Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kloof tussen arme » (Néerlandais → Allemand) :

Gebrekkige binnenlandse beleidsmaatregelen hebben er in veel landen (inclusief ontwikkelingslanden) toe bijgedragen dat de kloof tussen arm en rijk groter is geworden.

Unangemessene innenpolitische Maßnahmen haben in vielen Ländern, darunter Entwicklungsländern, dazu beigetragen, die Kluft zwischen Arm und Reich zu vergrößern.


Enerzijds is de toegang tot preventie, behandeling en zorg verbeterd, maar anderzijds is de kloof tussen rijk en arm tussen en in de landen verbreed.

Dabei hat sich einerseits der Zugang zu Vorsorge, Behandlung und Pflege verbessert.


- De kloof tussen rijk en arm in de EU is aanzienlijk, zowel binnen lidstaten als tussen de lidstaten onderling.

- Die Kluft zwischen Reich und Arm in der EU ist beträchtlich, sowohl innerhalb der Mitgliedstaaten als auch zwischen diesen.


Een zwakke groei, een stijgende werkloosheid en een toegenomen kloof tussen rijk en arm zullen de instabiliteit wellicht aanwakkeren.

Schwaches Wachstum, steigende Arbeitslosigkeit und eine wachsende Kluft zwischen Arm und Reich werden voraussichtlich zunehmende Instabilität zur Folge haben.


G. overwegende dat de handelsbesprekingen met India gericht zouden moeten zijn op het verwezenlijken van welvaartsgroei bij beide partijen door een einde te maken aan armoede en verarming, de kloof tussen arm en rijk te verkleinen, te zorgen voor toegang tot gezondheidszorg en onderwijs, gendergelijkheid, eerbiediging van de mensenrechten en gezonde leefomstandigheden, en door de gevolgen van klimaatverandering terug te dringen, een einde te maken aan de uitputting van hulpbronnen en de weg vrij te maken voor deugdelijke energie- en transportstelsels en afvalvoorkoming en afvalbeheer, met name met betrekking tot elek ...[+++]

G. in der Erwägung, dass es das Ziel der Handelsverhandlungen mit Indien sein sollte, Wohlfahrtsgewinne für beide Seiten sicherzustellen, indem sowohl die Armut als auch die Verarmung überwunden werden, die Kluft zwischen arm und reich verringert wird, der Zugang zum Gesundheitswesen, Bildung, Gleichstellung der Geschlechter, Menschenrechte und gute Lebensbedingungen gewährleistet und die Auswirkungen des Klimawandels eingedämmt werden, die Ressourcenverschwendung gestoppt und der Weg zu vernünftigen Energie- und Verkehrssystemen und zur Abfallvermeidung und -bewirtschaftung, insbesondere von hochgiftigem Elektroschrott, geebnet wird,


D. overwegende dat een vrijhandelsovereenkomst gericht moet zijn op een aanzienlijke welvaartsgroei bij beide partijen door een einde te maken aan armoede en verarming, de kloof tussen arm en rijk te verkleinen, te zorgen voor toegang tot gezondheidszorg en onderwijs, gendergelijkheid, eerbiediging van de mensenrechten en gezonde leefomstandigheden, en door de gevolgen van klimaatverandering terug te dringen, een einde te maken aan de uitputting van hulpbronnen, de financiële sector af te schermen tegen ongebreideld kapitalisme en de weg vrij te maken voor deugdelijke energie- en transportstelsels en afvalvoorkoming ...[+++]

D. in der Erwägung, dass es das Ziel eines Freihandelsabkommens sein sollte, erhebliche Wohlfahrtsgewinne für beide Seiten sicherzustellen, indem sowohl die Armut als auch die Verarmung verringert werden, die Kluft zwischen Arm und Reich verringert wird, der Zugang zum Gesundheitswesen, Bildung, Gleichstellung der Geschlechter, Menschenrechte und gute Lebensbedingungen gewährleistet, die Auswirkungen des Klimawandels eingedämmt werden, die Ressourcenverschwendung gestoppt, der Finanzsektor gegen ungezähmten Kapitalismus abgeschirmt und der Weg zu vernünftigen Energie- und Verkehrssystemen und zur Abfallvermeidung und ‑bewirtschaftung, in ...[+++]


