Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kennisgegeven » (Néerlandais → Allemand) :

Dat bedrag wordt berekend op basis van de gegevens waarvan Kroatië overeenkomstig lid 1 van dit artikel heeft kennisgegeven en de geraamde gemiddelde rechtstreekse betalingen per hectare voor het betrokken jaar in Kroatië.

Der genannte Betrag wird auf der Grundlage der von Kroatien gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels mitgeteilten Angaben und der geschätzten durchschnittlichen Direktzahlungen, die je Hektar in Kroatien für das betreffende Jahr zu leisten sind, berechnet.


Van de aanwezigheid van het betrokken plaagorganisme wordt kennisgegeven via het in artikel 103 bedoelde elektronische kennisgevingssysteem.

Das Auftreten des betreffenden Schädlings wird über das in Artikel 103 genannte elektronische Meldesystem gemeldet.


4. De Commissie stelt jaarlijks uitvoeringshandelingen vast waarin de maxima voor de betaling voor jonge landbouwers wordt vastgelegd op basis van het percentage waarvan de lidstaten uit hoofde van lid 1 hebben kennisgegeven.

(4) Auf der Grundlage des von den Mitgliedstaaten gemäß Absatz 1 dieses Artikels mitgeteilten Prozentsatzes erlässt die Kommission Durchführungsrechtsakte zur jährlichen Festlegung der entsprechenden Obergrenzen für die Zahlung für Junglandwirte.


mits de betrokken lidstaat het Sanctiecomité, in voorkomend geval, heeft kennisgegeven van zijn voornemen om de toegang tot de tegoeden en economische middelen toe te staan, en het Sanctiecomité niet binnen vijf werkdagen na de kennisgeving een negatief besluit heeft genomen.

nachdem der betreffende Mitgliedstaat dem Sanktionsausschuss seine Absicht gegebenenfalls mitgeteilt hat, den Zugang zu diesen Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen zu genehmigen, und der Sanktionsausschuss innerhalb von fünf Arbeitstagen nach der Mitteilung keine ablehnende Entscheidung getroffen hat.


De voorzitter van het Europees Parlement heeft op 15 januari 2015 ter plenaire vergadering van de ontvangst van dit verzoek kennisgegeven en het verzoek doorverwezen naar Commissie juridische zaken.

In der Plenarsitzung vom 15. Januar 2015 gab der Präsident des Europäischen Parlaments den Antrag bekannt und verwies ihn an den Rechtsausschuss.


Ondanks een aanmaningsbrief van januari dit jaar (de eerste stap in de inbreukprocedure) hebben de Griekse autoriteiten nog geen kennisgegeven van enige omzettingsmaatregel.

Trotz eines Aufforderungsschreibens (erste Stufe des EU-Vertragsverletzungsverfahrens), das im Januar dieses Jahres übermittelt wurde, haben die griechischen Behörden der Kommission keinerlei Umsetzungsmaßnahmen gemeldet.


6. Aan iedere aanvrager wordt schriftelijk kennisgegeven van de resultaten van het selectieproces, met inbegrip van een toelichting van de selectiebesluiten.

(6) Jeder Antragsteller wird schriftlich über die Ergebnisse des Auswahlverfahrens mit Erläuterungen zu den Auswahlentscheidungen benachrichtigt.


De 90 minuten die de Raad vooropstelt lijken wat overdreven, vooral omdat de personen met verminderde mobiliteit al vooraf kennisgegeven hebben van hun nood aan bijstand.

Die 90 Minuten, die der Rat für erforderlich erachtet, erscheinen jedoch etwas übertrieben, vor allem, weil die Personen mit eingeschränkter Mobilität bereits im Voraus ihren Bedarf an Hilfeleistung mitgeteilt haben.


Bij schrijven van 24 februari 2004 heeft de voorzitter van het parlement van Catalonië kennisgegeven van de benoeming van Joan Colom i Naval tot lid van de Rekenkamer van Catalonië.

Mit Schreiben vom 24. Februar 2004 hat uns der Präsident des katalanischen Parlaments mitgeteilt, dass Joan Colom i Naval zum Präsidenten des katalanischen Rechnungshofes ernannt worden ist.


Op 24 september 2002 heeft de Voorzitter van het Parlement kennisgegeven van de verwijzing van het ontwerp van gewijzigde en aanvullende begroting nr. 4/2002 naar de Begrotingscommissie als commissie ten principale (C5‑0427/2002 - 2002/2204(BUD)).

In der Sitzung vom 24. September 2002 hat der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt gegeben, dass er den Entwurf des Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplans Nr. 4/2002 an den Haushaltsausschuss als federführenden Ausschuss überwiesen hat (C5-0427/2002 – 2002/2204(BUDG).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kennisgegeven' ->

Date index: 2021-12-27
w