Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gehandicapte reizigers helpen
Kirgistan
Kirgizische Republiek
Kirgizië
Kirgizstan
Mindervalide reizigers helpen
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Reizigers met een handicap helpen
Republiek Kirgizstan
Samenwerkingskomité Europese Gemeenschappen-Kirgizië
Studenten helpen bij hun dissertatie
Studenten helpen bij hun doctoraat
Studenten helpen bij hun proefschrift
Studenten helpen bij hun scriptie

Vertaling van "kirgizië te helpen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
studenten helpen bij hun dissertatie | studenten helpen bij hun doctoraat | studenten helpen bij hun proefschrift | studenten helpen bij hun scriptie

Studierende bei der Dissertation betreuen | Studierende bei der Doktorarbeit betreuen


mindervalide reizigers helpen | gehandicapte reizigers helpen | reizigers met een handicap helpen

behinderten Fahrgästen helfen


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen entwickeln | Personal entwickeln


Delegatie in de parlementaire samenwerkingscommissies EU-Kazachstan, EU-Kirgizië, EU-Oezbekistan en EU-Tadzjikistan, en voor de betrekkingen met Turkmenistan en Mongolië

Delegation in den Ausschüssen für parlamentarische Kooperation EU-Kasachstan,EU-Kirgisistan, EU-Usbekistan und EU-Tadschikistan sowie für die Beziehungen zuTurkmenistan und der Mongolei


Kirgistan | Kirgizië | Kirgizische Republiek

die Kirgisische Republik | Kirgisistan


Samenwerkingskomité Europese Gemeenschappen-Kirgizië

Ausschuss für die Zusammenarbeit EG-Kirgistan


Kirgizië [ Kirgizstan | Republiek Kirgizstan ]

Kirgisistan [ die Kirgisische Republik ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. onderstreept de noodzaak Kirgizië te helpen de maatschappelijke en economische problemen te boven te komen; verzoekt de Commissie voorstellen voor de hertoewijzing van middelen van het instrument voor ontwikkelingssamenwerking voor te bereiden om er zo toe bij te dragen dat de EU op korte zowel als op de middellange termijn op gepaste schaal kan reageren op de nieuwe situatie in Kirgizië; beklemtoont dat er bijzondere prioriteit dient te worden gegeven aan het oplossen van problemen op het gebied van onderwijs, gezondheidszorg en watervoorziening;

8. hebt hervor, dass Kirgisistan für die Überwindung seiner sozialen und wirtschaftlichen Probleme Unterstützung benötigt; fordert die Kommission auf, Vorschläge auszuarbeiten, damit Haushaltsmittel für das Instrument für Entwicklungszusammenarbeit umgewidmet werden können, um sicherzustellen, dass die EU kurz- und mittelfristig angemessen auf die neue Situation in Kirgisistan reagieren kann; hebt hervor, dass der Lösung von Problemen im Bildungs- und Gesundheitswesen und bei der Wasserversorgung besonderer Vorrang eingeräumt werden sollte;


7. onderstreept de noodzaak om Kirgizië te helpen de maatschappelijke en economische problemen te boven te komen; verzoekt de Commissie voorstellen voor hertoewijzing van middelen van het Instrument voor ontwikkelingssamenwerking (DCI) voor te bereiden om er zo toe bij te dragen dat de EU zowel op de korte als op de middellange termijn naar behoren kan reageren op de nieuwe situatie in Kirgizië; benadrukt dat er bijzondere prioriteit dient te worden verleend aan het oplossen van problemen op het gebied van onderwijs, gezondheidszorg en watervoorziening;

7. hebt hervor, dass Kirgisistan für die Überwindung seiner sozialen und wirtschaftlichen Probleme Unterstützung benötigt; fordert die Kommission auf, Vorschläge auszuarbeiten, damit Haushaltsmittel für das Instrument für Entwicklungszusammenarbeit umgewidmet werden können, um sicherzustellen, dass die EU kurz- und mittelfristig angemessen auf die neue Situation in Kirgisistan reagieren kann; hebt hervor, dass der Lösung von Problemen im Bildungs- und Gesundheitswesen und bei der Wasserversorgung besonderer Vorrang eingeräumt werden sollte;


Met de huidige regimewisseling mogen wij geen enkele gelegenheid voorbij laten gaan om Kirgizië te helpen op weg naar democratische waarden.

Mit dem stattfindenden Regimewechsel dürfen wir keine Gelegenheit verpassen, eine Bewegung in Richtung demokratischer Werte in Kirgisistan zu unterstützen.


De commissaris voegde er ook aan toe: “Na de vreedzaam verlopen parlementsverkiezingen in Kirgizië, die een belangrijke mijlpaal vormden op de weg naar democratische stabiliteit van het land, zal ik andermaal het vaste EU-voornemen bevestigen het land te helpen op de weg naar stabiliteit en duurzame groei voor iedereen door diplomatiek optreden en ontwikkelingssteun”.

Dabei wird der Schwerpunkt auf der sozioökonomischen Entwicklung und den Rechtsreformen liegen.“ Der Kommissar fügte hinzu: „Nach dem friedlichen Verlauf der Parlamentswahlen in Kirgisistan – einem wichtigen Meilenstein auf dem Weg zu einer demokratischen Stabilisierung des Landes – bekräftige ich erneut, dass die EU ihre Hilfe zusagt: Wir sind bereit, das Land auf dem Weg zu mehr Stabilität, einem breitenwirksamen und nachhaltigen Wachstum auf diplomatischem Wege und durch Entwicklungshilfe zu unterstützen.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. vestigt de aandacht op het feit dat een grote internationale inspanning om te helpen met de wederopbouw, stabilisering en verzoening in zuidelijk Kirgizië nodig is en op de kans om de basis voor deze inspanning te leggen die door de geplande bijeenkomst van donoren in Bishkek op 27 juli 2010 wordt geboden;

6. weist darauf hin, dass große internationale Anstrengungen erforderlich sind, um den Wiederaufbau, die Stabilisierung und die Aussöhnung im Süden Kirgisistans erfolgreich zu gestalten; verweist auf die Möglichkeit, die Grundlage für diese Prozesse auf der am 27. Juli 2010 in Bischkek geplanten Geberkonferenz zu legen;


8. wijst erop dat de Tulpenrevolutie van 2005 hoge verwachtingen had gewekt dat er democratische hervormingen in de Kirgizische maatschappij zouden gaan plaatsvinden, maar dat daar niets van terechtgekomen is; dringt er bij de Raad en de Commissie op aan consequent en doortastend te werk te gaan en de gelegenheid te baat te nemen om middelen te vinden om de voorlopige regering van Kirgizië bij te staan en de autoriteiten te helpen om in samenwerking met alle belanghebbenden en het maatschappelijk middenveld van Kirgizië democratische hervormingen van de grond te krijgen en h ...[+++]

8. betont, dass die Tulpenrevolution von 2005 hohe Erwartungen in Bezug auf demokratische Reformen in der kirgisischen Gesellschaft geweckt hat, die nicht erfüllt wurden; fordert den Rat und die Kommission auf, Kohärenz und Durchsetzungsfähigkeit zu zeigen und diese Gelegenheit zu nutzen, um Wege zu finden, wie die Übergangsregierung von Kirgisistan unterstützt und den Behörden dabei geholfen werden kann, demokratische Reformen durchzuführen und das Leben der Menschen zu verbessern und dazu in Zusammenarbeit mit allen Beteiligten und ...[+++]


w