Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DGPM
Gerechtigd zijn het land binnen te komen
Het van de grond komen
In aanmerking komen
In verbinding komen
Toelating het Rijk binnen te komen
VMEB
Vrijheid van komen en gaan

Vertaling van "komen dat vergelijkbaar " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gerechtigd zijn het land binnen te komen | toelating het Rijk binnen te komen

Einreiseerlaubnis für das Hoheitsgebiet


vergelijkbaar goed,vergelijkbare goederen

vergleichbare Ware | vergleichbare Waren


een marktprijspeil dat vergelijkbaar is met het geconstateerde peil

Marktpreise,die dem festgestellten Preisniveau vergleichbar sind


Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]

Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]








vrijheid van komen en gaan

Freiheit, zu kommen und zu gehen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de prijs of prijzen moeten de heersende marktomstandigheden voor dat aandeel, representatief certificaat, ETF, certificaat of ander vergelijkbaar financieel instrument tot uiting komen.

Der Kurs bzw. die Kurse spiegeln die vorherrschenden Marktbedingungen für die betreffende Aktie, das betreffende Aktienzertifikat, den betreffenden börsengehandelten Fonds, das betreffende Zertifikat oder das betreffende andere vergleichbare Finanzinstrument wider.


14. is van mening dat de nieuwe regels geen restrictieve gevolgen mogen hebben voor de investeringen in en de groei van regio's wanneer die van de categorie van de minder ontwikkelde regio's naar die van de meer ontwikkelde regio's promoveren; beseft dat bepaalde regio's die in het huidige systeem voor staatssteun in aanmerking komen in de toekomst misschien niet aan de zoneringscriteria van de richtsnoeren inzake regionale steunmaatregelen zullen voldoen en misschien van de zoneringsregeling zullen worden uitgesloten; meent dat er voor deze regio's een speciaal veiligheidsstelsel moet komen dat vergelijkbaar is met dat voor de overgan ...[+++]

14. ist der Meinung, dass die neuen Vorschriften keine restriktiven Auswirkungen auf Investitionen und Wachstum von Regionen auf dem Weg von der Kategorie „weniger entwickelt“ zu der Kategorie „mehr entwickelt“ haben sollten; ist sich der Tatsache bewusst, dass bestimmte Regionen, die für staatliche Beihilfe im Rahmen des derzeitigen Systems infrage kommen, nicht die Kriterien für die Gebietseinteilung der RSAG in dem künftigen Zeitraum erfüllen werden und aus der Regelung für die Gebietseinteilung ausgeschlossen werden könnten; mei ...[+++]


22. verzoekt de Commissie indicatoren te ontwikkelen waarmee gegevens over chronische aandoeningen en ouder worden beschikbaar komen die vergelijkbaar en volledig en gemakkelijk te raadplegen zijn, teneinde effectievere strategieën te ontwikkelen en zowel op Europees als nationaal niveau best practices te kunnen uitwisselen;

22. fordert die Kommission auf, Indikatoren zu entwickeln, mit denen Daten über chronische Erkrankungen und Altern ermittelt werden können, die vergleichbar, vollständig und leicht zugänglich sind, damit effizientere Strategien entwickelt werden können und ein Austausch bewährter Verfahren auf europäischer und nationaler Ebene stattfinden kann;


Bijvoorbeeld voor kwetsbare producten, zoals melk, moet er een reguleringssysteem komen dat vergelijkbaar is met een quotasysteem. Anders wordt de productie in probleemgebieden onmogelijk.

Insbesondere bei sensiblen Gütern wie Milch muss ein System der Regulierung geschaffen werden, das an das Quotensystem anlehnt; ansonsten wird eine Produktion in benachteiligten Gebieten nicht mehr möglich sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We moeten onze leiders oproepen om een internationale organisatie in het leven te roepen – vergelijkbaar met de WHO, maar voor vraagstukken op het gebied van klimaatverandering en milieu – , om een fonds voor aanpassing aan de klimaatverandering op te richten – waarvan de middelen uiteraard bovenop die voor ontwikkelingshulp moeten komen – en om een koolstofheffing in te voeren voor lucht- en zeevervoer, zoals er ook een belasting op financiële transacties moet komen.

Wir müssen daher an unsere Entscheidungsträger appellieren, damit sie eine internationale Organisation wie die WTO ins Leben rufen, die sich mit der Regelung von Fragen im Zusammenhang mit Klimawandel und Umwelt befasst, damit sie einen Fonds zur Anpassung an den Klimawandel einrichten – natürlich zusätzlich zur offiziellen Entwicklungshilfe; und damit eine CO2-Abgabe für den See- und Luftverkehr sowie für finanzielle Transaktionen erhoben wird.


