Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buiten dienst stellen
Buiten werking stellen
ICT-oplossing kiezen
ICT-oplossing optimaliseren
Keuze van ICT-oplossing optimaal instellen
Keuze van ICT-oplossing optimaliseren
Keuze van woonplaats
Klanten adviseren over de keuze van vis en zeevruchten
Nog betaalbaar te stellen bedragen
Nog betaalbaar te stellen vastleggingen
Nog te betalen vastleggingen
RAL
Verkeersbord dat de keuze van een richting voorschrijft
Vrije keuze
Vrije keuze van arbeid
Vrije keuze van beroepsarbeid
Vrijheid van beroep

Traduction de «keuze te stellen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten adviseren over de keuze van vis en zeevruchten | klanten advies geven over de keuze van vis en zeevruchten | klanten raad geven over de keuze van vis en zeevruchten

Kunden und Kundinnen über die Auswahl an Meeresfrüchten beraten


vrije keuze van arbeid | vrije keuze van beroepsarbeid | vrijheid van beroep

Berufsfreiheit


ICT-oplossing optimaliseren | keuze van ICT-oplossing optimaal instellen | ICT-oplossing kiezen | keuze van ICT-oplossing optimaliseren

Wahl der ITK-Lösung optimieren


verkeersbord dat de keuze van een richting voorschrijft

Verkehrsschild, das die Wahl einer Richtung vorschreibt








buiten dienst stellen | buiten werking stellen

abschalten | abstellen


nog betaalbaar te stellen bedragen | nog betaalbaar te stellen vastleggingen | nog te betalen vastleggingen | RAL [Abbr.]

Altlast | noch abzuwickelnde Mittelbindungen | noch abzuwickelnde Verpflichtung | noch bestehende Mittelbindung | noch zu verwendende Beträge | RAL [Abbr.]


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit moet ondernemingen in staat stellen op eenvoudige wijze vast te stellen waar kansen voor productontwikkeling liggen, het Comité pediatrie in staat stellen bij de beoordeling van ontwerp-plannen voor pediatrisch onderzoek, vrijstellingen en opschortingen beter in te schatten of er behoefte aan geneesmiddelen en onderzoek is, en beroepsbeoefenaren in de gezondheidszorg en patiënten een informatiebron bieden waarop zij hun beslissingen over de keuze van geneesmiddelen kunnen baseren.

Auf diese Weise sollten Unternehmen imstande sein, Möglichkeiten zum Ausbau ihrer Geschäftstätigkeit leicht zu ermitteln. Der Pädiatrieausschuss sollte in der Lage sein, bei der Beurteilung von pädiatrischen Prüfkonzepten, Freistellungen und Zurückstellungen den Bedarf an Arzneimitteln und Studien besser einzuschätzen; den im Gesundheitswesen tätigen Fachkräften und den Patienten sollte eine Informationsquelle zur Verfügung stehen, auf die sie ihre Arzneimittelwahl stützen können.


1. is van mening dat de parlementsverkiezingen in Belarus van 23 september 2012 niet vrij en niet eerlijk zijn verlopen; betreurt dat de Belarussische autoriteiten er opnieuw niet in zijn geslaagd deze gelegenheid aan te grijpen om de Belarussische burgers voor een transparante en vrije keuze te stellen;

1. ist der Ansicht, dass es sich bei den Parlamentswahlen in Belarus vom 23. September 2012 nicht um freie und faire Wahlen gehandelt hat; bedauert, dass die belarussische Regierung die Gelegenheit, den belarussischen Staatsbürgern eine transparente und freie Wahl zu ermöglichen, zum wiederholten Male nicht genutzt hat;


30. dringt er bij de EU, als Syrië's grootste handelspartner, op aan de economische elites die het Al-Assad regime steunen voor een duidelijke keuze te stellen: indien u zaken wenst te doen met Europa moet u alle banden het regime verbreken;

30. fordert die EU als größten Handelspartner Syriens auf, die Wirtschaftseliten, die das al-Assad-Regime unterstützen, ganz klar vor die Wahl zu stellen: Wenn sie mit Europa Geschäfte machen wollen, müssen sie sich vom Regime distanzieren;


7. De lidstaten stellen de Commissie in kennis van de maatregelen die zij overeenkomstig dit artikel hebben genomen en stellen de informatie algemeen beschikbaar in de meest relevante taal of talen, waarvan de keuze aan de lidstaten wordt gelaten.

(7) Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission über nach diesem Artikel getroffene Maßnahmen und machen diese Angaben in der bzw. den wichtigsten Sprache(n), deren Wahl Sache der Mitgliedstaaten ist, allgemein zugänglich.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Collectieve beheerorganisaties moeten de rechthebbenden informeren over hun keuzes en hen in staat stellen de met deze keuzes verbonden rechten zo vrijelijk mogelijk uit te oefenen.

