Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "komende jaren niet hoeven " (Nederlands → Duits) :

Het toekomstgerichte karakter van de genoemde doelstellingen mag er niet toe leiden dat het urgente karakter van bepaalde problemen uit het oog wordt verloren. Daarom heeft de Commissie ervoor gekozen om met tamelijk korte termijnen te werken, zodat de dynamiek de komende jaren steeds kan worden behouden.

Schließlich darf der zukunftsgerichtete Charakter der ausgewiesenen Ziele nicht den Blick für die Dringlichkeit bestimmter Probleme verstellen; der Kommission war es ein Anliegen, zeitlich ausreichend nahe beieinander liegende Ziele vorzugeben, die eine anhaltende Mobilisierung in den nächsten Jahren gewährleisten.


De situatie moet aandachtig worden gevolgd en de verwachte groei van het voertuigenpark en van het verkeer in de komende jaren in die landen nopen tot ingrijpende maatregelen, opdat deze groei niet automatisch vertaald wordt in een verhoging van het aantal verkeersslachtoffers.

Die Situation ist deshalb aufmerksam zu beobachten, und die zu erwartende Zunahme des Fahrzeugparks und des Straßenverkehrsaufkommens in diesen Ländern im Laufe der nächsten Jahre wird drastische Maßnahmen erfordern, damit diese Entwicklung nicht automatisch zu mehr Opfern im Straßenverkehr führt.


overwegende dat elk jaar tot 40 % van de mondiale oogsten verloren gaat als gevolg van plaagorganismen en plantziekten en dat dit percentage naar verwachting in de komende jaren nog aanzienlijk zal stijgen; overwegende dat er maatregelen moeten worden genomen om te voorkomen dat dit cijfer nog verder stijgt, zoals een systematische aanpak en aanpassing van bestaande productiemodellen, en dat de klimaatverandering nog bijdraagt tot dat oogstverlies en tot het opduiken van plaagorganismen en plantziekten die ...[+++]

in der Erwägung, dass weltweit jährlich bis zu 40 % der Ernteerträge aufgrund von Pflanzenschädlingen und -krankheiten verloren gehen, und in der Erwägung, dass davon ausgegangen wird, dass dieser Anteil in den kommenden Jahren deutlich ansteigen wird; in der Erwägung, dass Maßnahmen — unter anderem im Wege systemischer Ansätze und der Anpassung bestehender Produktionsmodelle — ergriffen werden müssen, damit dieser Anteil nicht noch weit ...[+++]


30. is verontrust over het feit dat Europa in de afgelopen jaren te lijden heeft gehad onder bosbranden waarbij meer dan 400 000 hectare bos per jaar verloren ging, en die werden veroorzaakt door de geleidelijke teloorgang van het platteland en zijn traditionele activiteiten, het bestaan van uitgestrekte bosgebieden met dezelfde boomsoort, het aanplanten van ongeschikte boomsoorten, het ontbreken van een behoorlijk preventiebeleid en onvoldoende strenge bestraffing van brandstichting, evenals door de ondoeltreffende toepassing van wetgeving die illegale bouwactiviteiten verbiedt en herbebossing verzekert; merkt op dat met branden van deze omvang, met name in Zuid-Europa, bossen zich niet kunnen herstellen en dat dit ernstige ecologische, s ...[+++]

30. ist besorgt angesichts des Umstands, dass in den letzten Jahren über 400 000 Hektar Wald jährlich in Europa durch Brände zerstört wurden, verursacht durch die zunehmende Landflucht und den Rückgang der traditionellen ländlichen Tätigkeiten, die unzureichende Pflege der Wälder, große Waldbestände, die nur aus einer einzigen Baumart bestehen, die Anpflanzung ungeeigneter Baumsorten, das Fehlen einer echten Präventionspolitik und zu milde Strafen für Brandstiftung sowie durch unzureichende Umsetzung der Gesetze zum Verbot illegaler Bebauung und zur Gewährleistung der Wiederaufforstung; weist darauf hin, dass sich der Waldbestand insbesondere in Südeuropa nach solchen großflächigen Bränden nicht erholen kann, was schwer wiegende ökologisch ...[+++]


We hoeven ons er niet over te verbazen dat de leegloop van het platteland en de verdwijning van het boerenbedrijf de komende jaren nog in omvang toe zullen nemen.

