Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «komen waarom dit soort problemen zich » (Néerlandais → Allemand) :

9. wijst op het belang van tenuitvoerlegging van de richtlijn inzake beroepskwalificaties en de noodzaak om erachter te komen waarom dit soort problemen zich bij de tenuitvoerlegging in de lidstaten hebben voorgedaan; erkent dat de oplossing van de problemen met de tenuitvoerlegging van de richtlijn ertoe zal bijdragen dat het doel - ervoor te zorgen dat het mogelijk is waar dan ook in de Europese Unie te wonen en te werken - een succes wordt;

9. betont die Bedeutung der Umsetzung der Richtlinie über Berufsqualifikationen und die Notwendigkeit der Feststellung der Gründe für die Probleme bei ihrer Umsetzung in verschiedenen Mitgliedstaaten; stellt fest, dass die Lösung der Umsetzungsprobleme dieser Richtlinie zu dem zukünftigen Erfolg bei der Erreichung des Ziels, überall in der Europäischen Union leben und arbeiten zu können, beitragen wird;


Mettertijd kunnen zich in de ernst van sommige problemen - of in het nut van sommige maatregelen - veranderingen voordoen, en kunnen er nieuwe problemen naar voren komen die dringender een oplossing behoeven.

Im Laufe der Zeit kann sich die Ernsthaftigkeit eines Problems - oder der Wert bestimmter Maßnahmen - verändern und neue, dringlichere Probleme können auftreten.


De Commissie is dan ook van mening dat het tijd is om zich af te vragen waarom de doelstellingen slechts gedeeltelijk zijn verwezenlijkt, of deze doelstellingen nog volstaan om te anticiperen op toekomstige problemen en welke middelen nodig zijn om de toekomstige TEN-V-beleidsdoelstellingen volledig te verwezenlijken.

Nach Auffassung der Kommission ist es daher nicht nur an der Zeit zu fragen, warum diese Ziele nur teilweise erreicht wurden, sondern auch, ob diese Ziele noch ausreichend sind, um vorausschauende Antworten auf künftige Probleme zu liefern, und welche Mittel notwendig sind, um die künftigen Ziele der TEN-V-Politik vollständig zu verwirklichen.


Hoewel de exportprijzen in 2003 sneller opliepen dan de importprijzen, heeft de ruilvoet zich in de afgelopen jaren niet constant gunstig ontwikkeld, reden temeer waarom de lopende rekening in de toekomst verder onder druk kan komen te staan.

Obwohl die Ausfuhrpreise in 2003 schneller stiegen als die Einfuhrpreise, haben sich die Handelsbedingungen in den letzten Jahren nicht anhaltend günstig entwickelt und führen somit zu zusätzlicher Unsicherheit im Hinblick auf den potenziell künftigen Druck auf die Leistungsbilanz.


In deze definitie komen tegelijkertijd de vele factoren tot uitdrukking die aan de basis liggen van armoede en/of uitsluiting, van de diversiteit van de problemen waarvoor de lidstaten zich gesteld zien en van de prioriteiten die zij daarvoor hebben gesteld.

Diese Definition verdeutlicht auch die zahlreichen Faktoren, die Armut und/oder Ausgrenzung zugrunde liegen, sowie die ganz unterschiedlichen Probleme der Mitgliedsstaaten und die Prioritäten, die sie deshalb festgelegt haben.


24. onderkent dat er voor individuele pensioenregelingen die (in het kader van de derde pijler) op internationale basis worden aangeboden in de vorm van bv. levensverzekeringsovereenkomsten nog steeds obstakels blijven bestaan; verzoekt de Commissie met suggesties te komen om dit soort problemen te ondervangen en een algemeen systeem voor te stellen om deze activiteiten te reglementeren.

24. erkennt an, dass weiterhin Hindernisse für private Pensions- und Rentenversicherungen (dritte Säule), die grenzüberschreitend angeboten werden, z. B. für Lebensversicherungen, bestehen; ersucht die Kommission um Vorschläge, wie diese Hindernisse überwunden werden können, sowie um einen allgemeinen Regulierungsrahmen für diese Aktivitäten.


In de toekomst zal er heel wat anders op tafel moeten komen om dit soort problemen het hoofd te bieden. Onder meer moeten er garanties komen dat de in mobiliteit verkerende werknemers in ieder geval niet gediscrimineerd of benadeeld worden.

In Zukunft brauchen wir einen anderen Ansatz, um diese Probleme in Angriff zu nehmen – einen Ansatz, der sicherstellt, dass wir den an Mobilitätsprozessen beteiligten Arbeitnehmern zumindest die Sicherheit bieten können, dass sie nicht diskriminiert oder benachteiligt werden.


In de toekomst zal er heel wat anders op tafel moeten komen om dit soort problemen het hoofd te bieden. Onder meer moeten er garanties komen dat de in mobiliteit verkerende werknemers in ieder geval niet gediscrimineerd of benadeeld worden.

In Zukunft brauchen wir einen anderen Ansatz, um diese Probleme in Angriff zu nehmen – einen Ansatz, der sicherstellt, dass wir den an Mobilitätsprozessen beteiligten Arbeitnehmern zumindest die Sicherheit bieten können, dass sie nicht diskriminiert oder benachteiligt werden.


Als we met een definitief voorstel zouden komen om dit soort problemen aan te pakken, dan zouden we Europa buitengewoon relevant maken voor hen door iets te doen aan die dingen, verspreid over een hele reeks terreinen, waar burgers zich echt zorgen over maken.

Würden wir einen klar umrissenen Vorschlag zur Lösung dieser Probleme präsentieren, könnten wir Europa sehr wohl Relevanz verleihen, indem wir uns den wahren Ängsten der Bürger in einer Vielzahl von Bereichen widmen.


Er kunnen verschillende mechanismen en een ander soort kennis vereist zijn voor het aanpakken van andere problemen als racistisch materiaal, waartoe het nodig zou kunnen zijn andere soorten knooppunten die zich met deze zaken bezighouden in te schakelen.

Für die Behandlung anderer Themen, wie rassistische Inhalte, könnten andere Verfahren und anderes Know-how erforderlich sein; daran könnten Zentren anderer Art beteiligt sein, die sich mit diesen Themen befassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komen waarom dit soort problemen zich' ->

Date index: 2021-04-20
w