Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benutting van de charge van een trein
Benutting van de maximum treinbelasting
Benutting van de ruimte beheren
Expertise van het opleidingsonderwerp
ICT-kennis beoordelen
ICT-kennis vastleggen
In kennis stellen
Kennis nemen
Kennis nemen van
Kennis van ICT-experts vaststellen en verwerken
Kennis van IT-experts evalueren
Onderwijsexpertise
Ruimtebenutting beheren
Ter kennis brengen
Verregaande kennis van het onderwijsonderwerp
Verregaande kennis van het trainingsonderwerp
Vervroegde benutting

Traduction de «kennis en benutting » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
benutting van de charge van een trein | benutting van de maximum treinbelasting

Zugauslastung


ICT-kennis vastleggen | kennis van ICT-experts vaststellen en verwerken | ICT-kennis beoordelen | kennis van IT-experts evalueren

IT-Kenntnisse bewerten | IT-Kenntnisse erfassen | IKT-Kenntnisse bewerten | IuK-Kenntnisse bewerten








benutting van de ruimte beheren | ruimtebenutting beheren

Raumnutzung regeln


Werkgroep benutting duurzame energiebronnen in de ACS-landen

Arbeitsgruppe Nutzung erneuerbarer Energieträger in den AKP-Ländern






onderwijsexpertise | verregaande kennis van het trainingsonderwerp | expertise van het opleidingsonderwerp | verregaande kennis van het onderwijsonderwerp

Fachkenntnisse im Bereich Ausbildung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. roept op tot bevordering van partnerschappen met patiëntengroeperingen, opdat hun specifieke expertise en kennis wordt benut om sneller vooruitgang te kunnen boeken bij het onderzoek;

5. fordert die Kommission auf, Partnerschaften mit Patientengruppen zu fördern und deren Sachverstand und Fachwissen sinnvoll zu nutzen, damit in der Forschung raschere Fortschritte gemacht werden können;


- Benutting van de beste beschikbare kennis – Bij beleid en maatregelen moet de meest recente en beste kennis worden benut.

· Nutzung des besten verfügbaren Wissens – Grundlage der politischen Konzepte und Maßnahmen sollte das aktuellste und umfassendste verfügbare Wissen bilden.


Europese universiteiten waar wetenschappelijk onderzoek naar het mariene milieu plaatsvindt, produceren hoogwaardige kennis die benut moet worden.

Die europäischen Hochschulen mit dem Fachbereich Meereswissenschaften produzieren qualitativ hochwertige Kenntnisse, die genutzt werden sollten.


Europese universiteiten en onderzoekslaboratoria waar wetenschappelijk onderzoek naar het mariene milieu plaatsvindt, produceren hoogwaardige kennis die benut moet worden.

Die europäischen Hochschulen und Forschungslabors mit dem Fachbereich Meereswissenschaften produzieren qualitativ hochwertige Kenntnisse, die genutzt werden sollten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het potentieel moet nog beter worden benut door de verdere ontwikkeling van kennis en innovatie, en door de sociale en ecologische dimensie te benadrukken, om met name de mondialisering het hoofd te bieden.

Insbesondere sollte das Potenzial des Binnenmarkts noch besser genutzt werden, um den Herausforderungen der Globalisierung zu begegnen. Dazu sollten Wissen und Innovationen gefördert und die soziale und ökologische Dimension des Binnenmarkts weiter ausgebaut werden.


D. overwegende dat ook verwezen werd naar het stimuleren van deelname aan het maatschappelijk leven, wat inhoudt dat vaardigheden moeten worden vergroot, de toegang tot kennis en benutting van kansen moeten worden verbeterd, de werkloosheid moet worden bestreden en prioritaire actie worden ontwikkeld ten behoeve van minderheidsgroepen, kinderen, ouderen en gehandicapten;

D. in der Erwägung, dass auch auf die Förderung der sozialen Integration verwiesen wurde, die die Verbesserung der Fähigkeiten, die Förderung des Zugangs zu Wissen und Chancen, die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit und die Ausarbeitung vorrangiger Maßnahmen zugunsten von Minderheitengruppen, Kindern, älteren Menschen und Behinderten umfasst,


Als wij ervan uitgaan dat het ontstaan en de ontwikkeling van een kenniseconomie en -samenleving afhankelijk zijn van de combinatie van vier onderling samenhangende aspecten, namelijk het scheppen van nieuwe kennis, de overdracht van deze kennis door middel van onderwijs en scholing, de verspreiding ervan op basis van de informatie- en communicatietechnologieën en de benutting ervan in het bedrijfsleven en in het kader van nieuwe diensten, dan is voor de Europese universiteiten bij dit proces een sleutelrol weggelegd.

Das Wirtschaftswachstum und die Entwicklung zur Wissensgesellschaft sind offensichtlich in hohem Maße abhängig von vier miteinander zusammenhängenden Elementen: Schaffung neuen Wissens, Einbringung dieses Wissens in die allgemeine und berufliche Bildung, Verbreitung mittels Informations- und Kommunikationstechnologien und Nutzung durch die Industrie oder im Rahmen neuer Dienstleistungen. Die europäischen Hochschulen spielen demnach die Schlüsselrolle in diesem neuen Prozess.


Wij hebben ten eerste meer kennis nodig, vervolgens moet deze kennis worden benut, doordat ondernemingen deze omzetten in nieuwe producten en productieprocédés, ten derde is er een groot aantal netwerken, relaties en betrekkingen nodig om de kennis vanuit het onderzoek naar de industrie over te brengen en ten vierde hebben we een staatkundig en juridisch kader nodig dat dit proces van overdracht bevordert en niet belemmert.

Wir brauchen zum einen mehr Wissen, dann muss dieses Wissen genutzt werden, schließlich müssen es Unternehmen aufnehmen und in neue Produkte und Produktionsprozesse verwandeln, zum dritten braucht es einer Vielzahl von Netzen, Verbindungen und Beziehungen, um das Wissen von der Forschung in die Industrie zu tragen, und viertens brauchen wir einen staatlichen und rechtlichen Rahmen, der diesen Transferprozess begünstigt und nicht behindert.


De jeugdrechtbank neemt kennis van de maatregelen die te nemen zijn ten aanzien van een kind, zijn gezin of zijn leefgenoten, wanneer de lichamelijke of psychische integriteit van een kind bedoeld in artikel 2, lid 1, 2°, thans ernstig bedreigd is, en wanneer één van de personen die de ouderlijke macht uitoefenen of die het kind in rechte of in feite onder hun bewaring hebben, de hulp van de adviseur weigert of die hulp niet benut.

Das Jugendgericht ist zuständig für die Massnahmen, die hinsichtlich eines Kindes, seiner Familie oder seiner Vertrauten zu ergreifen sind, wenn die körperliche oder seelische Integrität eines Kindes im Sinne des Artikels 2 Absatz 1 Nr. 2 gegenwärtig ernsthaft gefährdet ist und wenn eine der Personen, die die elterliche Gewalt ausüben oder denen das Kind de jure oder de facto anvertraut wurde, die Hilfe des Beraters ablehnt oder nicht in Anspruch nimmt.


- hoe nauwe samenwerking tussen de universiteiten en het bedrijfsleven kan worden opgezet met het oog op een betere verspreiding en benutting van nieuwe kennis in de economie en de samenleving in zijn geheel;

- Wie kann eine engere Zusammenarbeit zwischen Universitäten und Unternehmen verwirklicht werden, um eine bessere Verbreitung und Nutzung von neuem Wissen in der Wirtschaft und in der Gesellschaft insgesamt sicherzustellen


w