Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «klem de gewapende aanvallen van etnisch‑albanese » (Néerlandais → Allemand) :

2. veroordeelt met klem de gewapende aanvallen van etnisch‑Albanese extremisten en terroristen tegen de plaatselijke autoriteiten en politiemacht van de FYROM;

2. verurteilt energisch die bewaffneten Angriffe von albanischsprachigen Extremisten- und Terroristengruppen auf die lokalen Behörden und die Ordnungskräfte der FYROM;


B. hevig gealarmeerd door de escalatie van de spanning aan de grens tussen de VJRM en de FRJ/Kosovo, vooral in het gebied rond het dorp Tanusevci in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en door de aanvallen van etnisch Albanese extremisten op de politie en de soldaten van de VJRM en op de KFOR-troepen,

B. äußerst besorgt über die eskalierende Spannung an der Grenze zwischen Mazedonien und dem Kosovo, insbesondere in der Gegend um das Dorf Tanusevci in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, und über die Angriffe der albanischen Extremisten gegen Polizisten und Soldaten der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien sowie die KFOR-Truppen,


A. ernstig verontrust door de escalatie van de spanning aan de grens tussen Macedonië en Kosovo, vooral in het gebied rond het dorp Tanusevci in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en door de aanvallen van etnische Albanese guerrilla's op de Macedonische politie en soldaten en op KFOR‑troepen,

A. äußerst besorgt über die eskalierende Spannung an der Grenze zwischen Mazedonien und dem Kosovo, insbesondere in der Gegend um das Dorf Tanusevci in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, und über die Angriffe der aus ethnischen Albanern bestehenden Guerrillas gegen mazedonische Polizisten und Soldaten und die KFOR-Truppen,


A. bezorgd over de situatie aan de grens tussen de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM) en Kosovo en Servië, de bezetting van dorpen in het noorden van de FYROM en de aanvallen van etnisch‑Albanese extremisten tegen Macedonische troepen die aan soldaten en burgers van dit land het leven hebben gekost,

A. besorgt über die Entwicklung der Lage an der Grenze der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien (FYROM) zum Kosovo und Serbien, die Besetzung der Dörfer im Norden der FYROM und die Angriffe von albanischsprachigen Extremistengruppen auf die Ordnungskräfte, die zum Tod von Soldaten und Bürgern dieses Landes geführt haben,


C. uiting gevend aan zijn bezorgdheid over de jongste gewapende aanval door etnisch Albanese extremisten en anderen in de Presevo-regio in het zuidoosten van Servië, die de vreedzame oplossing van de crisis in gevaar brengt en een bedreiging vormt voor de stabiliteit en de eerbiediging van de soevereiniteit van de aangrenzende landen,

C. in Sorge über die jüngsten bewaffneten Angriffe von extremistischen ethnischen Albanern und anderen in der Gegend von Presevo in Südostserbien, die die friedliche Beilegung der Krise in der Region gefährden und die Stabilität und die Achtung der Souveränität der Nachbarländer bedrohen,


Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over de demobilisatie van etnisch-Albanese gewapende groepen in het gebied van de Presevovallei

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union über die Demobilisierung bewaffneter Gruppen von Angehörigen der albanischen Volksgruppe im Gebiet des Preševotals


De Europese Unie is ingenomen met de verbintenis van vertegenwoordigers van etnisch-Albanese gewapende groepen tot volledige demobilisatie in zuidelijk Servië (gebied van de Presevovallei), die gisteren door UCPMB-commandant Shefket Musliu is ondertekend.

Die Europäische Union begrüßt die gestern vom Befehlshaber der UCPMB, Shefket Musliu, unterzeichnete Zusage von Vertretern der bewaffneten Gruppen von Angehörigen der albanischen Volksgruppe, diese Gruppen in Südserbien (Gebiet des Preševotals) vollständig zu demobilisieren.


Hij drong er bij de etnische Albanese extremisten op aan om onmiddellijk een eind te maken aan alle gewelddadige aanvallen.

Der Rat forderte die Extremisten der albanischen Volksgruppe dringend auf, alle gewalttätigen Übergriffe unverzüglich einzustellen.


Met name drong hij er bij de gewapende groeperingen van Albanese Kosovaren op aan de verklaring van Ibrahim Rugova van 22 oktober na te leven en zich te onthouden van optreden dat door de Servisch-Joegoslavische veiligheidstroepen als provocatie tot nieuwe aanvallen zou kunnen worden gebruikt.

Er rief insbesondere die bewaffneten kosovo-albanischen Gruppierungen dazu auf, der Erklärung von Ibrahim Rugova vom 22. Oktober nachzukommen und sich jeder Handlung zu enthalten, die als Provokation zu neuen Angriffen der serbisch-jugoslawischen Sicherheitskräfte dienen könnte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klem de gewapende aanvallen van etnisch‑albanese' ->

Date index: 2024-07-31
w