Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AOHD Per
Afvoerbak onder vensterbank installeren
Afvoerbak onder vensterbank plaatsen
Beton gieten onder water
Beton storten onder water
GATS Per
Onder bezwarende titel of om niet
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder het gezag plaatsen
Onder meer
Onder voorbehoud
Onder water beton gieten
Onder water beton storten
Onder water lassen
Onderwater lassen
Onderwaterlassen
Tkm
Ton-kilometer
Ton-km
Tonkilometer

Traduction de «km onder » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
herhaling voor snelheidsbeperking tot...km/h | herhaling voor snelheidsvermindering tot...km/h | herhalingssein voor snelheidsbeperking tot...km/h | herhalingssein voor snelheidsvermindering tot...km/h

Hauptsignal mit Geschwindigkeitsbeschränkung auf...km/h | Signal mit Geschwindigkeitsbeschränkung auf...km/h


beton gieten onder water | beton storten onder water | onder water beton gieten | onder water beton storten

unter Wasser Beton gießen


onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

Eingang vorbehalten | unter den üblichen Vorbehalten | unter Vorbehalt


tonkilometer | ton-kilometer | ton-km | t/km [Abbr.] | tkm [Abbr.]

Tonnenkilometer | Tonnen-Kilometer | t/km [Abbr.] | tkm [Abbr.]


afvoerbak onder vensterbank installeren | afvoerbak onder vensterbank plaatsen

Tropfkante anbringen | Wassernase anbringen


onder bezwarende titel of om niet

entgeltlich oder unentgeltlich






Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]

Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]


onder water lassen | onderwater lassen | onderwaterlassen

unter Wasser schweißen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij Bárðarbunga zijn dergelijke instrumenten en gegevens gebruikt om het volume van magma in de aardkorst tot 10 km onder het aardoppervlak te schatten.

Bei dem Vulkan Bárðarbunga wurden diese dafür verwendet, das Volumen des Magmas zu schätzen, das bis zu 10 km unter der Erdoberfläche in die Erdrinde eingedrungen ist.


Ik wil het niettemin hebben over mijn eigen regio, een regio met vijf miljoen inwoners waar 500 000 mensen door de overstromingen zijn getroffen, in 131 gemeenten, 7 000 inwoners moesten worden geëvacueerd, een oppervlakte van 140 km onder water kwam te staan, drie ziekenhuizen en gezondheidsinstellingen zijn geëvacueerd en twee doden zijn gevallen.

Trotzdem möchte ich gern über meine eigene Region sprechen, eine Region mit 5 Millionen Einwohnern, in der 500 000 Menschen, 131 Gemeinden von der Überschwemmung betroffen sind, 7 000 Einwohner vertrieben wurden, 140 km überschwemmt wurden, drei Krankenhäuser und medizinische Einrichtungen evakuiert wurden und zwei Menschen umkamen.


- (DA) Mijnheer de Voorzitter, we praten hier over een gaspijpleiding van 1 200 km onder de Baltische Zee tussen Vyborg in Rusland en Greifswald in Duitsland, door een ecologisch kwetsbare binnenzee met grote niveauverschillen in de zeebodem en door een gebied waar doorlopend onontplofte explosieven uit twee wereldoorlogen en giftige chemische stoffen uit de papierindustrie worden aangetroffen.

– (DA) Herr Präsident, wir sprechen gerade über eine 1.200 km lange Gasleitung unter der Ostsee von Vyborg in Russland nach Greifswald in Deutschland. Sie führt durch ein ökologisch empfindliches Binnenmeer, in dem die Meeresbodenhöhe große Unterschiede aufweist und die durch ein Gebiet führt, in dem undetonierte Sprengstoffe aus zwei Weltkriegen, sowie ständig giftige Chemikalien aus der Papierindustrie gefunden werden.


De verordening zou gewijzigd moeten worden zodat het hele district Kaliningrad als één enkel grensgebied kan worden beschouwd, omdat de verordening een grensgebied definieert als een zone van 30 km die in uitzonderlijke omstandigheden uitgebreid kan worden tot 50 km. Een zulke wijziging zou verhinderen dat een regio met in totaal ongeveer een miljoen inwoners kunstmatig opgesplitst wordt in drie districten (waarvan er één een overeenkomst inzake klein grensverkeer heeft met Polen, één een overeenkomst met Litouwen en één helemaal geen overeenkomst omdat het buiten het grensgebied ligt) waardoor alle inwoners, onder de voorwaarden van de ...[+++]

Die Verordnung würde geändert werden müssen, um das gesamte Gebiet von Kaliningrad als Grenzgebiet ausweisen zu können, weil ein Grenzgebiet laut der Verordnung als eine 30 km breite Zone festgelegt ist, die ausnahmsweise auf bis zu 50 km ausgeweitet werden kann. Diese Änderung würde eine künstliche Zersplitterung eines Gebietes vermeiden, in der etwa eine Million Einwohner in insgesamt drei Bezirken lebt (von denen einer unter ein Abkommen mit Polen über den kleinen Grenzverkehr fällt, einer einem Abkommen mit Litauen und einer keinem Abkommen unterliegt, da er außerhalb des Grenzgebiets liegt), und es allen Einwohnern ermöglichen, unte ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de verordening wordt het bedrag vastgesteld van de compensatie die aan de passagiers moet worden betaald in geval van instapweigering, zulks op grond van een regeling die drie op de vluchtafstand gebaseerde categorieën vluchten onderscheidt: a) 250 euro voor vluchten tot en met 1500 km; b) 400 euro voor intracommunautaire vluchten van meer dan 1500 km en voor alle andere vluchten tussen 1500 en 3500 km; c) 600 euro voor alle niet onder a) of b) vallende vluchten.

