Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «klimaatverandering zullen waarschijnlijk » (Néerlandais → Allemand) :

* Hoewel er nog geen definitieve bewijzen zijn voor effecten van klimaatverandering op de bodem, lijkt het waarschijnlijk dat de potentiële dreigingen daardoor zullen toenemen.

* Auch wenn es keine endgültigen Nachweise für die Auswirkungen der Klimaänderungen auf die Böden gibt, ist es doch wahrscheinlich, dass sich das Gefährdungspotenzial infolge dieser Änderungen vergrößern wird.


De lidstaten zijn goed op weg om de doelstellingen inzake klimaatverandering en energie te bereiken, aangezien de meeste ervan tegen 2020 waarschijnlijk hun doelstellingen zullen bereiken op het gebied van emissiereductie, hernieuwbare energie en energie-efficiëntie.

Bei den Klima- und Energiezielen liegen die Mitgliedstaaten auf Kurs und dürften ihre Ziele in den Bereichen Emissionsabbau, erneuerbare Energien und Energieeffizienz größtenteils bis 2020 erreichen.


De negatieve gevolgen van de klimaatverandering zijn al voelbaar in Latijns-Amerika en zullen in het komende decennium waarschijnlijk nog ernstiger worden, waardoor de vooruitzichten voor duurzame ontwikkeling sterk in het gedrang zouden kunnen komen.

Die negativen Auswirkungen des Klimawandels sind bereits jetzt in Lateinamerika spürbar und die Region muss sich im Laufe des nächsten Jahrzehnts auf noch wesentlich drastischere Folgen einstellen, die die nachhaltige Entwicklung erheblich beeinträchtigen könnten.


Toekomstige rampen zullen waarschijnlijk nog extremer en complexer zijn en verreikende gevolgen op lange termijn hebben, met name door de klimaatverandering, die de ontwikkelingslanden in buitensporige mate treft, en door de potentiële wisselwerking tussen natuurlijke en technologische dreigingen.

In Zukunft sind insbesondere aufgrund des Klimawandels, von dem die Entwicklungsländer unverhältnismäßig stark betroffen sind, und der potenziellen Interaktion von Naturkatastrophen und technischen Unfällen noch stärkere und komplexere Katastrophen mit weitreichenden und langfristigen Auswirkungen zu erwarten.


De wereldeconomie en klimaatverandering zullen waarschijnlijk de twee belangrijkste aandachtsgebieden zijn van de besprekingen tijdens de topontmoeting, naast een aantal grote uitdagingen op het gebied van het buitenlandse beleid.

Die globale Wirtschaft und der Klimawandel werden wahrscheinlich die beiden Hauptkonzentrationsbereiche der Gipfelbesprechungen sein, dazu kommen noch eine Reihe von wichtigen außenpolitischen Herausforderungen.


De wereldeconomie en klimaatverandering zullen waarschijnlijk de twee belangrijkste aandachtsgebieden zijn van de besprekingen tijdens de topontmoeting, naast een aantal grote uitdagingen op het gebied van het buitenlandse beleid.

Die globale Wirtschaft und der Klimawandel werden wahrscheinlich die beiden Hauptkonzentrationsbereiche der Gipfelbesprechungen sein, dazu kommen noch eine Reihe von wichtigen außenpolitischen Herausforderungen.


Aangezien het aantal en de ernst van de door de mens of de natuur veroorzaakte rampen de laatste jaren aanzienlijk zijn toegenomen, en toekomstige rampen waarschijnlijk nog extremer en complexer zullen zijn en vérreikende gevolgen op de langere termijn zullen hebben, met name door de klimaatverandering en de potentiële wisselwerking tussen natuurlijke en technologische dreigingen, wordt een geïntegreerde aanpak van rampenbeheersing steeds belangrijker.

Da Häufigkeit und Ausmaß von Naturkatastrophen und vom Menschen verursachten Katastrophen in den letzten Jahren spürbar zugenommen haben und insbesondere aufgrund des Klimawandels und der potenziellen Interaktion von mehreren natürlichen und techno-logischen Risiken in Zukunft noch stärkere und komplexere Katastrophen mit weitreichenden und längerfristigen Auswirkungen zu erwarten sind, erfordert das Katastrophenmanagement zunehmend ein integriertes Konzept.


§ Uit het Stern-rapport en de studies van het Intergouvernementeel Panel inzake klimaatverandering (IPCC) komt naar voren dat de armste landen waarschijnlijk de ernstigste gevolgen van de klimaatverandering zullen ondervinden en het minst op deze gevolgen zijn voorbereid.

§ aus dem Stern-Bericht und aus Studien des IPCC (Zwischenstaatlicher Sachverständigenausschuss für Klimaänderungen) hervorgeht, dass die ärmsten Länder wahrscheinlich die schlimmsten Folgen des Klimawandels erleiden werden und am wenigsten in der Lage sind, sich auf diese Folgen einzustellen.


Door de klimaatverandering, met name de stijging van de zeespiegel, de aanzuring, de stijgende watertemperatuur en de frequentie van extreme weersomstandigheden, is het waarschijnlijk dat een verschuiving zal optreden in de economische activiteiten op zee en dat mariene ecosystemen wijzigingen zullen ondergaan.

Der Klimawandel, insbesondere der Anstieg des Meeresspiegels, die Versauerung, der Anstieg der Wassertemperaturen und die Häufigkeit extremer Witterungsbedingungen, werden voraussichtlich dazu führen, dass es bei den maritimen Wirtschaftstätigkeiten zu Verlagerungen und bei den Meeres-Ökosystemen zu Veränderungen kommt.


D. overwegende dat Afghanistan de ergste droogte in 30 jaar heeft gekend, dat het land daardoor met hongersnood wordt bedreigd, en dat Afghanistan tevens gerekend wordt tot de landen die waarschijnlijk het sterkst de gevolgen van de klimaatverandering zullen ondervinden,

D. in der Erwägung, dass Afghanistan aufgrund der schlimmsten Dürre seit 30 Jahren von einer Hungersnot bedroht ist und dass es zu den Ländern gehört, die aller Voraussicht nach am stärksten unter den derzeitigen Klimaänderungen leiden werden,


w