Daar de steunmaatregelen ten uitvoer zijn gelegd zonder te wachten op de eindbeslissing van de Commissie, wordt eraan herinnerd dat, gezien het dwingende karakter van de in artikel 88, lid 3, van het Verdrag bepaalde procedurevoorschriften — waarvan het Hof van Justitie de directe werking heeft erkend in zijn arreste
n Carmine Capolongo tegen Azienda Agricola Maya (53), Gebrueder Lorenz GmbH t
egen Bondsrepubliek Duitsland (54) en Steinicke en Weinlig tegen Bondsrepubliek Duitsland (55) — de onwettigheid van de betrokken steun a posteri
...[+++]ori niet meer ongedaan kan worden gemaakt (arrest Fédération nationale du commerce extérieur des produits alimentaires en anderen tegen Franse Republiek (56)).Da es sich um Beihilfen handelt, die durchgeführt wurden, bevor die endgültige Entscheidung der Kommission vorlag, sei
darauf hingewiesen, dass in Anbetracht des verbindlichen Charakters der in Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag genannte
n Verfahrensregeln, deren unmittelbare Wirkung der Gerichtshof in seinen Urteile
n Carmine Capolongo gegen Azienda Agricola Maya (53), Gebrüde
r Lorenz GmbH gegen ...[+++]Deutschland (54) und Steinicke und Weinlig gegen Deutschland (55) anerkannt hat, die Rechtswidrigkeit der betreffenden Βeihilfe nicht nachträglich behoben werden kann (Urteil Fédération nationale du commerce extérieur des produits alimentaires et autres gegen Frankreich (56)).