Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Persoon die de klacht heeft ingediend
Te laat ingediende klacht

Traduction de «klacht moet worden ingediend » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
te laat ingediende klacht

nicht fristgerecht erhobene Beschwerde


persoon die de klacht heeft ingediend

Beschwerdeführer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. overwegende dat artikel 61, lid 1, van het Kroatische wetboek van strafvordering (Zakon o kaznenom postupku) bepaalt dat in geval van civiele vervolging de klacht moet worden ingediend binnen drie maanden na de dag waarop de bevoegde natuurlijke of rechtspersoon kennis heeft gekregen van het delict en de dader;

G. in der Erwägung, dass gemäß Artikel 61 Absatz 1 der kroatischen Strafprozessordnung im Fall des Privatklageverfahrens die Privatklage innerhalb von drei Monaten nach dem Tag erhoben werden muss, an dem die berechtigte natürliche oder juristische Person Kenntnis von der Straftat und dem Täter erlangt hat;


G. overwegende dat artikel 61, lid 1, van het Kroatische wetboek van strafvordering (Zakon o kaznenom postupku) bepaalt dat in geval van civiele vervolging de klacht moet worden ingediend binnen drie maanden na de dag waarop de bevoegde natuurlijke of rechtspersoon kennis heeft gekregen van het delict en de dader;

G. in der Erwägung, dass gemäß Artikel 61 Absatz 1 der kroatischen Strafprozessordnung im Fall des Privatklageverfahrens die Privatklage innerhalb von drei Monaten nach dem Tag erhoben werden muss, an dem die berechtigte natürliche oder juristische Person Kenntnis von der Straftat und dem Täter erlangt hat;


Artikel 61, lid 1, van het Kroatische wetboek van strafvordering (Zakon o kaznenom postupku) bepaalt dat in geval van civiele vervolging de klacht moet worden ingediend binnen drie maanden na de dag waarop de bevoegde natuurlijke of rechtspersoon kennis heeft gekregen van het delict en de dader.

Gemäß Artikel 61 Absatz 1 der kroatischen Strafprozessordnung muss im Fall des Privatklageverfahrens die Privatklage innerhalb von drei Monaten nach dem Tag erhoben werden, an dem die berechtigte natürliche oder juristische Person Kenntnis von der Straftat und dem Täter erlangt hat.


Als de aanvraag tot hersteltegemoetkoming voor privé goederen wordt ingediend door een publiekrechtelijke rechtspersoon, moet ze ingediend worden voor het verstrijken van de zesde maand na die in de loop waarvan het besluit van de Waalse Regering tot erkenning van een algemene ramp in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.

Wenn der Antrag auf Schadenersatzzahlung von einer öffentlichen-rechtlichen juristischen Person für private Güter eingereicht wird, muss er vor dem Ablauf des sechsten Monats nach demjenigen, im Laufe dessen der Erlass der Wallonischen Regierung zur Anerkennung einer allgemeinen Naturkatastrophe im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wurde, eingereicht werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De tariefmethodologie die is vastgesteld krachtens § 3 en die van toepassing is op de vaststelling van het tariefvoorstel wordt meegedeeld aan de distributienetbeheerder ten laatste zes maanden vóór de datum waarop het tariefvoorstel moet worden ingediend bij de CWaPE.

Die aufgrund von § 3 festgelegte Tariffestsetzungsmethode, die auf die Erstellung des Tarifvorschlags anwendbar ist, wird dem Verteilernetzbetreiber spätestens sechs Monate vor dem Datum, an dem der Tarifvorschlag bei der CWaPE eingereicht werden muss, mitgeteilt.


13. benadrukt dat een dergelijk formulier beschikbaar moet zijn in talen die door migranten en asielzoekers worden begrepen of waarvan redelijkerwijs kan worden aangenomen dat die door hen worden begrepen, en dat een dergelijk formulier alle benodigde informatie moet bevatten over de wijze waarop een klacht kan worden ingediend, en vergezeld moet gaan van duidelijke instructies; herinnert eraan dat Verordening (EU) nr. 656/2014 re ...[+++]

13. betont, dass das vorgenannte Formular in den von den Migranten und Asylsuchenden verstandenen Sprachen oder in den Sprachen, von denen vernünftigerweise angenommen werden kann, dass sie verstanden werden, zugänglich sein sollte, und dass es alle notwendigen Informationen über die Einreichung einer Beschwerde enthalten sollte, einschließlich eines verständlich verfassten praktischen Leitfadens; weist darauf hin, dass die Verordnung (EU) Nr. 656/2014 bereits die Verfügbarkeit von Dolmetschern, Rechtsberatern und sonstigen einschlägigen Experten vorsieht, die an Land zur Verfügung stehen; empfiehlt, dass die Möglichkeit, eine Beschwer ...[+++]