Die Höhe der Ausgleichsleistung, die bei Nichtbeförderung an die Fluggäste zu zahlen ist, wird auf der Grundlage eines Systems mit drei Entfernungsspannen festgelegt, bei dem zwischen drei Kategorien von Flügen unterschieden wird: a) 250 EUR bei allen Flügen über eine Entfernung von 1.500 km oder weniger; b) 400 EUR bei allen innergemeinschaftlichen Flügen über eine Entfernung von mehr als 1.500 km und bei allen anderen Flügen über eine Entfernung zwischen 1.500 km und 3.500 km; c) 600 EUR bei allen nicht unter die Buchstaben a oder b fallenden Flügen.


De verordening bepaalt hoeveel compensatie de passagiers bij instapweigering moet worden betaald, op basis van een systeem met drie afstandscategorieën: a) vluchten van minder dan 1500 km, b) vluchten binnen de Gemeenschap van meer dan 1500 km en alle andere vluchten tussen 1500 en 3500 km en c) alle vluchten die niet onder a) of b) vallen.

In der Verordnung ist festgelegt, dass die Höhe der Ausgleichszahlungen, die Fluggäste im Falle der Nichtbeförderung erhalten, auf der Grundlage von drei Entfernungsspannen berechnet wird, bei denen zwischen drei Kategorien von Flügen unterschieden wird: a) Flüge über eine Entfernung von bis zu 1.500 km


2. voor de onder 1 genoemde diersoorten, in het specifieke geval dat zij bestemd zijn (en als zodanig geregistreerd) voor fok- en sportdoeleinden, is een vervoersduur van meer dan 8 uur of 500 km toegestaan, mits deze, wat de reistijden betreft, niet langer is dan 48 uur en voorafgaand een vergunning is verstrekt. Dit onder voorwaarde dat de bestaande normen zodanig worden aangepast dat alle dieren voldoende ligplaatsen met schoon strooisel ter beschikking hebben en individuele toegang hebben tot voldoende vers water en voer; daarnaast dient het vervoersmiddel mechanische ventilatie (onafhankelijk van de motor) te hebben en mag de temperatuur in het vervoer ...[+++]

2. Für die unter Ziffer 1 genannten Tierarten, sofern sie im spezifischen Fall für Zucht- und Sportzwecke bestimmt (und als solche registriert) sind, ist eine Transportdauer von über 8 Stunden bzw. 500 Kilometern erlaubt, sofern die Transportdauer 48 Stunden nicht überschreitet und eine Genehmigung erteilt wurde; Voraussetzung dafür ist, dass die geltenden Normen so angepasst werden, dass alle Tiere ausreichend Liegeplätze mit sauberer Streu und individuellem Zugang zu ausreichendem frischen Wasser und Futter haben; außerdem muss das Transportfahrzeug über eine mechanische Umluftanlage (unabhängig vom Motor) verfügen und darf die Temperatur in dem Transportfahrzeug nicht weniger als 5°C bzw. mehr als 30°C betragen. Für Gebiete, in denen i ...[+++]


De SPGE, die in 1999 bij gewestelijk decreet tot stand kwam, heeft 186 zuiveringsstations van meer dan 2 000 inwonerequivalenten, 1 672 km collectoren, 561 pompstations voor afvalwater en zo'n 17 000 km riolen onder beheer.

Die 1999 durch regionalen Erlass geschaffene SPGE verwaltet 186 Kläranlagen (entsprechend einem Einwohnergleichwert von mehr als 2000), 1 672 km Abwassersammler, 561 Pumpstationen und ca. 17 000 km Abwassernetze.


Enkele hoogtepunten van het Jaar waren de "diversity truck tour", die een half miljoen bezoekers heeft getrokken op 99 stopplaatsen, op een traject van 72 000 km in vijf jaar, het partnerschap van het Europees Jaar met het Eurovisiesongfestival, waardoor de boodschap van de campagne 100 miljoen Europese TV-kijkers kon bereiken, en de eerste Top voor gelijke kansen (Equallity Summit) onder het Duitse voorzitterschap van de EU, die in 2008 herhaald zal worden onder het voorzitterschap van Frankrijk.

Höhepunkte des Jahres waren die Truck-Tour unter dem Motto „Für Vielfalt. Gegen Diskriminierung“, die in fünf Jahren 72 000 km zurücklegte und bei 99 Stopps eine halbe Million Besucher anzog, die Partnerschaft des Europäischen Jahrs mit dem Eurovisions-Schlagerwettbewerb, der dafür sorgte, dass die Botschaft der Kampagne 100 Millionen Fernsehzuschauer in Europa erreichte, sowie der unter deutscher EU-Präsidentschaft erstmals veranstaltete Gleichstellungsgipfel, der im Jahr 2008 unter französischer EU-Präsidentschaft erneut stattfinden soll.


Dit omvat: a) de bouw van twee omzetterstations wisselstroom/gelijkstroom; b) het operationeel maken van een 160 km lange onderzeese elektriciteitskabel voor 600 MW tussen Porto Badisco (Italië) en Aetos (Griekenland); c) de aanleg van een bovengrondse leiding voor gelijkstroom tussen de twee onder punt a) bedoelde stations.

In diesem Zusammenhang ist folgendes vorgesehen: a) der Bau von zwei Umspannstationen für Wechselstrom-Gleichstrom; b) die Inbetriebnahme eines 160 km langen Unterseekabels für die Beförderung von 600 MW zwischen Porto Badisco (Italien) und Aetos (Griechenland); c) die Verlegung einer oberirdischen Gleichstromleitung für die Verbindung der unter a) genannten Stationen.


w