4. is verheugd over de opname van Armenië, Georgië en Azerbeidzjan in het Europees nabuurschapsbeleid, dat een belangrijk middel is voor de verbetering van de bilaterale handel met de EU, op voorwaarde dat rekening wordt gehouden met de prioriteiten van alle betrokken partijen; verzoekt
de drie landen met klem om uitvoering te geven aan alle handelsrelevante bepalingen in hun respectieve partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten; is van mening dat verdere aanpassing van de regelgeving aan die van het communautair acquis op het gebied van specifieke handelsgerelateerde kwesties de
drie ...[+++] landen zal helpen hun export te vergroten en te diversifiëren; 4. begrüßt die Aufnahme Armeniens, Georgiens und Aserbaidschans in die Europäische Nachbarschaftspolitik, die ein wichtiges Instrument zur Verbesserung der bilateralen Handelsbeziehungen mit der EU darstellt, wenn die Prioritäten aller Beteiligten berücksichtigt w
erden; fordert die drei Länder nachdrücklich auf, alle handelsrelevanten Bestimmungen in ihrem jeweiligen Partnerschafts- und Kooperationsabkommen umzusetzen; ist der Auffassung, dass eine weitere Angleichung insbesondere der handelspolitischen Vorschriften an den gemeinschaftlichen Besitzstand in allen drei Ländern zu einer Erhöhung und Diversifizierung der Exporte führen wir
...[+++]d;