Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kennen de farmaceutische bedrijven belangrijke kortingen " (Nederlands → Duits) :

37. merkt op dat de Commissie interne markt en consumentenbescherming met haar werkzaamheden op onder andere het gebied van productveiligheid en reclame al heeft bijgedragen tot het aanpakken van bepaalde aspecten van de ongelijke situatie op gezondheidsgebied in de EU, en onderstreept in dit verband hoe belangrijk het is dat strikt wordt toegezien op de informatie die farmaceutische bedrijven aan patiënten, in het bijzonder de meest kwetsbare en slechtst geïnformeerde groepen, verstrekken en dat er behoefte is aa ...[+++]

37. stellt fest, dass die im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz bereits geleistete Arbeit im Bereich Produktsicherheit und Werbung u. a. dazu beigetragen hat, dass einige Aspekte der gesundheitlichen Ungleichheit in der EU angegangen wurden; betont in diesem Zusammenhang, dass die Patienteninformationen der Pharmaunternehmen – insbesondere für die schwächsten und am schlechtesten informierten Patienten – genau überwacht werden müssen und dass ein wirksames und unabhängiges Pharmakovigilanzsystem geschaffen werden muss;


32. merkt op dat de Commissie interne markt en consumentenbescherming met haar werkzaamheden, onder andere op het gebied van productveiligheid en reclame, al heeft bijgedragen aan het aanpakken van bepaalde aspecten van de ongelijkheid op gezondheidsgebied in de EU, en onderstreept in dit verband hoe belangrijk het is dat strikt wordt toegezien op de informatie die farmaceutische bedrijven aan patiënten, in het bijzonder de meest kwetsbare en slechtst geïnformeerde groepen, verstrekken en dat er behoefte is aan ee ...[+++]

32. stellt fest, dass die im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz bereits geleistete Arbeit im Bereich Produktsicherheit und Werbung u. a. dazu beigetragen hat, dass einige Aspekte der gesundheitlichen Ungleichheit in der EU angegangen wurden; betont in diesem Zusammenhang, dass die Patienteninformationen der Pharmaunternehmen – insbesondere für die schwächsten und am schlechtesten informierten Patienten – streng überwacht werden müssen und dass ein wirksames und unabhängiges Pharmakovigilanzsystem geschaffen werden muss;


37. merkt op dat de Commissie interne markt en consumentenbescherming met haar werkzaamheden op onder andere het gebied van productveiligheid en reclame al heeft bijgedragen tot het aanpakken van bepaalde aspecten van de ongelijke situatie op gezondheidsgebied in de EU, en onderstreept in dit verband hoe belangrijk het is dat strikt wordt toegezien op de informatie die farmaceutische bedrijven aan patiënten, in het bijzonder de meest kwetsbare en slechtst geïnformeerde groepen, verstrekken en dat er behoefte is aa ...[+++]

37. stellt fest, dass die im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz bereits geleistete Arbeit im Bereich Produktsicherheit und Werbung u. a. dazu beigetragen hat, dass einige Aspekte der gesundheitlichen Ungleichheit in der EU angegangen wurden; betont in diesem Zusammenhang, dass die Patienteninformationen der Pharmaunternehmen – insbesondere für die schwächsten und am schlechtesten informierten Patienten – genau überwacht werden müssen und dass ein wirksames und unabhängiges Pharmakovigilanzsystem geschaffen werden muss;


Aangezien deze informatie commercieel gevoelig ligt, kunnen farmaceutische bedrijven niet worden verplicht om deze informatie te publiceren, maar omdat deze informatie voor de patiënten en hun organisaties belangrijk kan zijn, zou het beschikbaar stellen ervan niet moeten worden verboden.

Da es sich dabei um kommerziell sensible Informationen handelt, können die Arzneimittelunternehmen nicht verpflichtet werden, diese Informationen zu veröffentlichen. Da diese Informationen jedoch für Patienten und Patientenorganisationen nützlich sein können, sollte die Bereitstellung der Informationen nicht verboten werden.


« Momenteel kennen de farmaceutische bedrijven belangrijke kortingen toe op de geneesmiddelen afgeleverd in ziekenhuismilieu.

« Derzeit gewähren die pharmazeutischen Unternehmen Nachlässe für die in Krankenhäusern abgegebenen Arzneimittel.


