, waar passend, worden aangepast aan specifieke kenmerken van geneesmiddelen voor geavanceerde therapie, ...[+++]

(16) Die Herstellung von Arzneimitteln für neuartige Therapien sollte im Einklang mit den Grundsätzen der guten Herstellungspraxis gemäß der Richtlinie 2003/94/EG der Kommission vom 8. Oktober 2003 zur Festlegung der Grundsätze und Leitlinien der guten Herstellungspraxis für Humanarzneimittel und für zur Anwendung beim Menschen bestimmte Prüfpräparate erfolgen und gegebenenfalls den besonderen Merkmalen von Arzneimitteln für neuartige Therapien und insbesondere der Produkte aus Gewebezüchtungen angepasst werden.


Een dergelijke interpretatie moet worden voorkomen, ten eerste omdat dit tot eugenetica kan leiden, en ten tweede omdat de beslissing of er een test op genetische kenmerken moet plaatsvinden, bijv. genetisch bepaalde aandoeningen in het kader van een in vitro-bevruchting, door de lidstaten moet worden genomen.

Eine solche Interpretation muss vermieden werden, da sie erstens zur Eugenik führen kann und zweitens die Entscheidung, ob eine Testung auf genetische Merkmale, z.B. genetisch bedingte Erkrankungen, im Rahmen von In-Vitro-Fertilisation durchgeführt werden soll, eine Entscheidung ist, die bei den Mitgliedstaaten liegen sollte.


Deze strategie zal de uitvoering van de bestaande communautaire wetgeving versterken, waarbij de specifieke kenmerken van de wereld van de scheepvaart, de ontwikkelingen die erin plaatsvinden, met name op het gebied van internationale maritieme wetgeving, en het uiteindelijke doel, namelijk tot een wereldwijd duurzame oplossing te komen, onderkend worden; daartoe wordt de Commissie verzocht de behoefte aan toereikende capaciteit voor de ontmanteling van schepen in de EU te evalueren; IS VAN OORDEEL dat de EU verzoeken om technische ...[+++]

Diese Strategie wird unter Anerkennung der besonderen Gegebenheiten in der Seefahrt sowie der Entwicklungen in diesem Bereich – insbesondere was die internationalen Seerechtsvorschriften betrifft – und des Endziels einer weltweit tragfähigen Regelung zu einer besseren Durchsetzung des geltenden Gemeinschaftsrechts beitragen; die Kommission wird in diesem Zusammenhang ersucht zu prüfen, inwieweit ausreichende Kapazitäten für die Abwrackung von Schiffen in der EU aufgebaut werden müssen; IST DER AUFFASSUNG, dass die EU auf Ersuchen von Entwicklungsländern um technische Hilfe positiv reagieren sollte;


4. IS HET ERMEE EENS dat er op communautair niveau een doeltreffende en dynamische evaluatie van de gevolgen voor de mededinging en de prestaties van de diensten van algemeen belang moet plaatsvinden, waarbij terdege rekening wordt gehouden met specifieke nationale, regionale en plaatselijke kenmerken en bevoegdheden;

4. ERKENNT AN, dass auf Gemeinschaftsebene unter gebührender Berücksichtigung der nationalen, regionalen und lokalen Besonderheiten und Zuständigkeiten eine wirksame und dynamische Bewertung der Leistungen der Daseinsvorsorge und ihrer Auswirkungen auf den Wettbewerb vorgenommen werden muss;


In bepaalde gevallen moet de verpakking in het afgebakende geografische gebied plaatsvinden, teneinde de typische kenmerken van de producten te bewaren of de traceerbaarheid en de controle ervan te waarborgen.

Um die typischen Merkmale der Erzeugnisse zu bewahren oder um zu gewährleisten, dass diese zurückverfolgt bzw. kontrolliert werden können, muss die Aufmachung in bestimmten Fällen in dem betreffenden abgegrenzten geografischen Gebiet erfolgen.


w