Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afval van het hakken en zagen van steen
DGPM
Gerechtigd zijn het land binnen te komen
Het van de grond komen
In aanmerking komen
In verbinding komen
Plasmasnijder
Snijden met lichtboog
Soorten zagen onderscheiden
Toelating het Rijk binnen te komen
VMEB
Vrijheid van komen en gaan
Zagen met vlamboog

Vertaling van "komen zagen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gerechtigd zijn het land binnen te komen | toelating het Rijk binnen te komen

Einreiseerlaubnis für das Hoheitsgebiet


Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]

Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]








vrijheid van komen en gaan

Freiheit, zu kommen und zu gehen




afval van het hakken en zagen van steen

Abfaelle aus Steinmetz- und Saegearbeiten


plasmasnijder | snijden met lichtboog | zagen met vlamboog

Lichtbogensägeverfahren


soorten zagen onderscheiden

Sägetypen erkennen | Sägetypen unterscheiden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien deze ontwerpresolutie zich echter kant tegen een herziening van het huidige Europese stelsel voor landbouwsubsidies (wat het klimaat, de armen in de wereld en de Europese landbouwers ten goede zou kunnen komen), zagen we geen andere mogelijkheid dan ons van stemming te onthouden.

Da diese Entschließung gegen die Überarbeitung des aktuellen europäischen Systems für Argarsubventionen ist (etwas, das dem Klima, den Armen der Welt und den Landwirten Europas zugute kommen könnte), konnten wir nicht anders als uns der Stimme zu enthalten.


Eerst zagen we in 2007 – zoals ik me nog duidelijk kan herinneren was dat in augustus en september – een enorme stijging van de zuivelprijzen en vorig jaar zagen we in de prijzen eenzelfde of nog ergere beweging neerwaarts. Dus de huidige situatie is dat de prijzen erg dicht bij de interventieprijzen zijn komen te liggen en in sommige delen van Europa liggen ze daar zelfs nog onder.

Zunächst haben wir 2007 – im August und September, daran erinnere ich mich noch deutlich – enorme Preissteigerungen für Milcherzeugnisse erlebt, und dann haben wir letztes Jahr den gleichen oder einen noch schlimmeren Preisrückgang erlebt. Aufgrund dessen ist die Situation heute so, dass die Preise in der Nähe der Interventionspreise und in einigen Teilen Europas sogar unter den Interventionspreisen liegen.


We zagen er toen de noodzaak van in meeromvattende maatregelen te nemen en met een horizontale richtlijn te komen ter bestrijding van alle vormen van discriminatie in de hele samenleving.

Damals erkannten wir die Notwendigkeit eines weiter reichenden Vorgehens durch die Einführung einer horizontalen Richtlinie, mit der sich alle Formen der Diskriminierung in der gesamten Gesellschaft bekämpfen ließen.


Via de televisie verneem ik dat de regering aldaar de sociale uitkeringen van de Roma heeft gekort, waardoor veel vrouwen en moeders, en afschuwelijk genoeg ook hun kinderen, zich genoodzaakt zagen om levensmiddelenwinkels te bestormen teneinde aan levensmiddelen te komen.

Fernsehberichten entnehme ich, dass die Regierung offensichtlich die Sozialleistungen für die Roma gekürzt hat, was viele Frauen und Mütter, und entsetzlicherweise auch deren Kinder, zum Anlass genommen haben, Lebensmittelgeschäfte zu stürmen, um Lebensmittel zu erhalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat dat betreft hebben wij dus woord gehouden. Vanaf het begin van deze complexe onderhandeling zagen wij dat als een plicht waaraan wij ons gewoon niet konden onttrekken. Wij vonden dat er een document moest komen waarin zowel de bijdragen van de nationale parlementen en de instellingen van de Unie – en in de eerste plaats van de uwe, zoals u al zei -, als het werk van de Conventievoorzitter, de heer Giscard d’Estaing en de beide vice-voorzitters, de heren Amato en Dehaene, een plaats zouden krijgen en dat de basis moest worden voor ...[+++]

Auf diese Verpflichtung hat sich unsere Präsidentschaft seit Beginn dieses komplizierten Verhandlungsprozesses konzentriert, denn wir waren der Auffassung, dass die Beiträge der nationalen Parlamente und der Organe der Union – und in erster Linie, wie Sie, Herr Präsident, sagten, Ihres Parlaments – sowie die Tätigkeit des Konventsvorsitzenden Giscard d'Estaing und der stellvertretenden Vorsitzenden Giuliano Amato und Jean-Luc Dehaene, sie in einem Dokument zusammenzufassen, eine Grundlage für die Herbeiführung einer einmütigen Vereinb ...[+++]


Ook Duitsland, Ierland, Italië, Zweden en het Verenigd Koninkrijk zagen de noodzaak niet om met nieuwe wetgeving te komen die speciaal was bedoeld om aan de verplichtingen van het kaderbesluit te voldoen. Wel stuurden deze lidstaten de Commissie relevante bestaande wetgeving.

Deutschland, Irland, Italien, Schweden und das Vereinigte Königreich sahen ebenfalls keine Notwendigkeit, eigens zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses neue Rechtsvorschriften zu erlassen, übermittelten der Kommission jedoch Informationen über die einschlägigen geltenden Rechtsvorschriften.


Ook Duitsland, Ierland, Italië, Zweden en het Verenigd Koninkrijk zagen de noodzaak niet om met nieuwe wetgeving te komen die speciaal was bedoeld om aan de verplichtingen van het kaderbesluit te voldoen. Wel stuurden deze lidstaten de Commissie relevante bestaande wetgeving.

Deutschland, Irland, Italien, Schweden und das Vereinigte Königreich sahen ebenfalls keine Notwendigkeit, eigens zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses neue Rechtsvorschriften zu erlassen, übermittelten der Kommission jedoch Informationen über die einschlägigen geltenden Rechtsvorschriften.


Enkele delegaties zagen liever dat de voorschriften voor de tweede fase in de huidige voorstellen worden bepaald, terwijl verscheidene delegaties steun gaven aan de benadering van de Commissie om indicatieve voorschriften overeen te komen die tijdig voor de definitieve vaststelling opnieuw worden behandeld.

Einige Delegationen sprachen sich dafür aus, daß die Normen für die zweite Phase in den vorliegenden Vorschlägen festgelegt werden, während mehrere Delegationen das Konzept der Kommission unterstützten, das darin besteht, zunächst indikative Grenzwerte zu vereinbaren, die dann vor ihrer endgültigen Annahme zu überprüfen wären.


De Commissie heeft bij het bepalen van de boete rekening gehouden met het feit dat de ondernemingen in de Gemeenschap zich tijdens de onderzochte periode gesteld zagen tegenover toenemende en plotselinge handelsstromen op het gebied van cement, juist op het moment dat zij met moeite de zwakke economische conjunctuur te boven probeerden te komen; dit doet echter niets af aan de ernst van de gedragingen en de aard van de inbreuk.

Auch wenn dies nichts an der Schwere und an der Art der Verstöße ändert, hat die Kommission bei der Festsetzung der Höhe der Geldbußen berücksichtigt, daß sich die Unternehmen in der Gemeinschaft in der fraglichen Zeit mit einem plötzlichen Mehrangebot an Zement konfrontiert sahen, und dies zu einem Zeitpunkt, wo die Industrie der Gemeinschaft mitten in einer Wirtschaftsrezession stand.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komen zagen' ->

Date index: 2021-07-31
w