Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kennen wij dus nog steeds hardnekkige verschillen » (Néerlandais → Allemand) :

In plaats van convergerende Europese tarieven en efficiëntere markten kennen wij dus nog steeds hardnekkige verschillen op nationaal niveau.

Statt sich anzunähern und die Effizienz der Märkte in Europa zu erhöhen, blieben die nationalen Preisunterschiede unverändert.


In plaats van convergerende Europese tarieven en efficiëntere markten kennen wij dus nog steeds hardnekkige verschillen op nationaal niveau.

Statt sich anzunähern und die Effizienz der Märkte in Europa zu erhöhen, blieben die nationalen Preisunterschiede unverändert.


Na een jaar waren er niet meer dan twaalf lidstaten die de richtsnoeren die het ECSR als kleinste gemene deler had goedgekeurd, in praktijk brachten, waarbij zonneklaar werd dat de nationale regelingen nog steeds van elkaar verschillen. Er is dus behoefte aan onverwijld en vastberaden optreden

Die vom ERSB ausgegebenen Leitlinien für eine Mindestangleichung wurden nach einem Jahr von nur zwölf Mitgliedstaaten übernommen, was zeigt, dass die Unterschiede zwischen den nationalen Vorschriften fortbestehen.


49. herhaalt dat de Europese Unie door de burgers, die niet worden geacht de institutionele verschillen te kennen, vaak wordt beschouwd als een eenheid en dat dus het communicatiebeleid van elke afzonderlijke instelling moet worden geïntegreerd in een gemeenschappelijke logica, met inachtneming van de bevoegdheden en de autonomie van elk van deze instellingen; herhaalt zijn verzoek om in die zin jaarlijks, tijdens een plenaire vergadering, een groot interinstitutioneel debat te organiseren met het oog op een gemeenschappelijke verkla ...[+++]

49. wiederholt, dass die Europäische Union von den Bürgern, von denen man nicht erwarten kann, dass sie die institutionellen Details kennen, oft als Einheit gesehen wird und dass daher die Kommunikationspolitiken aller Institutionen in einen gemeinsamen Ansatz eingebunden werden müssen, und zwar unter Achtung der jeweiligen Zuständigkeiten und der jeweiligen Eigenständigkeit; wiederholt seine Aufforderung, jedes Jahr im Plenum eine große interinstitutionelle Debatte in di ...[+++]


49. herhaalt dat de Europese Unie door de burgers, die niet worden geacht de institutionele verschillen te kennen, vaak wordt beschouwd als een eenheid en dat dus het communicatiebeleid van elke afzonderlijke instelling moet worden geïntegreerd in een gemeenschappelijke logica, met inachtneming van de bevoegdheden en de autonomie van elk van deze instellingen; herhaalt zijn verzoek om in die zin jaarlijks, tijdens een plenaire vergadering, een groot interinstitutioneel debat te organiseren met het oog op een gemeenschappelijke verkla ...[+++]

49. wiederholt, dass die Europäische Union von den Bürgern, von denen man nicht erwarten kann, dass sie die institutionellen Details kennen, oft als Einheit gesehen wird und dass daher die Kommunikationspolitiken aller Institutionen in einen gemeinsamen Ansatz eingebunden werden müssen, und zwar unter Achtung der jeweiligen Zuständigkeiten und der jeweiligen Eigenständigkeit; wiederholt seine Aufforderung, jedes Jahr im Plenum eine große interinstitutionelle Debatte in di ...[+++]


8. herhaalt dat de Europese Unie vaak wordt beschouwd als een eenheid door de burgers, die niet worden geacht de institutionele verschillen te kennen en dat dus het communicatiebeleid van elke afzonderlijke instelling moet worden geïntegreerd in een gemeenschappelijke logica, met inachtneming van de bevoegdheden en de autonomie van elk van deze instellingen; herhaalt zijn verzoek om in die zin jaarlijks, tijdens een plenaire vergadering, een groot interinstitutioneel debat te organiseren met het oog op een gemeenschappelijke verklari ...[+++]

8. bekräftigt, dass die Europäische Union von den Bürgern, von denen man nicht erwarten kann, dass sie die institutionellen Details kennen, oft als Einheit gesehen wird, und dass daher die Kommunikationspolitiken aller Institutionen in einen gemeinsamen Ansatz eingebunden werden müssen, und zwar unter Achtung der jeweiligen Zuständigkeiten und der jeweiligen Eigenständigkeit; wiederholt seine Aufforderung, jedes Jahr im Plenum eine große interinstitutionelle Debatte in di ...[+++]


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, we klagen voortdurend over het feit dat de lidstaten hardnekkig weigeren om hun bijdrage aan de communautaire begroting ook maar een ietsepietsie te verhogen. We herhalen steeds opnieuw dat we over te weinig middelen beschikken om de regionale verschillen in ontwikkelingsniveau weg te werken en dat ...[+++]

– (PL) Herr Präsident! Wir beschweren uns immer darüber, dass die Mitgliedstaaten selbst die kleinste Erhöhung ihres Beitrags zum Gemeinschaftshaushalt ablehnen, und wir sagen stets, dass nicht genug Geld da sei, um die regionalen Unterschiede in der Entwicklung auszugleichen, und dass Europa sich zu langsam entwickelt.


Bovendien moet ook nauw samengewerkt worden met de sociale partners om echt iets te doen aan het probleem van de hardnekkige en oneerlijke verschillen in de beloning van mannen en vrouwen en aan het probleem van de steeds duidelijkere segregatie van mannen en vrouwen op de arbeidsmarkt.

Erforderlich ist außerdem eine enge Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern, um das Problem der nach wie vor bestehenden ungerechten Unterschiede in der Entlohnung von Männern und Frauen sowie der deutlichen Geschlechtertrennung auf dem Arbeitsmarkt wirksam zu lösen.


Tussen de lidstaten is echter nog steeds sprake van aanzienlijke verschillen, aangezien Spanje, Griekenland, Ierland en Portugal lagere onderwijsniveaus kennen.

Allerdings bestehen weiterhin beträchtliche Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten, da das Bildungsniveau in Spanien, Griechenland, Irland, Italien und Portugal geringer ist.


Veel landen kennen nog steeds structurele problemen, waaronder ongelijkmatige ontwikkelingen binnen sociale groepen en regio's, hetgeen zich manifesteert in het fenomeen van duale arbeidsmarkten en aanhoudende regionale verschillen.

Strukturprobleme bleiben in den meisten Ländern bestehen, einschließlich einer Unausgewogenheit der Entwicklung zwischen sozialen Gruppen und Regionen, die sich im Phänomen des doppelten Arbeitsmarktes und hartnäckiger regionaler Diskrepanzen äußern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kennen wij dus nog steeds hardnekkige verschillen' ->

Date index: 2021-06-26
w