Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad hoc-Delegatie voor relaties met de Koerden
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Ledenadministratie volledig beheren
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige inschrijving
Volledige integratie
Volledige kwaliteitscontrole
Volledige tewerkstelling
Volledige werkgelegenheid
Voltekening

Traduction de «koerden is volledig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ad hoc-Delegatie voor relaties met de Koerden

Ad-hoc-Delegation Kurden


Volledig cognossement | Volledig connossement

Vollständig Konnossement


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

Versuchsplan mit vollständig zufälliger Zuteilung


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

Stichwörter in vollständige Texte umsetzen


volledige werkgelegenheid [ volledige tewerkstelling ]

Vollbeschäftigung


volledige tewerkstelling | volledige werkgelegenheid

Vollbeschäftigung






ledenadministratie volledig beheren

Mitgliederverwaltung erledigen


volledige kwaliteitscontrole

Arten von Wandbekleidungen aus Papier | umfassendes Qualitätskonzept | „totale“ Qualitätskontrolle (TQC) | umfassende Qualitätskontrolle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. veroordeelt ten strengste IS/Daesh en zijn schandelijke mensenrechtenschendingen en maakt zich buitengewoon grote zorgen over het feit dat deze terroristische beweging het in het kader van haar pogingen om volledige gemeenschappen in de gebieden die zij in handen heeft, uit te roeien en hun identiteit te vernietigen, uitdrukkelijk gemunt heeft op religieuze minderheden; bevestigt dat degenen die wreedheden en internationale misdaden tegen etnische en religieuze minderheden, waaronder christenen, jezidi's, Turkmenen, Shabakken, Sabiërs-Mandaeërs, Kaka'i en Koerden beramen, ...[+++]

2. verurteilt aufs Schärfste den IS und die von ihm begangenen ungeheuerlichen Menschenrechtsverletzungen und ist äußerst besorgt über die gezielten Angriffe dieser terroristischen Gruppe gegen alle religiösen Minderheiten in dem von ihr kontrollierten Gebiet, als Teil ihrer Versuche, ganze Gruppen von Menschen auszulöschen und ihre Identität zu zerstören; bekräftigt, dass diejenigen, die Gräueltaten und Verbrechen gemäß dem internationalen Strafrecht an ethnischen und religiösen Minderheiten (darunter Christen, Jesiden, Turkmenen, Schabak, Sabier/Mandäer, Kaka'i und Kurden) begehen oder zu begehen versuchen bzw. planen, Beihilfe dazu l ...[+++]


E. overwegende dat IS/Daesh zich zonder onderscheid richt tegen christenen, jezidi's, Turkmenen, sjiieten, Shabakken, Sabiërs-Mandaeërs, Kaka'i, Koerden en andere etnische of religieuze minderheden en bewust aanstuurt op het volledig uitwissen van hun fysieke en culturele aanwezigheid in de gebieden die het in handen heeft;

E. in der Erwägung, dass der IS wahllos Christen, Jesiden, Turkmenen, Schiiten, Schabak, Sabier/Mandäer, Kaka'i, Kurden und weitere ethnische und religiöse Minderheiten angreift und er es hierbei auf ihre völlige physische und kulturelle Auslöschung in den von ihm kontrollierten Gebieten absieht;


Zij hebben het volgende gezegd: (i) de Koerdische identiteit in Turkije moet nu eindelijk officieel door de Turkse staat worden erkend; (ii) het beleid gericht op assimilatie van de Koerden is volledig mislukt; (iii) de Turkse staat moet het vertrouwen van de Koerden en van alle burgers in Turkije terug zien te winnen; en (iv) er kan geen vreedzame oplossing komen als men blijft vasthouden aan de PKK als officiële onderhandelingspartner van de staat, want dat zal de PKK niet worden.

Was haben sie gesagt? Erstens, die kurdische Identität in der Türkei muss letztendlich vom türkischen Staat offiziell anerkannt werden; zweitens, die Politik der Assimilation der Kurden ist vollkommen gescheitert; drittens, der türkische Staat muss sicherstellen, dass er das Vertrauen der Kurden und aller türkischen Bürgerinnen und Bürger zurückgewinnt; viertens, es kann keine friedliche Lösung geben, wenn eine Seite darauf besteht, dass die PKK der offizielle Verhandlungspartner des Staates ist, denn das wird nicht geschehen.


Mijnheer de Voorzitter, deze situatie illustreert dat van de vele hervormingen op papier in het dagelijks leven nog altijd weinig te merken is, dat veel hervormingen op het vlak van de rechten van minderheden, zoals de Koerden, zelfs volledig zijn stilgevallen en dat wij vanuit dit Parlement de ontwikkelingen in de loop van de volgende maanden nauwgezet moeten volgen.

Diese Situation macht deutlich, dass von den vielen Reformen, die auf dem Papier existieren, im täglichen Leben noch immer wenig zu spüren ist, dass viele Reformen im Bereich der Rechte von Minderheiten – beispielsweise der Kurden – sogar völlig zum Stillstand gekommen sind und dass wir in diesem Parlament die Entwicklungen im Laufe der folgenden Monate genauestens beobachten müssen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
zichtbare vooruitgang in de richting van een oplossing van de problemen van het Koerdische volk in Turkije, met name verzoening met de Koerdische groeperingen die aan het gebruik van wapens hebben verzaakt, stopzetting van het dorpsbewakingssysteem, de terugkeer van Koerden naar hun dorpen en volledige vrijwaring van de grondrechten van het Koerdische volk in Turkije;

sichtbare Fortschritten bei der Lösung des Kurdenproblems in der Türkei, insbesondere bei der Versöhnung mit jenen kurdischen politischen Kräften, die sich für den Verzicht auf den Gebrauch von Waffen entschieden haben, Auflösung des Systems der “Dorfschützer", Rückkehr der Kurden in ihre Dörfer und uneingeschränkte Gewährleistung der Grundrechte für die Kurden in der Türkei,


w