De enige mogelijke interpretatie van de in het geding zijnde bepaling heeft derhalve tot gevolg dat moet worden aangetoond dat de handelingen die ressorteren onder het beroep van farmaceutisch-technisch assistent, gedurende drie jaar werden uitgeoefend vóór 2 juli 1997, en dat bovendien die activiteiten waarop de aanvraag betrekking heeft, nog moeten worden uitgeoefend op het ogenblik dat die aanvraag wordt ingediend, terwijl die aanvraag pas vanaf 1 september 2010 kan worden ...[+++]

Die einzige mögliche Auslegung der fraglichen Bestimmung hat somit zur Folge, dass sowohl nachgewiesen werden muss, dass die Handlungen, die zum Beruf des pharmazeutisch-technischen Assistenten gehören, während drei Jahren vor dem 2. Juli 1997 ausgeübt wurden, und dass außerdem diese Tätigkeiten, auf die sich der Antrag bezieht, noch ausgeübt werden müssen zum Zeitpunkt des Einreichens dieses Antrags, während der Antrag erst ab dem 1. September 2010 eingereicht werden kann, was einer Erfahrung von mehr als sechzehn Jahren gleichkommt, obwohl eine zweckdienliche Erfahrung von drei Jahren über die durchschnittliche Dauer des Studiums hin ...[+++]


II. Schendt artikel 20, tweede lid van de Voorafgaande Titel van het wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door te bepalen dat de strafvordering toch nog verder kan worden uitgeoefend tegenover een rechtspersoon die zijn rechtspersoonlijkheid heeft verloren op één van de wijzen bepaald in artikel 20, eerste lid van de Voorafgaande Titel van het wetboek van strafvordering, én dit zonder dat bewijs moet worden geleverd dat dit verlies van de rechtspersoonlijkheid tot doel heeft om te ontsnappen aan de vervolg ...[+++]

II. Verstößt Artikel 20 Absatz 2 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass die Strafverfolgung weiterhin ausgeübt werden kann gegen eine juristische Person, die die Rechtspersönlichkeit verloren hat auf eine der in Artikel 20 Absatz 1 des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches bestimmten Weisen, und zwar ohne dass der Beweis dafür erbracht werden muss, dass dieser Verlust der Rechtspersönlichkeit als Ziel hatte, der Verfolgung zu entgehen, wenn d ...[+++]


De getekende aanvraag bevat de volgende gegevens : 1° de datum van de aanvraag; 2° de identiteit, de graad, het beroep en de dienst van de aanvrager; 3° een bondige omschrijving van de omstandigheden waarin de schade zich heeft voorgedaan, met opgave van datum en plaats; 4° een omschrijving van de schade toegebracht aan de goederen, alsook de raming van de residuele waarde van de beschadigde goederen of van de herstelkosten; 5° de naam, de voornaam, het beroep en de woonplaats van eventuele getuigen, alsook, desgevallend, van de derde die verondersteld wordt aansprakelijk te zijn; 6° desgevallend, de melding van het feit dat proces-verbaal is opgem ...[+++]

Der unterzeichnete Antrag umfasst die folgenden Angaben: 1° die Angabe des Antragsdatums; 2° die Identität, den Dienstgrad, den Beruf und die Dienststelle des Antragstellers; 3° eine kurze Schilderung der Umstände, unter denen der Schaden entstanden ist, einschließlich der Angabe des Ortes und Datums; 4° eine Beschreibung des erlittenen Sachschadens, sowie die Schätzung des Restwerts der beschädigten Güter oder der Reparaturkosten; 5° Namen, Vornamen, Beruf und Wohnsitz der etwaigen Zeugen, sowie ggf. des vermutlich haftbaren Dritten; 6° ggf. den Vermerk, dass ein Protokoll aufgestellt wurde, dass Klage gegen den mutmaßlich haftbaren Dritten eingereicht wurde oder dass dieser in Verzug gesetzt wurde; in diesem Fall wird dem Antrag ein ...[+++]


Betere informatie en betere scholing: In de ontwerpaanbeveling wordt ervoor gepleit dat de lidstaten informatiecampagnes gaan voeren om de burgers te attenderen op de eventuele risico's van het internet. Tevens is het wenselijk dat lidstaten voorlichtingskits verspreiden waarin vermeld wordt hoe er volledig veilig 'gesurft' kan worden, hoe men zich kan beschermen via filtersystemen, hoe een klacht moet worden ingediend of schadelijke inhoud kan worden gemeld bij telefonische 24-uurs diensten, die voortaan in elke lidstaat paraat zullen zijn.

Bessere Information und bessere Schulung: Im Vorschlag für eine Empfehlung wird befürwortet, dass die Mitgliedstaaten Informationskampagnen einleiten, um die Bürger für etwaige Risiken des Internet zu sensibilisieren, und dass sie die Verteilung von Informationskits vorsehen, die darüber aufklären sollen, wie man sicher im Internet surfen kann, wie man sich mit Filtersystemen schützen kann, wie man Klage erheben bzw. schädliche Inhalte über Telefon-Hotlines, die demnächst in allen Mitgliedstaaten zur Verfügung stehen werden, melden kann.




D'autres ont cherché : te laat ingediende klacht     klacht moet worden ingediend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klacht moet worden ingediend' ->

Date index: 2021-01-08
w