Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basaal
Base
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Knelpunt
Knelpunt bij de capaciteit
Met betrekking tot een stof die zout vormt
Stof die zout vormt

Vertaling van "knelpunt vormt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

Fahrbahn umschließt das Fahrwerk


basaal | met betrekking tot een stof die zout vormt

basal | Basis- |


base | stof die zout vormt

Base | chem. Verbindung | die von anderen Stoffen Protonen über




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tijdens de bespreking in de bevoegde commissie van de Kamer van volksvertegenwoordigers was een spreker van oordeel dat « schijnsamenwoning een ernstig knelpunt [vormt] » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0443/018, p. 12).

Während der Erörterung im zuständigen Ausschuss der Abgeordnetenkammer vertrat ein Redner den Standpunkt, dass das « Scheinzusammenleben ein ernsthaftes Problem darstellt » (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0443/018, S. 12).


Tijdens de bespreking in de bevoegde commissie van de Kamer van volksvertegenwoordigers was een spreker van oordeel dat « schijnsamenwoning een ernstig knelpunt [vormt] » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0443/018, p. 12).

Während der Erörterung im zuständigen Ausschuss der Abgeordnetenkammer vertrat ein Redner den Standpunkt, dass das « Scheinzusammenleben ein ernsthaftes Problem darstellt » (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0443/018, S. 12).


Het gebrek aan een Europabreed certificeringssysteem van defensieproducten vormt een belangrijk knelpunt, waardoor producten later op de markt komen en waardoor de kosten tijdens de levenscyclus hoger uitvallen.

Dass es kein europaweites Zertifizierungssystem für Rüstungsgüter gibt, wirkt wie ein Engpass, der das Inverkehrbringen von Erzeugnissen verzögert und die Kosten während der gesamten Nutzungsdauer des Erzeugnisses erheblich erhöht.


Het gebrek aan een Europabreed certificeringssysteem van defensieproducten vormt een belangrijk knelpunt, waardoor producten later op de markt komen en waardoor de kosten tijdens de levenscyclus hoger uitvallen.

Dass es kein europaweites Zertifizierungssystem für Rüstungsgüter gibt, wirkt wie ein Engpass, der das Inverkehrbringen von Erzeugnissen verzögert und die Kosten während der gesamten Nutzungsdauer des Erzeugnisses erheblich erhöht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het lage percentage toegang tot betrouwbare elektriciteitsvoorziening vormt een belangrijk knelpunt voor economische ontwikkeling, terwijl het wijdverbreide gebruik van hout als brandstof in traditionele kooktoestellen en het onduurzame gebruik van houtskool leiden tot ernstige gezondheidsproblemen en ontbossing.

Der geringe Zugang zu zuverlässigen Stromdiensten ist eine entscheidende Hürde für die wirtschaftliche Entwicklung, während der weitverbreitete Einsatz von Holz als Brennstoff für traditionelle Öfen und die nicht nachhaltige Verwendung von Kohle ernste Gesundheitsprobleme und Entwaldung verursachen.


Dergelijk restafval vormt een belangrijk knelpunt met betrekking tot verdere uitbreidingen van de recyclingcapaciteit, en de bevoegde autoriteiten dienen de nodige maatregelen te nemen overeenkomstig de doelstelling van het realiseren van de “recyclingmaatschappij”.

Solche Restabfälle schaffen einen erheblichen Engpass für einen weiteren Ausbau von Recyclingkapazitäten, und die zuständigen Behörden sollten entsprechend dem Ziel der Recyclinggesellschaft die notwendigen Maßnahmen treffen.


In de korte spreektijd die mij is toebedeeld, wil ik vooral mijn steun uitspreken voor de heer Ferber en mij bij hem aansluiten door bijzondere nadruk te leggen op de inspanningen in verband met de onopgeloste kwestie van de hoeveelheid vertaal- en tolkwerk, dat een knelpunt vormt voor het werk van het Europees Parlement.

In meiner kurzen Redezeit möchte ich mich vor allem den Ausführungen von Herrn Ferber anschließen und die Bemühungen besonders hervorheben, das ungelöste Problem der Menge der zu bewältigenden Übersetzungs- und Dolmetschleistungen zu lösen, die einen Engpass in der Arbeit des Europäischen Parlaments verursachen.


Dergelijk restafval vormt een belangrijk knelpunt met betrekking tot verdere uitbreidingen van de recyclingcapaciteit, en de bevoegde autoriteiten dienen de nodige maatregelen te nemen overeenkomstig de doelstelling van het realiseren van een "recyclingsamenleving".

Solche Abfallrückstände sind ein erheblicher Engpass für einen weiteren Ausbau von Recyclingkapazitäten, und die zuständigen Behörden sollten entsprechend dem Ziel der Recyclinggesellschaft die notwendigen Maßnahmen treffen.


Dergelijk restafval vormt een belangrijk knelpunt met betrekking tot verdere uitbreidingen van de recyclingcapaciteit, en de bevoegde autoriteiten dienen de nodige maatregelen te nemen overeenkomstig de doelstelling van het realiseren van een recyclingsamenleving.

Solche Abfallrückstände sind ein erheblicher Engpass für einen weiteren Ausbau von Recycling-Kapazitäten, und die zuständigen Behörden sollten entsprechend dem Ziel der Recycling-Gesellschaft die notwendigen Maßnahmen treffen.


Inzameling vormt het voornaamste knelpunt aangaande beschikbaarheid van afval en kosten.

Die Sammlung stellt den grössten Engpaß im Hinblick auf die Verfügbarkeit von Abfällen und die Kosten dar.




Anderen hebben gezocht naar : basaal     knelpunt     knelpunt bij de capaciteit     stof die zout vormt     knelpunt vormt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'knelpunt vormt' ->

Date index: 2023-03-28
w