Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akwé Kon-richtlijnen
Anticiperen op te verwachten problemen op de weg
Kon.
Koninklijk
Te verwachten dosis
Te verwachten problemen op de weg voorzien
Te verwachten rentabiliteit

Traduction de «kon verwachten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anticiperen op te verwachten problemen op de weg | te verwachten problemen op de weg voorzien

Vorkehrungen für zu erwartende Probleme im Straßenverkehr treffen






te verwachten rentabiliteit

Rentabilitätsvoraussichten


de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken

nur konnte sich das Umwandlungsgefuege gleichmaessig und ohne Entartung ausbilden




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit die elementen kan worden afgeleid dat de wetgever, door diegene die een valse of welbewust onvolledige verklaring heeft gedaan en diegene die heeft nagelaten een verklaring af te leggen wanneer hij kon verwachten dat zij verplicht was, op dezelfde wijze te behandelen wat de verjaringstermijn betreft, een maatregel heeft genomen die niet zonder redelijke verantwoording is.

Aus diesen Elementen ist abzuleiten, dass der Gesetzgeber, indem er diejenigen, die eine falsche oder wissentlich unvollständige Erklärung abgegebenen haben, und diejenigen, die keine Erklärung abgegeben haben, obwohl sie diese als verpflichtend ansehen konnten, gleich behandelt in Bezug auf die Verjährungsfrist, eine Maßnahme ergriffen hat, die nicht einer vernünftigen Rechtfertigung entbehrt.


Uit het onderzoek van het lopende rendement dat de Franse Staat in 1996-1997 kon verwachten, zoals dat blijkt uit de door de Franse autoriteiten verstrekte documenten, kan echter niet worden opgemaakt dat de investering voldoet aan het criterium van de voorzichtige particuliere investeerder in een markteconomie.

Die Prüfung der laufenden Rentabilität, die der französische Staat 1996-1997 erwarten konnte, lässt, so wie es aus den von den französischen Behörden übermittelten Unterlagen hervorgeht, nicht darauf schließen, dass die Investition der Prüfung des marktwirtschaftlich handelnden Privatanlegers standhält.


Zonder deze uitwerking is het totaal onmogelijk om op basis van de versnipperde basisgegevens van diverse bronnen een overzicht te krijgen of een mogelijke prognose te maken van de becijferde resultaten in de studie met betrekking tot de winstgevendheid die de Franse Staat in 1997 zogenaamd kon verwachten, zoals aangegeven in de studie.

Ohne diese Aufbereitung ist es vollständig unmöglich, ausgehend von zerstreuten Grunddaten unterschiedlicher Herkunft einen zusammenfassenden Überblick oder eine mögliche Prognose der quantifizierten Ergebnisse in Bezug auf die Rentabilität zu erhalten, die der französische Staat im Jahr 1997 angeblich erwarten konnte, welche die Studie vorweist.


In overeenstemming met de beginselen die worden toegepast om te beoordelen welk medefinancieringspercentage passend is, zijn doorgaans lagere medefinancieringspercentages vastgesteld voor de projecten in de verhoudingsgewijs rijkere landen en voor de projecten waarbij kon worden gewezen op te verwachten inkomsten die het mogelijk maakten het medefinancieringspercentage te verlagen.

Nach den Grundsätzen für die Bestimmung des angemessenen Kofinanzierungssatzes liegt dieser in den relativ wohlhabenderen Ländern und bei Projekten, mit denen sich Einnahmen schaffen lassen und für die der Beteiligungssatz daher verringert werden kann, generell niedriger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op basis van een regressiebenadering werd vastgesteld hoe exploitatiekosten variëren op grond van het aantal passagiers, zodat een raming kon worden gemaakt van de incrementele kosten die So.Ge.A.AL redelijkerwijs kon verwachten bij de ondertekening van de overeenkomsten inzake luchthavendiensten met Ryanair.

Um zu prüfen, wie sich die Betriebskosten je nach Fluggastaufkommen ändern, wurde eine Regressionsanalyse vorgenommen; mit dieser Analyse sollte festgestellt werden, mit welchen Zusatzkosten So.Ge.A.AL zum Zeitpunkt der Unterzeichnung der ASAs mit Ryanair vernünftigerweise hätte rechnen können.


In de overeenkomst inzake luchthavendiensten van 2006 stond met name uitdrukkelijk dat de overeenkomst kon worden verlengd met een nieuwe periode van vijf jaar, d.w.z. tot 1 januari 2016, waardoor So.Ge.A.AL kon verwachten dat deze overeenkomst onder dezelfde voorwaarden zou worden hernieuwd.

Insbesondere aufgrund der ausdrücklichen Bestimmung des ASA von 2006, dass der Vertrag um weitere fünf Jahre (d. h. bis zum 1. Januar 2016) verlängert werden könne, sei So.Ge.A.AL davon ausgegangen, dass dieser Vertrag zu vergleichbaren Bedingungen verlängert werde.


Het is zo evenwichtig als men kon verwachten, want ik onderken dat het geen gemakkelijk terrein is om het juiste evenwicht te vinden tussen alle verschillende belangen.

Es wurde versucht, ihn so ausgewogen wie möglich zu gestalten, denn ich weiß, dass es in diesem Bereich nicht leicht ist, alle Interessen unter einen Hut zu bringen.


Ribeiro (GUE/NGL ), schriftelijk. - (PT) Ik geef steun aan dit verslag om duidelijk te maken dat, zoals men kon verwachten, er geen consensus bestaat over het Statuut van de leden, een onderwerp dat ik met bijzondere belangstelling heb gevolgd, als afgevaardigde en als quaestor (van 1994 tot 1999).

Ribeiro (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Ich unterstütze diesen Bericht, um zu erklären, dass – wie man erwarten konnte – zum Abgeordnetenstatut keine Einigkeit besteht, ein Thema, das ich mit besonderem Interesse sowohl als Abgeordneter als auch im Rahmen meiner Aufgabe als Quästor von 1994 bis 1999 verfolgt habe.


Ribeiro (GUE/NGL), schriftelijk. - (PT) Ik geef steun aan dit verslag om duidelijk te maken dat, zoals men kon verwachten, er geen consensus bestaat over het Statuut van de leden, een onderwerp dat ik met bijzondere belangstelling heb gevolgd, als afgevaardigde en als quaestor (van 1994 tot 1999).

Ribeiro (GUE/NGL), schriftlich (PT) Ich unterstütze diesen Bericht, um zu erklären, dass – wie man erwarten konnte – zum Abgeordnetenstatut keine Einigkeit besteht, ein Thema, das ich mit besonderem Interesse sowohl als Abgeordneter als auch im Rahmen meiner Aufgabe als Quästor von 1994 bis 1999 verfolgt habe.


Ingevolge die wet kunnen vreemdelingen tegen de beslissing tot verwerping van hun regularisatieaanvraag in rechte treden bij de Raad van State, zodat men redelijkerwijze een stijging van het aantal beroepen kon verwachten.

In Anwendung dieses Gesetzes können Ausländer gegen die Entscheidung zur Ablehnung ihres Regularisierungsantrags beim Staatsrat klagen, so dass begründeterweise eine Zunahme der Anzahl Klagen erwartet werden konnte.




D'autres ont cherché : akwé kon-richtlijnen     koninklijk     te verwachten dosis     te verwachten rentabiliteit     kon verwachten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kon verwachten' ->

Date index: 2022-09-17
w