Aangezien met Richtlijn 2003/71/EG wordt beoogd beleggers in staat te stellen zich een verantwoord oordeel te vormen over het vermogen, de financiële positie, de resultaten en de vooruitzichten van een uitgevende instelling, en Richtlijn 2004/109/EG ten doel heeft beleggers in staat te stellen zich een verantwoord oordeel te vormen over de financiële positie van uitgevende instellingen waarvan effecten tot de handel op een gereglementeerde markt zijn toegelaten, is het aangewezen dat gelijkwaardigheid wordt gedefinieerd als het vermogen van beleggers om tot een vergelijkbaar oordeel over de financiële positie en vooruitzichten van een uitgevende inst ...[+++]

Da es Ziel der Richtlinie 2003/71/EG ist, zu gewährleisten, dass Anleger in die Lage versetzt werden, eine fundierte Bewertung der Vermögens-, Finanz- und Ertragslage und der Aussichten eines Emittenten vorzunehmen, und da es ferner Ziel der Richtlinie 2004/109/EG ist, Anlegern eine fundierte Bewertung der finanziellen Lage von Emittenten, deren Wertpapiere zum Handel auf einem geregelten Markt zugelassen sind, zu ermöglichen, sollte die Gleichwertigkeit bestimmt werden unter Verweis auf die Fähigkeit der Anleger, eine vergleichbare Bewertung der Finan ...[+++]


Potentiële kandidaat-lidstaten en kandidaat-lidstaten die niet zijn geaccrediteerd voor het gedecentraliseerde beheer van fondsen, dienen evenwel in het kader van de afdeling Omschakeling en institutionele opbouw in aanmerking te komen voor maatregelen en acties die vergelijkbaar zijn met die welke beschikbaar zullen zijn in de afdelingen Regionale ontwikkeling, Ontwikkeling van het menselijk potentieel en Plattelandsontwikkeling.

Mögliche Bewerberländer und Bewerberländer, die nicht zur dezentralen Mittelverwaltung ermächtigt sind, sollten jedoch im Rahmen der Komponente Übergangshilfe und Aufbau von Institutionen für ähnliche Maßnahmen und Aktionen in Frage kommen wie die, die im Rahmen der Komponenten regionale Entwicklung, Entwicklung von Humanressourcen und Entwicklung des ländlichen Raums zur Verfügung stehen werden.


Rekening houdend met de sociaal-economische situatie van sommige van die gebieden ten opzichte van de rest van de Europese Unie en met de extra kosten die nodig zijn om tot een veiligheidsniveau te komen dat vergelijkbaar is met dat van de andere gebieden van de Unie, zullen derhalve maatregelen moeten worden vastgesteld die een adequate ondersteuning verzekeren.

Aus diesen Gründen und unter Berücksichtigung der sozioökonomischen Lage einiger dieser Gebiete im Vergleich zum Rest der Europäischen Union und der zusätzlichen Kosten, die mit der Annäherung des Sicherheitsniveaus an das Niveau in anderen Gebieten der Union verbunden sind, müssen daher Maßnahmen ergriffen werden, die eine angemessene Unterstützung gewährleisten.


Ondertussen wachten we ook nog steeds tot de Wereldbank en het IMF met iets op de proppen komen dat vergelijkbaar is met de bijdrage van de Europese Unie.

Außerdem warten wir noch immer darauf, daß die Weltbank und der IWF einen ähnlichen Schuldenbetrag erlassen wie die Europäische Union.


In een aantal belangrijke uitspraken, zoals die in de zaken Maruko en Römer[87], heeft het HvJ-EU de grenzen van "seksuele geaardheid" als discriminatiegrond uitgelegd. Daarbij concludeerde het HvJ-EU dat als de nationale wet mensen van hetzelfde geslacht in een situatie brengt die vergelijkbaar is met die van echtgenoten, nationale regels die levenspartners van hetzelfde geslacht uitsluiten van sociale voorzieningen waarvoor echtgenoten wel in aanmerking komen, binnen het toepassingsgebied van de richtlijn vallen.

In einer Reihe von Grundsatzurteilen nahm der EuGH eine Auslegung zur Abgrenzung des Diskriminierungsgrunds der sexuellen Ausrichtung vor; so in den Rechtssachen Maruko und Römer[87], in denen er zu dem Schluss gelangte, dass in Fällen, in denen die Lebenspartnerschaft Personen gleichen Geschlechts nach nationalem Recht in eine Situation versetzt, die der Situation von Ehegatten vergleichbar ist, nationale Regelungen, die Lebenspartnern gleichen Geschlechts Leistungen verweigern, die Ehegatten gewährt werden, in den Geltungsbereich d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komen dat vergelijkbaar' ->

Date index: 2024-12-16
w