Wir brauchen uns nicht darüber zu wundern, dass sich der Trend zur Landflucht und das Bauernsterben in den kommenden Jahren noch verstärken werden.


Ik hoop dat het een duurzaam huwelijk zal worden en dat de scheidingsadvocaten er niet aan te pas hoeven komen. Zonder een stabiel institutioneel fundament zullen wij de uitdagingen van de komende jaren – mijn collega Swoboda heeft het hier straks over Kosovo – namelijk niet het hoofd kunnen bieden.

Ich hoffe, dass die Scheidungsanwälte zu Hause bleiben. Denn alles, was wir an Herausforderungen in den nächsten Jahren haben – zum Kosovo wird mein Kollege Swoboda gleich reden –, all das werden wir ohne eine stabile institutionelle Grundlage Europas nicht bewältigen können.


Wij hopen dat de Raad en dit Parlement ons voorbeeld zullen volgen en dat ook zij erin zullen slagen politieke én praktische compromissen te sluiten. Dat zou betekenen dat wij dit soort debatten in de komende jaren niet hoeven te voeren.

Wir hoffen, dass der Rat und dieses Parlament die gleiche Reaktion und die gleiche Fähigkeit zum politischen und praktischen Engagement an den Tag legen, sodass wir eine Aussprache wie diese in den kommenden Jahren vermeiden können.


Ik denk dat wij allemaal willen dat er in de komende jaren zoveel gebeurt dat wij een debat als dit nooit meer hoeven te voeren in het Parlement en dat het risico van dit soort ongelukken, mede door hetgeen wij als Europese Unie doen, aanzienlijk zal teruglopen.

Meines Erachtens ist es unser aller Wille, dass in den kommenden Jahren so viel geschieht, dass wir eine derartige Debatte im Parlament nie wieder zu führen brauchen und dass die Gefahr solcher Unglücke auch durch unsere Bemühungen als Europäische Union wesentlich zurückgeht.


5. Deze mededeling is gericht op de nog niet ten uitvoer gelegde punten van het programma inzake wederzijdse erkenning teneinde aan de hand van het Haags programma en de analyse van de eerste resultaten de prioriteiten voor de komende jaren te kunnen vaststellen.

5. Die vorliegende Mitteilung konzentriert sich auf die noch nicht umgesetzten Aspekte des Maßnahmenprogramms, um anhand der Vorgaben des Haager Programms und der ersten abgeschlossenen Arbeiten die Prioritäten für die nächsten Jahre neu festzulegen.


De Commissie is op korte termijn niet voornemens een nieuw programma van maatregelen in de financiële dienstensector voor te stellen. Zij wil daarentegen werken aan twee grote politieke doelstellingen waarvoor in de komende jaren nog meer inspanningen noodzakelijk zijn: (a) een uniforme tenuitvoerlegging en de gemeenschappelijke controle daarvan, met name door de oprichting van netwerken van autoriteiten op het gebied van de controle en reglementering van de financiële diensten; (b) een mondiale dimensie van de Europese financiële markt, in het bijzonder wat betreft de betrekkingen met de Verenigde Staten.

Kurzfristig beabsichtigt die Kommission nicht, ein vollkommen neues Maßnahmenpaket vorzulegen. Vielmehr werden zwei breit gefasste politische Ziele als Bereiche festgelegt, auf die sich die Bemühungen im Laufe der nächsten Jahre konzentrieren sollten: (a) eine gemeinsame Umsetzung und Durchführung, vor allem durch den Aufbau von Netzen von Finanzprüfern und Aufsichtspersonen; (b) eine globale Dimension der europäischen Finanzmärkte, insbesondere was den Regulierungsdialog mit den USA betrifft.




Anderen hebben gezocht naar : dynamiek de komende     komende jaren     er     steeds kan worden     komende     groei     aandachtig worden     voorheen     maatregelen moeten     boerenbedrijf de komende     ons er     hoeven     scheidingsadvocaten er     pas hoeven     komende jaren niet hoeven     europese unie     nooit meer hoeven     nog     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komende jaren niet hoeven' ->

Date index: 2023-10-25
w