Die Organisationen für die kollektive Rechtewahrnehmung sollten die Rechtsinhaber über ihre Wahlmöglichkeiten aufklären und es so einrichten, dass sie möglichst leicht davon Gebrauch machen können.


Burgers en gezinnen in staat te stellen weloverwogen keuzes te maken met betrekking tot voeding en lichaamsbeweging, en aan alle leeftijden en sociaaleconomische groepen, met name aan de meest kwetsbare personen, zoals kinderen, adolescenten en ouderen, informatie te verstrekken over de impact van leefgewoontes op de gezondheid en over de mogelijkheden die zij hebben om betere keuzes te maken inzake voeding en meer lichaamsbeweging te hebben.

Bürger und Familien in die Lage zu versetzen, fundierte Entscheidungen zu Ernährung und körperlicher Bewegung zu treffen, durch Bereitstellung von Informationen — für alle Altersgruppen und sozioökonomischen Gruppen, insbesondere für die am meisten gefährdeten Gruppen wie Kinder, Jugendliche und ältere Menschen — über die Auswirkungen der Lebensweise auf die Gesundheit und über Möglichkeiten, ihre Ernährungsweise und Bewegungsgewohnheiten zu verbessern.


C. overwegende dat de politie zich vervolgens terugtrok en de woonwijken onbeschermd tegen plundering en diefstal achterliet, om de bevolking zo voor de keuze te stellen tussen politie of de chaos, en dat bendes en thugs die president Mubarak steunen, op de demonstranten werden losgelaten, met nog meer doden en gewonden als gevolg,

C. in der Erwägung, dass die Polizei die Stadtteile anschließend sich selbst überließ, wodurch wilden Plünderungen und Diebstahl Tür und Tor geöffnet wurden, um den Eindruck entstehen zu lassen, es bestehe nur die Wahl zwischen der Polizei und dem Chaos, und in der Erwägung, dass die Banden und Schlägertrupps, die Präsident Mubarak unterstützten, ungehindert auf die Demonstranten trafen, wobei es zu weiteren Todesfällen und Verletzten kam,


De volgende stap in de geschiedenis zal zijn dat terroristische organisaties de macht grijpen via verkiezingen: Hamas en Hezbollah maken al deel uit van landsbesturen en niemand durft de Hezbollah-ministers in Libanon voor de keuze te stellen tussen werken voor een democratische regering of werken voor een terroristische organisatie.

Die nächste Seite in der Geschichte werden terroristische Organisationen sein, die die Macht in Wahlen übernehmen: Hamas und Hisbollah sind bereits an Staatsregierungen beteiligt, und niemand wagt es, Hisbollah-Minister im Libanon aufzufordern, sich zwischen der Arbeit für eine demokratische Regierung und der Arbeit für eine terroristische Organisation zu entscheiden.


Ook weer om de vrije keuze van de leden veilig te stellen wordt in de amendementen op overweging 10 en artikel 131, lid 2, de term 'criteria' (vast te stellen in interne toepassingsmaatregelen) voor de aanwerving van medewerkers en hun indeling in rangen vervangen door de term 'parameters', die meer in overeenstemming is met de discretionaire bevoegdheid die in het beginsel van vrije keuze vervat zit.

Erneut im Bestreben, die Wahlfreiheit der Mitglieder zu gewährleisten, wird in den Änderungsanträgen zur Erwägung 10 und zum Artikel 131 Absatz 2 der Begriff „Kriterien“ (die in den internen Durchführungsmaßnahmen festzulegen sind) für die Einstellung von Assistenten und ihre Einstufung in Besoldungsgruppen durch den Begriff „Parameter“ ersetzt, der angesichts des Ermessensspielraums, den der Grundsatz der Wahlfreiheit voraussetzt, angemessener ist.


Dit moet ondernemingen in staat stellen op eenvoudige wijze vast te stellen waar kansen voor productontwikkeling liggen, het Comité pediatrie in staat stellen bij de beoordeling van ontwerp-plannen voor pediatrisch onderzoek, vrijstellingen en opschortingen beter in te schatten of er behoefte aan geneesmiddelen en onderzoek is, en beroepsbeoefenaren in de gezondheidszorg en patiënten een informatiebron bieden waarop zij hun beslissingen over de keuze van geneesmiddelen kunnen baseren.

Auf diese Weise sollten Unternehmen imstande sein, Möglichkeiten zum Ausbau ihrer Geschäftstätigkeit leicht zu ermitteln. Der Pädiatrieausschuss sollte in der Lage sein, bei der Beurteilung von pädiatrischen Prüfkonzepten, Freistellungen und Zurückstellungen den Bedarf an Arzneimitteln und Studien besser einzuschätzen; den im Gesundheitswesen tätigen Fachkräften und den Patienten sollte eine Informationsquelle zur Verfügung stehen, auf die sie ihre Arzneimittelwahl stützen können.


w