We hopen echter dat de volgende onderhandelingen in Kobe en Hokkaido tot meer succes op dit gebied zullen leiden vooral, omdat ik geloof dat klimaatverandering vraagt om bestrijding op mondiaal niveau. Anders zal het slechts als een zware last drukken op Europese ondernemingen, waardoor hun concurrentiepositie slechter wordt dan die van hun concurrenten buiten Europa en zonder dat het doel van een mondiale verbetering van het milieu wordt bereikt.
Trotzdem sind wir zuversichtlich, dass die nächst
en Verhandlungen in Kobe und Hokkaido in dieser Hinsicht mit einem besseren Erg
ebnis abgeschlossen werden, hauptsächlich weil ich davon überzeugt
bin, dass der Kampf gegen den Klimawandel weltweit g
eführt werden muss, denn andernfalls wird er nur zu einer schweren Belastung für di
...[+++]e europäischen Unternehmen, die ihre Wettbewerbsfähigkeit gegenüber ihren außereuropäischen Konkurrenten verlieren würden, ohne dass das Ziel einer weltweiten Verbesserung der Umweltqualität erreicht würde.