Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel
Artikel van de uitgaven
Artikelen lezen
Artikels lezen
Bediener nucleaire eenheid
Exploitatietechnicus kerncentrale
Groep artikel 29
Groep gegevensbescherming artikel 29
Kerncentrale
Kernenergiecentrale
Onderhoudselektricien van nucleaire centrales
Operator kerncentrale
Veiligheidsvoorschriften voor kerncentrales volgen

Vertaling van "kerncentrales artikel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bediener nucleaire eenheid | operator kerncentrale | exploitatietechnicus kerncentrale | onderhoudselektricien van nucleaire centrales

Steuerin von Kernkraftwerken | Steuerer von Kernkraftwerken | Steuerer von Kernkraftwerken/Steuerin von Kernkraftwerken


Kerncentrale | Kernenergiecentrale

AKW | Kernenergieanlage | Kernkraftwerk | KKW




Protocol inzake artikel 17 (ex artikel J.7) van het Verdrag betreffende de Europese Unie | Protocol inzake artikel 42 van het Verdrag betreffende de Europese Unie

Protokoll zu Artikel 17 des Vertrags über die Europäische Union | Protokoll zu Artikel 42 des Vertrags über die Europäische Union


Protocol ad artikel 141 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Protocol ad artikel 157 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie

Protokoll zu Artikel 141 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Protokoll zu Artikel 157 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union


Groep artikel 29 | Groep gegevensbescherming artikel 29 | Groep voor de bescherming van personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens

Artikel 29 Datenschutzgruppe | Gruppe für den Schutz von Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten


veiligheidsvoorschriften voor kerncentrales volgen | veiligheidsvoorschriften voor nucleaire centrales volgen

Kernkraftwerk-Sicherheitsvorkehrungen befolgen






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat koninklijk besluit voorziet in een tienjarige periodieke veiligheidsherziening van de kerncentrales (artikel 12), die thans dient te gebeuren overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften vastgesteld bij het voormelde koninklijk besluit van 30 november 2011.

In dem königlichen Erlass ist eine zehnjährliche regelmäßige Sicherheitsinspektion der Kernkraftwerke (Artikel 12) vorgesehen, die derzeit gemäß den Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden muss, die im vorerwähnten königlichen Erlass vom 30. November 2011 festgelegt sind.


Sedert 2008 wordt een repartitiebijdrage (of nucleaire rente), bedoeld in artikel 14, § 8, van de wet van 11 april 2003 « betreffende de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales », geïnd ten laste van de exploitanten van de kerncentrales en van de andere vennootschappen die een aandeel in de industriële elektriciteitsproductie van die centrales hebben.

Seit 2008 wird ein Verteilungsbeitrag (oder Nuklearrente) im Sinne von Artikel 14 § 8 des Gesetzes vom 11. April 2003 « über die Rückstellungen für die Stilllegung von Kernkraftwerken und die Verwaltung des in diesen Kraftwerken bestrahlten Spaltmaterials » zu Lasten der Betreiber der Kernkraftwerke und der anderen Gesellschaften, die einen Anteil an der industriellen Stromerzeugung dieser Kraftwerke haben, erhoben.


« Vooreerst wordt voorzien in het artikel 4 van het voorliggend ontwerp dat de individuele vergunningen tot exploitatie en tot industriële elektriciteitsproductie van de kerncentrales, door de Koning voor onbepaalde duur, verleend op grond van één van de bepalingen voorzien in dit artikel, in de tijd worden beperkt teneinde de termijn van elke individuele vergunning te doen overeenstemmen met het beginsel van desactivering van de betrokken kerncentrale, te weten veertig jaar na zijn industriële ingebruikname.

« Zunächst ist in Artikel 4 des vorliegenden Entwurfs vorgesehen, dass die individuellen Genehmigungen zum Betrieb und zur industriellen Stromerzeugung der Kernkraftwerke, die durch den König für eine unbestimmte Dauer auf der Grundlage einer der in diesem Artikel vorgesehenen Bestimmungen erteilt wurden, zeitlich begrenzt werden, damit das Ende der jeweiligen individuellen Genehmigung dem Grundsatz der Deaktivierung des betreffenden Kernkraftwerks entspricht, nämlich vierzig Jahre nach seiner industriellen Inbetriebnahme.


Daarnaast heeft de Commissie vandaag, in het kader van artikel 43 van het Euratom‑Verdrag, ook een gunstig standpunt geformuleerd met een aantal aanbevelingen. Hier ging het over de vraag of de investeringsplannen voor de langetermijnexploitatie van de drie kerncentrales in overeenstemming zijn met de doelstellingen van het Euratom‑Verdrag.

Gesondert davon hat die Kommission heute auch positive Stellungnahmen mit einer Reihe von Empfehlungen nach Artikel 43 Euratom-Vertrag über die Vereinbarkeit von Investitionsprojekten im Zusammenhang mit dem langfristigen Betrieb der drei Kernkraftwerke mit den Zielen des Euratom-Vertrags abgegeben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 29 juni 2016 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 1 juli 2016, zijn beroepen tot vernietiging ingesteld van de artikelen 111 tot 113 van de programmawet (I) van 26 december 2015 (« Wijzigingen van de wet van 11 april 2003 betreffende de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales ») ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 Mit Klageschriften, die dem Gerichtshof mit am 29. Juni 2016 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 1. Juli 2016 in der Kanzlei eingegangen sind, erhoben Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 111 bis 113 des Programmgesetzes (I) vom 26. Dezember 2015 (« Abänderungen des Gesetzes vom 11. April 2003 über die Rückstellungen für die Stilllegung von Kernkraftwerken und die Verwaltung des in diesen Kraftwerken bestrahlten Spaltmaterials »), veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 30. Dezember 2015, zweite Ausgabe: die « ...[+++]