Er wordt des te minder afbreuk gedaan aan het beginsel van rechtszekerheid omdat de bedragen die in het provisiefonds worden gestort, eigendom blijven van de farmaceutische bedrijven, omdat het totaalbedrag van de provisie wordt begrensd tot 79 miljoen euro voor 2006 en tot 100 miljoen euro voor de daaropvolgende jaren, omdat het wordt gevormd op basis van een precies percentage van hun omzet die op de markt van de terugbetaalbare geneesmiddelen is gerealiseerd, en omdat de bedrijven vóór 15 september van het daaropvolgende jaar opnieuw het provisoire bedrag moeten bijeenbrengen dat voor dat jaar ...[+++]

Der Grundsatz der Rechtssicherheit wird umso weniger verletzt, als die in den Vorschussfonds eingezahlten Beträge Eigentum der pharmazeutischen Unternehmen bleiben, der globale Vorschussbetrag auf eine Obergrenze von 79 Millionen Euro für 2006 und 100 Millionen Euro für die darauf folgenden Jahre festgesetzt ist, er auf der Grundlage eines genauen Prozentsatzes ihres Umsatzes auf dem Markt der erstattungsfähigen Arzneimittel gebildet wird und die Unternehmen vor dem 15. September des darauf folgenden Jahres wieder den für das besagte Jahr geschuldeten Vorschussbetrag bilden müssen, so dass sie die ihnen auferlegten Verpfl ...[+++]


Wat de kritiek op de terugwerking betreft, verwijst de Ministerraad naar het onderzoek van de voorgaande middelen; overigens kennen de farmaceutische bedrijven, sedert de publicatie van de bestreden koninklijke besluiten de voorwaarden, de percentages en de wijze van inning van de betwiste heffingen.

In bezug auf die Kritik der Rückwirkung verweist der Ministerrat auf die Prüfung der vorangehenden Klagegründe; im übrigen seien den pharmazeutischen Unternehmen seit der Veröffentlichung der angefochtenen königlichen Erlasse die Bedingungen, Sätze und Modalitäten der bemängelten Beiträge bekannt.


En doordat de aangevochten bepalingen zijn aangenomen in het kader van de beweerde doelstelling het financiële evenwicht van de verzekering voor geneeskundige verzorging te verzekeren vanuit de dubbele vaststelling dat, in het verleden, de farmaceutische bedrijven kortingen toekenden voor de geneesmiddelen afgeleverd in ziekenhuizen en dat de ziekenhuizen niettemin die geneesmiddelen factureerden tegen de terugbetalingsprijs van het RIZIV, praktijk waaraan de aangekondigde wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 een einde zou kunnen ...[+++]

Und indem die angefochtenen Bestimmungen im Rahmen der angeblichen Zielsetzung eingeführt wurden, das finanzielle Gleichgewicht der Gesundheitspflegeversicherung ausgehend von der doppelten Feststellung zu gewährleisten, dass die pharmazeutischen Unternehmen in der Vergangenheit Preisnachlässe für die in Krankenhäusern abgegebenen Arzneimittel gewährten und dass die Krankenhäuser trotzdem die Abgabe dieser Arzneimittel zum Rückzahlungspreis des LIKIV in Rechnung stellten, eine Praxis, der im übrigen durch die angekündigte Änderung des königlichen Erlasses vom 2. September 1980 wahrscheinlich ein Ende gesetzt werden wird und die im übrige ...[+++]


30. verzoekt alle belangrijke farmaceutische bedrijven die essentiële levensreddende geneesmiddelen produceren om met de EU en regeringen van de ontwikkelingslanden te blijven samenwerken om, als eerste stap, verdere verlagingen (trapsgewijze prijsvaststelling) aan te bieden om marginale kosten te bereiken en als tweede stap een wereldwijde regeling voor trapsgewijze prijsvaststelling ten uitvoer te leggen;

30. fordert alle großen Hersteller grundlegender lebensrettender Medikamente auf, weiterhin mit der EU und den Regierungen der Entwicklungsländer zusammenzuarbeiten und als ersten Schritt weitere Preissenkungen (gestaffelte Preise) bis zur Erreichung der Grenzkosten anzubieten, sowie als zweiten Schritt ein umfassendes System gestaffelter Preise einzuführen;


Wat het tweede onderdeel betreft, antwoordt de Ministerraad dat, aangezien de farmaceutische bedrijven een systematisch beleid van kortingen ten voordele van de ziekenhuisinstellingen hebben ontwikkeld, de wetgever terecht, onder meer rekening houdend met het koninklijk besluit van 2 september 1980, rekening heeft gehouden met meerkosten voor het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (RIZIV), ...[+++]

Was den zweiten Teil betrifft, antwortet der Ministerrat, dass der Gesetzgeber angesichts dessen, dass die pharmazeutischen Unternehmen eine systematische Politik von Nachlässen zugunsten der Krankenhäuser entwickelt hätten, mit gutem Recht, insbesondere unter Berücksichtigung des königlichen Erlasses vom 2. September 1980, Mehrkosten für das Landesinstitut für Kranken- und Invalidenversicherung (LIKIV) im Vergleich zu dem tatsächlich durch die Krankenhäuser gezahlten und von den pharmazeutischen Unternehmen eingenommenen Preis festge ...[+++]


w