Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Eventueel
In voorkomend geval
Indien nodig
Klem van primaire wikkeling
Noodzakelijk aantal medewerkers bepalen
Noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen
Noodzakelijk aantal werknemers bepalen
Noodzakelijk personeel bepalen
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
Noodzakelijke en voldoende oorzaak
Primaire klem
Voor zover nodig
Voor zover noodzakelijk
Waar nodig
Zo nodig

Traduction de «klem alle noodzakelijke » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
noodzakelijk aantal medewerkers bepalen | noodzakelijk aantal werknemers bepalen | noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen | noodzakelijk personeel bepalen

Personalbedarf ermitteln


klem van primaire wikkeling | primaire klem

Primärklemme


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

erforderliche Dokumente übermitteln


eventueel | in voorkomend geval | indien nodig | voor zover nodig | voor zover noodzakelijk | waar nodig | zo nodig

soweit erforderlich


Noodzakelijke en voldoende oorzaak

notwendige und hinreichende Ursache


noodzakelijke controles uitvoeren alvorens een vliegtuig naar de opstelplaats te brengen

Kontrollen durchführen, die vor dem Bewegen des Flugzeugs an den Standplatz erforderlich sind
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien steeds meer EU-vrijhandelsovereenkomsten van kracht worden en het aantal mechanismen voor monitoring door het maatschappelijk middenveld als gevolg daarvan toeneemt, verzoekt het EESC de Commissie met klem om er zo snel mogelijk voor te zorgen dat de noodzakelijke middelen ter beschikking gesteld worden om een goede werking van die mechanismen mogelijk te maken.

Der EWSA fordert, dass die Kommission angesichts der zunehmenden Zahl der in Kraft tretenden EU-Freihandelsabkommen und damit auch der zunehmenden Zahl an zivilgesellschaftlichen Überwachungsmechanismen nun dringend dafür sorgt, dass die notwendigen Mittel zur Verfügung gestellt werden, damit diese Mechanismen wirksam arbeiten können.


7. verzoekt de lidstaten tekortkomingen in de tenuitvoerlegging, toepassing en handhaving van Richtlijn 96/71/EC te corrigeren, in het bijzonder door de administratieve bepalingen en formaliteiten te vereenvoudigen en de bestuursorganen van de lidstaten nauwer te laten samenwerken; vraagt de Commissie met klem de noodzakelijke maatregelen te nemen tegen lidstaten die het Gemeenschapsrecht niet op deze manier naleven;

7. fordert die Mitgliedstaaten auf, Mängel bei der Umsetzung, Anwendung und Durchsetzung der Richtlinie 96/71/EG zu beheben, insbesondere indem sie die Verwaltungsvorschriften und Formalitäten vereinfachen und eine bessere Zusammenarbeit der Verwaltungen der Mitgliedstaaten organisieren; fordert die Kommission dringend auf, angemessene Maßnahmen gegen Mitgliedstaaten zu ergreifen, die das Gemeinschaftsrecht nicht in diesem Sinne anwenden;


verzoekt de Commissie te waarborgen dat handelsovereenkomsten het EU-systeem van invoerprijzen voor fruit en groente niet ondermijnen, en de huidige invoerschema's te handhaven; verzoekt de Commissie echter met klem om de noodzakelijke wijzigingen door te voeren om de werking van dit systeem zo spoedig mogelijk te verbeteren;

fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die EU-Einfuhrpreisregelung für Obst und Gemüse nicht durch Handelsabkommen ausgehebelt wird, während die derzeitigen Einfuhrpläne beibehalten werden; fordert die Kommission jedoch nachdrücklich auf, so bald wie möglich die notwendigen Änderungen vorzunehmen, um das Funktionieren des Systems zu verbessern;


2. herhaalt zijn overtuiging dat toepassing van het Stabiliteits- en groeipact noodzakelijk is om de Europese economie sneller opnieuw in evenwicht te brengen; verzoekt de lidstaten wier begroting geen overschot vertoont of althans in evenwicht is met klem alle noodzakelijke maatregelen te nemen om deze doelen te verwezenlijken;

2. wiederholt seine Überzeugung, dass die Anwendung des Stabilitäts- und Wachstumspakts erforderlich ist, um die europäische Wirtschaft zügiger wieder in ein Gleichgewicht zu bringen; fordert die Mitgliedstaaten, deren Haushalt keinen Überschuss aufweist oder nicht zumindest ausgeglichen ist, mit Nachdruck auf, alle erforderlichen Schritte zu ergreifen, um diese Ziele zu erreichen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. herhaalt zijn overtuiging dat toepassing van het Stabiliteits- en groeipact noodzakelijk is om de Europese economie sneller opnieuw in evenwicht te brengen; verzoekt de lidstaten wier begroting geen overschot vertoont of althans in evenwicht is met klem alle noodzakelijke maatregelen te nemen om deze doelen te verwezenlijken;

2. wiederholt seine Überzeugung, dass die Anwendung des Stabilitäts- und Wachstumspakts erforderlich ist, um die europäische Wirtschaft zügiger wieder in ein Gleichgewicht zu bringen; fordert die Mitgliedstaaten, deren Haushalt keinen Überschuss aufweist oder nicht zumindest ausgeglichen ist, mit Nachdruck auf, alle erforderlichen Schritte zu ergreifen, um diese Ziele zu erreichen;


8. erkent dat bijdragen van de lidstaten en belanghebbenden, in het bijzonder de regionale adviesraden, noodzakelijk zijn voor de ontwikkeling van een doeltreffend Actieplan en verzoekt de Commissie met klem zo spoedig mogelijk een aanvang te maken met het noodzakelijke overleg.