– gelet op Protocol nr. 4 van het Toetredingsverdrag met betrekking tot de kerncentrale van Ignalina in Litouwen, Protocol nr. 9 met betrekking tot reactor 1 en reactor 2 van de kerncentrale van Bohunice V1 in Slowakije, en artikel 30 van het Protocol betreffende de voorwaarden en regelingen voor de toelating van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie,

– unter Hinweis auf das Protokoll Nr. 4 zur Beitrittsakte über das Kernkraftwerk Ignalina in Litauen und das Protokoll Nr. 9 betreffend die Reaktoren 1 und 2 des Kernkraftwerks Bohunice V1 in der Slowakei sowie Artikel 30 des Protokolls über die Bedingungen des Beitritts der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union,


9. Litouwen, dat overeenkomstig artikel 1 van het bij de toetredingsakte van 2003 gevoegde protocol nr. 4 betreffende de kerncentrale van Ignalina in Litouwen heeft toegezegd reactor 2 van de kerncentrale van Ignalina uiterlijk op 31 december 2009 te sluiten, heeft, als de totale geverifieerde emissies van Litouwen in de periode van 2013 tot en met 2015 binnen de Gemeenschapsregeling hoger liggen dan de som van de kosteloze emissierechten die zijn verleend aan installaties in Litouwen voor emissies door elektriciteitsproductie in die ...[+++]

(9) Litauen, das sich in Artikel 1 des Protokolls Nr. 4 über das litauische Kernkraftwerk Ignalina im Anhang der Beitrittsakte von 2003 verpflichtet hat, den Block 2 dieses Kraftwerks bis 31. Dezember 2009 stillzulegen, kann Zertifikate aus der Reserve für neue Marktteilnehmer zur Versteigerung gemäß der in Artikel 10 Absatz 4 genannten Verordnung verlangen, wenn die Gesamtmenge der geprüften Emissionen Litauens im Rahmen des Gemeinschaftssystems im Zeitraum von 2013 bis 2015 die Gesamtmenge der den litauischen Anlagen in diesem Zeitraum zur Stromerzeugung zugeteilten kostenlosen Zertifikate und drei Achtel der von Litauen im Zeitraum v ...[+++]


Voorts zal het Ignalina-programma op basis van artikel 2, lid 3, van het protocol onder meer het volgende omvatten: maatregelen ter ondersteuning van de ontmanteling van de kerncentrale van Ignalina, maatregelen voor het herstel van het milieu overeenkomstig het acquis en voor modernisering van de conventionele elektriciteitsopwekkingscapaciteit ter vervanging van de productiecapaciteit van de twee reactoren van de kerncentrale van Ignalina en andere maatregelen die voortvloeien uit het besluit tot sluiting en ontmanteling van deze ce ...[+++]

Laut Artikel 2 Absatz 3 des Protokolls umfasst das Ignalina-Programm unter anderem Maßnahmen zur Unterstützung der Stilllegung des Kernkraftwerks Ignalina; Maßnahmen zur Verbesserung der Umweltfreundlichkeit entsprechend dem Besitzstand und zur Modernisierung konventioneller Stromerzeugungskapazitäten, mit denen die Produktionskapazität der beiden Reaktoren des Kernkraftwerks Ignalina ersetzt werden soll, sonstige Maßnahmen, die sich aus dem Beschluss ergeben, dieses Kernkraftwerk abzuschalten und stillzulegen, und die zur erforderlichen Umstrukturierung, Verbesserung der Umweltfreundlichkeit und Modernisierung der Erzeugung, Übertragung und Verteilung von ...[+++]


Overeenkomstig artikel 30, lid 2, van het Protocol is er nog een vastlegging van 210 miljoen euro. In dit artikel staat ook dat de steun onder meer het volgende omvat: maatregelen ter ondersteuning van de ontmanteling van de eenheden 1 tot en met 4 van de kerncentrale van Kozloduy; maatregelen voor aanpassing aan de milieueisen, overeenkomstig het acquis, voor modernisering van de conventionele sectoren voor de productie, het transport en de distributie van energie in Bulgarije, en maatregelen voor de verbetering van de energie-effic ...[+++]

Nach Artikel 30 Absatz 2 des Protokolls sollen weitere 210 Millionen bereitgestellt werden. Dort heißt es auch, dass die Finanzhilfe unter anderem Maßnahmen zur Unterstützung der Stillegung der Reaktoren 1 bis 4 des Kernkraftwerks Kosloduj, Maßnahmen zur Verbesserung der Umweltfreundlichkeit entsprechend dem Besitzstand, Maßnahmen zur Modernisierung konventioneller Stromerzeugungskapazitäten sowie der Bereiche Übertragung und Verteilung von Energie in Bulgarien sowie Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz, zum Ausbau der Nutzung erneuerbarer Energieqquellen und zur Verbesserung der Sicherheit der Eneergieversorgung umfasst.


- in het geval van Ignalina wordt als rechtsgrond artikel 56 van de Akte betreffende de voorwaarden voor toetreding tot de Europese Unie van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië, Slowakije en met betrekking tot de kerncentrale van Ignalina in Litouwen genoemd, alsmede artikel 3, lid 2, van Protocol nr. 4 betreffende de kerncentrale in Litouwen, als bijlage bij genoemde Akte gevoegd, terwijl

- Beim Kernkraftwerk Ignalina handelt es sich um Artikel 56 der Akte über die Bedingungen des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik und Artikel 3 Absatz 2 des Protokolls Nr. 4 über das Kernkraftwerk Ignalina in Litauen zu dieser Beitrittsakte während




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kerncentrales artikel' ->

Date index: 2025-02-12
w