Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kennis inzake gdp hebben en hierover een opleiding hebben gekregen » (Néerlandais → Allemand) :

De verantwoordelijke persoon moet de nodige bekwaamheid, ervaring en kennis inzake GDP hebben en hierover een opleiding hebben gekregen.

Die verantwortliche Person sollte über angemessene Kompetenz und Erfahrung sowie über Kenntnisse und eine Ausbildung in der guten Vertriebspraxis verfügen.


28. merkt op dat het probleem bij de overdracht van bedrijven aan de werknemers zeer vaak niet alleen een kwestie van de lengte van de toepasselijke procedures is, maar ook, en zelfs nog belangrijker, van een gebrek aan kennis over dit bedrijfsscenario bij de relevante beroepsbeoefenaars (bv. juristen en boekhouders) en binnen het rechts- en onderwijssysteem; benadrukt dat opleiding en bewustmaking van alle actoren die tussenbeide ...[+++]

28. stellt fest, dass das Problem bei Unternehmensübertragungen an die Belegschaft sehr oft nicht nur eine Frage der Dauer der entsprechenden Verfahren, sondern auch, und dies ist viel bedeutender, eine Frage mangelnder Kenntnisse der beteiligten Sachverständigen (z. B. Anwälte und Buchhalter) über dieses Unternehmensszenario und innerhalb des Rechts- und Bildungssystems ist; betont, dass Schulungen und Sensibilisierungsmaßnahmen für alle Akteure, die an der Gründung oder Übereignung eines Unternehmens beteiligt sind, in großem Maße ...[+++]


We hebben rekening gehouden met de opstarttijd van nieuwe programma's, waarbij belangrijke actiepunten voor de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement voorrang gekregen hebben: het beleid inzake onderzoek, vervoer, innovatie, het sociale Europa, het Europa van het milieu, van de kennis, kortom, het Europa van de ...[+++]

Wir haben die Zeit berücksichtigt, die für die Einführung der neuen Programme benötigt wird, und den Bereichen Vorrang gegeben, die für die Sozialdemokratische Fraktion im Europäischen Parlament besonders wichtig sind. Es sind dies Forschungspolitik, Verkehr, Innovation, ein soziales Europa, ein Europa der Umwelt und des Wissens – kurz gesagt, ein bürgernahes Europa.


We hebben rekening gehouden met de opstarttijd van nieuwe programma's, waarbij belangrijke actiepunten voor de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement voorrang gekregen hebben: het beleid inzake onderzoek, vervoer, innovatie, het sociale Europa, het Europa van het milieu, van de kennis, kortom, het Europa van de ...[+++]

Wir haben die Zeit berücksichtigt, die für die Einführung der neuen Programme benötigt wird, und den Bereichen Vorrang gegeben, die für die Sozialdemokratische Fraktion im Europäischen Parlament besonders wichtig sind. Es sind dies Forschungspolitik, Verkehr, Innovation, ein soziales Europa, ein Europa der Umwelt und des Wissens – kurz gesagt, ein bürgernahes Europa.


Het tweede lid, in de versie die eraan werd gegeven bij de wet van 6 augustus 1993 « tot wijziging van de artikelen 259bis en 259quater van het Gerechtelijk Wetboek en tot aanvulling van artikel 21, § 1, van de wet van 18 juli 1991 tot wijziging van de voorschriften die betrekking hebben op de opleiding en de werving van magistraten » en volgens welke « de plaatsvervangende rechters en de plaatsvervangende rechters die vóór de inwerkingtreding van deze wet om eervolle redenen ontslag hebben gekregen, worden geacht geslaagd te zijn voor h ...[+++]

Der zweite Absatz in der Form, wie er durch das Gesetz vom 6. August 1993 « zur Abänderung der Artikel 259bis und 259quater des Gerichtsgesetzbuches und zur Ergänzung von Artikel 21 § 1 des Gesetzes vom 18. Juli 1991 zur Abänderung der Vorschriften bezüglich der Ausbildung und Anwerbung von Magistraten » abgefasst wurde, und dem zufolge « die stellvertretenden Richter und die stellvertretenden Richter, deren ehrenvoller Rücktritt vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes bewilligt worden ist, [.] als Absolventen der in Artikel 259bis des Gerichtsgesetzbuches vorgesehenen Prüfung der beruflichen Eignu ...[+++]


Het tweede lid, in de versie die eraan werd gegeven bij de wet van 6 augustus 1993 « tot wijziging van de artikelen 259bis en 259quater van het Gerechtelijk Wetboek en tot aanvulling van artikel 21, § 1, van de wet van 18 juli 1991 tot wijziging van de voorschriften die betrekking hebben op de opleiding en de werving van magistraten » en volgens welke « de plaatsvervangende rechters en de plaatsvervangende rechters die vóór de inwerkingtreding van deze wet om eervolle redenen ontslag hebben gekregen, worden geacht geslaagd te zijn voor h ...[+++]

Der zweite Absatz in der Form, wie er durch das Gesetz vom 6. August 1993 « zur Abänderung der Artikel 259bis und 259quater des Gerichtsgesetzbuches und zur Ergänzung von Artikel 21 § 1 des Gesetzes vom 18. Juli 1991 zur Abänderung der Vorschriften bezüglich der Ausbildung und Anwerbung von Magistraten » abgefasst wurde, und dem zufolge « die stellvertretenden Richter und die stellvertretenden Richter, deren ehrenvoller Rücktritt vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes bewilligt worden ist, [.] als Absolventen der in Artikel 259bis des Gerichtsgesetzbuches vorgesehenen Prüfung der beruflichen Eignu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kennis inzake gdp hebben en hierover een opleiding hebben gekregen' ->

Date index: 2021-03-30
w