8. erkennt an, dass für die Aufstellung eines effizienten Aktionsplans Beiträge der Mitgliedstaaten und der Akteure, insbesondere der regionalen Beiräte, unerlässlich sind, und fordert die Kommission nachdrücklich auf, die erforderlichen Konsultationen möglichst bald durchzuführen;


5. verzoekt de Raad en lidstaten met klem alle noodzakelijke maatregelen te nemen om de vertegenwoordigers van het Iraakse regime die verantwoordelijk zijn voor ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht die plaatsgevonden hebben op Iraaks grondgebied of daarbuiten voor een ad hoc-tribunaal voor Irak te brengen; een dergelijk tribunaal zou moeten worden ingesteld op grond van een resolutie van de VN-Veiligheidsraad onder hoofdstuk VII van het VN-Handvest of op grond van een verdrag tussen de betrokken en benadeelde staten, en is ook nodig omdat artikel 11 (jurisdictie ratione temporis) van het Statuut van Rome betreffe ...[+++]

5. fordert deshalb den Rat und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, damit jene Mitglieder des irakischen Regimes, die für die schweren Verstöße gegen das internationale humanitäre Recht, die im Hoheitsgebiet des Irak und darüber hinaus begangen wurden, verantwortlich sind, vor ein internationales Ad-hoc-Tribunal für den Irak gestellt werden; ein derartiges Tribunal ist entweder durch eine Resolution des UN-Sicherheitsrats gemäß Kapitel VII der UNO-Charta oder gemäß einem Vertrag der betroffenen bzw. geschädigten Staaten einzurichten und ist erforderlich, da Artikel 11 des Römischen Statuts des ...[+++]


5. verzoekt de Raad en lidstaten met klem alle noodzakelijke maatregelen te nemen om de daders van mensenrechtenschendingen voor een ad hoc-tribunaal voor Irak te brengen, dat gemachtigd wordt het Iraakse leiderschap te berechten, en, voor zover mogelijk, voor het Internationaal Strafhof; stelt verder voor, in afwachting van de werking van deze tribunalen, een speciaal bureau voor onderzoek naar mensenrechtenschendingen in het leven te roepen om het noodzakelijke bewijsmateriaal te verzamelen, en verder een officiële lijst van de ontelbare schendingen door het Iraakse regime; roept de EU op hiertoe onverwijld de nodige stappen te zette ...[+++]

5. fordert deshalb den Rat und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, damit die Verantwortlichen für die Menschenrechtsverletzungen im Irak vor ein internationales Ad-hoc-Tribunal für den Irak, das ermächtigt werden sollte, über die irakische Führung zu richten, sowie – soweit möglich – vor den Internationalen Strafgerichtshof gestellt werden; schlägt bis zum Tätigwerden dieses Tribunals außerdem die Einrichtung einer Untersuchungsbehörde für Menschenrechtsverletzungen vor, um die erforderlichen Beweise und ein offizielles Register der zahlreichen vom irakischen Regime begangenen Verstöße vorzube ...[+++]


De Europese Unie heeft kennis genomen van de krachtige toezegging van de regering van Colombia dat zij alle noodzakelijke stappen zal ondernemen om deze moordzaak zo spoedig mogelijk op te lossen en verzoekt de Colombiaanse regering met klem om nu zeer serieuze pogingen in het werk te stellen om waar te maken wat zij heeft beloofd, namelijk het beschermen van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden voor iedereen, met inbegrip van degenen die de mensenrechten in de Colombiaanse samenleving actief voorstaan en verdedigen.

Die Europäische Union hat von der festen Zusicherung der Regierung Kolumbiens Kenntnis genommen, alle denkbaren Schritte zu unternehmen, damit dieser Mordfall so bald wie möglich aufgeklärt werden kann, und fordert die kolumbianische Regierung nachdrücklich auf, nunmehr sich sehr ernstlich um die Einhaltung der von ihr gegebenen Zusage zu bemühen, den Schutz sämtlicher Menschenrechte und der Grundfreiheiten für jeden, unter anderem auch für diejenigen, die sich aktiv für die Förderung und die Verteidigung der Menschenrechte in der kolumbianischen Gesellschaft einsetzen, zu gewährleisten.


Onder verwijzing naar zijn conclusies van 8 oktober 2001 en met klem wijzend op de voordelen die eraan verbonden zijn nieuwe afscheidingen op de Balkan te vermijden, herhaalde de Raad in dit verband dat een nieuwe grondwettelijke regeling een versterkend effect zal hebben op de coördinatie van de inspanningen van Servië en Montenegro, die noodzakelijk is om de FRJ en de Republieken in staat te stellen volledig profijt te trekken van de internationale hulp en het hervormingsproces, vooral in het kader van het stabilisatie- en associati ...[+++]

In diesem Zusammenhang hat der Rat unter Bezugnahme auf seine Schlussfolgerungen vom 8. Oktober 2001 sowie unter nachdrücklichem Hinweis auf die Vorteile einer Vermeidung neuer Spaltungen auf dem Balkan bekräftigt, dass eine neue verfassungsrechtliche Regelung die erforderliche Koordinierung der Bemühungen Serbiens und Montenegros stärken und es der BRJ und den Republiken ermöglichen würde, in vollem Umfang Nutzen aus der internationalen Hilfe und dem Reformprozess, insbesondere im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses, zu ziehen.


w