290. betreurt dat er momenteel een kloof bestaat tussen de EU-beleidstoezeggingen over de betrokkenheid van noa's bij de ontwikkelingssamenwerking en de daadwerkelijke uitvoeringspraktijk, kan deze kloof niet accepteren en verwacht derhalve van de bevoegde commissaris dat hij bewijs levert van volledige politieke steun en richtinggevende maatregelen voor een effectieve uitvoering van de beleidstoezeggingen ten aanzien van de noa's, zowel door het hoofdkantoor van de Commissie als door de delegaties; betreurt voorts dat het criterium voor een succesvolle ontwikkeling wordt gereduceerd tot „economische ontwikkeling”, aangezien deze benade ...[+++]

290. bedauert die bestehende Kluft zwischen der politischen Verpflichtung der Europäischen Union hinsichtlich der Einbeziehung nichtstaatlicher Akteure in die Entwicklungszusammenarbeit und den derzeitigen Umsetzungspraktiken und kann diese Kluft nicht akzeptieren; erwartet daher, dass das zuständige Kommissionsmitglied Lösungen vorstellt, die die umfassende politische Unterstützung und Handlungsbereitschaft für eine wirksame Umsetzung der politischen Verpflichtungen gegenüber nichtstaatlichen Akteuren sowohl am Sitz der Kommission als auch in ihren Delegationen deutlich machen; bedauert des Weiteren, dass die Erfolgskriterien für die Entwicklung auf die „wirtschaftliche Entwicklung“ reduziert werden, da dieser Ansatz die Tatsache außer A ...[+++]


288. betreurt dat er momenteel een kloof bestaat tussen de EU-beleidstoezeggingen over de betrokkenheid van noa's bij de ontwikkelingssamenwerking en de daadwerkelijke uitvoeringspraktijk, kan deze kloof niet accepteren en verwacht derhalve van de bevoegde commissaris dat hij bewijs levert van volledige politieke steun en richtinggevende maatregelen voor een effectieve uitvoering van de beleidstoezeggingen ten aanzien van de noa's, zowel door het hoofdkantoor van de Commissie als door de delegaties; betreurt voorts dat het criterium voor een succesvolle ontwikkeling wordt gereduceerd tot "economische ontwikkeling", aangezien deze benade ...[+++]

288. bedauert die bestehende Kluft zwischen der politischen Verpflichtung der EU hinsichtlich der Einbeziehung nichtstaatlicher Akteure in die Entwicklungszusammenarbeit und den derzeitigen Umsetzungspraktiken und kann diese Kluft nicht akzeptieren; erwartet daher, dass das zuständige Kommissionsmitglied Lösungen vorstellt, die die umfassende politische Unterstützung und Handlungsbereitschaft für eine wirksame Umsetzung der politischen Verpflichtungen gegenüber nichtstaatlichen Akteuren sowohl von der Kommission selbst als auch von ihren Delegationen deutlich machen; bedauert des Weiteren, dass die Erfolgskriterien für die Entwicklung auf die „wirtschaftliche Entwicklung“ reduziert werden, da dieser Ansatz die Tatsache außer Acht lässt, d ...[+++]


J. overwegende dat de wereldwijde wanverhouding tussen het tempo van de liberalisering en de sociale regels en milieuregels leidt tot een steeds grotere kloof tussen arm en rijk, zowel in de industrielanden als in de ontwikkelingslanden, waardoor de opbouw van de Europese Unie als ruimte van sociale cohesie, duurzame ontwikkeling en industrialisering in gevaar komt,

J. in der Erwägung, dass das weltweite Ungleichgewicht zwischen dem Tempo der Liberalisierung und den Sozial- und Umweltvorschriften die Kluft zwischen Reichen und Armen sowohl in den Industrieländern als auch in den Entwicklungsländern weiter vergrößert und eine Herausforderung für den Aufbau der Europäischen Union als Raum des sozialen Zusammenhalts und der nachhaltigen Entwicklung und Industrialisierung darstellt,


Deze ontevredenheid vindt haar oorzaak in het ondemocratisch gedrag van regeringen, alsook de onaanvaardbare kloof tussen arm en rijk; milieuproblemen, misdaad, corruptie, drugs en gezondheidskwesties.

Bei diesen Ursachen geht es um das undemokratische Verhalten von Regierungen, aber auch um eine inakzeptable Kluft zwischen Arm und Reich; um Zerstörung der Umwelt, Kriminalität, Korruption, Drogen und Gesundheitsfragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kloof tussen arme' ->

Date index: 2022-06-13
w