Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kooi-komt-signalering
Lift-komt-signalering
Omgaan met collega’s
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s
Regio die in aanmerking komt voor regionale steun
Tardief
Voor steun in aanmerking komende regio
Wat laat tot uiting komt

Traduction de «komt de collega » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die eerst komt, eerst maalt | die het eerst komt, het eerst maalt

Windhundverfahren


kooi-komt-signalering | lift-komt-signalering

Fahrkorb- Aufzug Kommt -Anzeige | Kabinen- Aufzug Kommt -Anzeige




doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

gegenüber Kollegen eine zielorientierte Führungsrolle einnehmen




problemen doorgeven aan ervaren collega’s

ranghöheren Kollegen und Kolleginnen Probleme melden


regio die in aanmerking komt voor regionale steun | voor steun in aanmerking komende regio

Fördergebiet | förderungswürdige Region
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een en ander verloopt echter zeer langzaam en vergt de inzet van velerlei middelen, vanwege het complexe wetenschappelijke en administratieve werk dat hierbij komt kijken (door een rapporterende lidstaat geschreven monogram, wetenschappelijke toetsing door collega's, discussies tussen deskundigen tijdens de evaluatievergaderingen, raadpleging van het Wetenschappelijk Comité voor planten en stemming in het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid).

Jedoch ist diese Überprüfung sehr ressourcenintensiv, wegen der damit verbundenen komplexen Forschungs- und Verwaltungstätigkeit (Erstellung der Monografie durch den Bericht erstattenden Mitgliedstaat, wissenschaftliche Begutachtung, Expertenrunden während der Beurteilungstreffen, Konsultation des Wissenschaftlichen Ausschusses für Pflanzen und Abstimmung im Ständigen Ausschuss für die Nahrungskette und Tiergesundheit), und sie geht nur schleppend voran.


De lessen die hieruit werden getrokken, zullen van nut zijn bij volgende uitbreidingen en de integratie van nieuwe personeelsleden vergemakkelijken. Dat komt de collega's uit alle lidstaten ten goede.

Die gewonnenen Erkenntnisse werden für künftige Erweiterungen und die Integration von neuen Mitarbeitern von Nutzen sein.


Zelfs de Chinese premier Wen Jiabao heeft gewaarschuwd dat China al hetgeen het bereikt heeft door de economische herstructurering, kan verliezen als er geen consequente politieke herstructurering komt – en, collega’s, de Chinese media censureerden hem.

Sogar der chinesische Ministerpräsident Wen Jiabao hat gewarnt, dass China verlieren kann, was es bereits durch wirtschaftliche Umstrukturierung erreicht hat, wenn es keine konsequente politische Umstrukturierung gibt, und - verehrte Kolleginnen und Kollegen - er wurde von den chinesischen Medien zensiert.


De kwestie van de houdbaarheid van de schuld komt uitdrukkelijk aan de orde, waarbij gebruik is gemaakt van de workshops die met collega's van het IMF zijn gehouden.

In Auswertung der mit Kollegen des IWF durchgeführten Workshops wird explizit die Frage nach der Finanzierbarkeit der Schuldenlast gestellt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Collega’s hebben gelijk als ze zeggen dat dit debat op het verkeerde moment komt; het komt zeer laat.

Wenn Kollegen behaupten, diese Aussprache finde zum falschen Zeitpunkt statt, haben sie Recht, da sie in der Tat sehr spät stattfindet.


Collega’s hebben gelijk als ze zeggen dat dit debat op het verkeerde moment komt; het komt zeer laat.

Wenn Kollegen behaupten, diese Aussprache finde zum falschen Zeitpunkt statt, haben sie Recht, da sie in der Tat sehr spät stattfindet.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wist niet dat mijn collega’s Watson en Poettering de houding van jongeren - van de leeftijd van mijn zoon - deelden, die als er een probleem is, stelselmatig zeggen: “dat komt allemaal wel goed; echt, het komt goed”.

– (FR) Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich wusste gar nicht, dass meine Kollegen Watson und Poettering eine Einstellung übernommen haben, wie sie Jugendliche im Alter meines Sohnes vertreten, die, sobald ein Problem auftritt, stets sagen: „Alles wird gut, alles wird gut“.


Een en ander verloopt echter zeer langzaam en vergt de inzet van velerlei middelen, vanwege het complexe wetenschappelijke en administratieve werk dat hierbij komt kijken (door een rapporterende lidstaat geschreven monogram, wetenschappelijke toetsing door collega's, discussies tussen deskundigen tijdens de evaluatievergaderingen, raadpleging van het Wetenschappelijk Comité voor planten en stemming in het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid).

Jedoch ist diese Überprüfung sehr ressourcenintensiv, wegen der damit verbundenen komplexen Forschungs- und Verwaltungstätigkeit (Erstellung der Monografie durch den Bericht erstattenden Mitgliedstaat, wissenschaftliche Begutachtung, Expertenrunden während der Beurteilungstreffen, Konsultation des Wissenschaftlichen Ausschusses für Pflanzen und Abstimmung im Ständigen Ausschuss für die Nahrungskette und Tiergesundheit), und sie geht nur schleppend voran.


In het verslag met de titel "De Structuurfondsen in 1999", dat is goedgekeurd op voorstel van Michel Barnier, Europees Commissaris voor regionaal beleid en zijn collega's Anna Diamantopoulou, Europees Commissaris voor werkgelegenheid en sociale zaken en Franz Fischler, Europees Commissaris voor landbouw en visserij, komt het volgende aan bod:

Im Strukturfondsbericht 1999, der auf Vorschlag des für Regionalpolitik zuständigen Europäischen Kommissars Michel Barnier sowie der Kommissarin für Beschäftigung und Soziales Anna Diamantopoulou und des Kommissars für Landwirtschaft und Fischerei Franz Fischler angenommen wurde, wird auf folgende Punkte abgehoben:


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, waarde collega's, in de literatuur treffen wij voor het in de twee verslagen van de heer Savary aan de orde gestelde vraagstuk veel gevleugelde woorden aan: "Laat komt u, maar u komt" zei Friedrich Schiller. Dat zouden wij ook moeten zeggen van onze werkzaamheden in het Europees Parlement.

- Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kollegen! In der Literatur gibt es für das, was wir heute abend in den beiden Savary-Berichten diskutieren, viele geflügelte Worte: „Spät kommt Ihr, doch Ihr kommt“, hat Friedrich Schiller formuliert - was man zu unserer Arbeit im Europäischen Parlament auch sagen müßte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komt de collega' ->

Date index: 2022-05-11
w