Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akwé Kon-richtlijnen
Kon.
Koninklijk

Vertaling van "kon worden aangepakt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE




de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken

nur konnte sich das Umwandlungsgefuege gleichmaessig und ohne Entartung ausbilden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tot nu toe heeft de eenheid zich grotendeels toegespitst op lokale corruptie, die niet op lokaal niveau kon worden aangepakt gezien de lokale verhoudingen en druk die wordt uitgeoefend.

Die Gruppe hat bislang überwiegend gegen Korruptionsfälle auf lokaler Ebene ermittelt, denen auf dieser Ebene wegen des Beziehungsgeflechts und der Machtverhältnisse nicht nachgegangen werden konnte.


De instellingen van de Noordse landen werkten nauw samen met EWGLI en de touroperators, die de op lokaal niveau verantwoordelijke instantie in kennis stelde zodat de besmettingshaard kon worden opgespoord en aangepakt ter voorkoming van verdere gevallen.

Die skandinavischen Institute arbeiteten eng mit EWGLI und den Reiseveranstaltern zusammen, die die zuständigen lokalen Behörden informierten, um die Infektionsquelle zwecks Verhinderung weiterer Fälle zu ermitteln und zu behandeln.


De Schengenregels hebben ervoor gezorgd dat het systeem kon blijven werken en problemen konden worden aangepakt.

Die Schengen-Vorschriften haben sichergestellt, dass das Schengen-System umfassend funktioniert und auf Herausforderungen reagiert werden kann.


Tot nu toe heeft de eenheid zich grotendeels toegespitst op lokale corruptie, die niet op lokaal niveau kon worden aangepakt gezien de lokale verhoudingen en druk die wordt uitgeoefend.

Die Gruppe hat bislang überwiegend gegen Korruptionsfälle auf lokaler Ebene ermittelt, denen auf dieser Ebene wegen des Beziehungsgeflechts und der Machtverhältnisse nicht nachgegangen werden konnte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vervolgens meent de advocaat-generaal dat, hoewel prijsbeheersingsmaatregelen steeds zorgvuldig moeten worden beoordeeld vanwege hun extreme impact op de markt, de prijsbeperkingen gemakkelijker kunnen worden aanvaard vanwege hun beperkte duur, het bestaan van een vervalclausule die tot periodieke herevaluatie dwingt en het doel, marktfalen te corrigeren dat niet met behulp van de mededingingsregels kon worden aangepakt.

Unter Anerkennung der Tatsache, dass Preiskontrollen wegen ihrer äußerst einschneidenden Wirkung auf den Markt stets sorgfältig zu prüfen sind, ist der Generalanwalt ferner der Auffassung, dass sich die Entgeltbegrenzungen aufgrund ihrer begrenzten Dauer, der Existenz einer Verfallsklausel, die eine regelmäßige Überprüfung vorschreibt, und ihres Ziels, ein Marktversagen zu korrigieren, das durch ein wettbewerbsrechtliches Vorgehen nicht behoben werden konnte, eher akzeptieren lassen.


Op basis daarvan kon de Commissie concluderen dat de mededingingsbezwaren werden aangepakt die het onderzoek aanvankelijk aan het licht had gebracht.

Daraufhin stellte die Kommission fest, dass die im Rahmen der Marktuntersuchung geäußerten Bedenken durch diesen Verkauf ausgeräumt werden.


Eind 2002 heeft de Commissie een actieplan inzake de teruggooi van vis gepresenteerd, waarin de problemen van de teruggooi en de manieren waarop dit probleem kon worden aangepakt, uitgebreider zijn besproken.

Ende 2002 legte die Kommission einen Aktionsplan zu Rückwürfen vor, der das Problem der Rückwürfe und die Möglichkeiten, dieses Problem anzugehen, umfassender diskutierte.


In die periode was er sprake van een enorme stortvloed aan campagnes met bekende mensen – acteurs, regeringsleiders en zangers – die de aandacht op dit probleem vestigden en op de manier waarop het aangepakt kon worden.

Damals gab es eine große Welle von Kampagnen mit bekannten Persönlichkeiten – Schauspielern, Regierungschefs und Sängern –, die auf dieses Problem aufmerksam machten und die halfen, es zu einem Schwerpunktthema zu machen.


Hoewel er algemeen overeenstemming bestond dat de arresten enkele belangrijke vragen opwierpen met betrekking tot de definitie van "terugwinning", liepen de meningen uiteen over de vraag hoe de kwestie vanuit procedureel oogpunt het best kon worden aangepakt, aangezien een en ander noch in het gemeenschappelijk standpunt, noch in de amendementen van het Parlement in tweede lezing aan de orde was gesteld.

Allgemein herrschte Einigkeit darüber, dass die Urteile einige wichtige Fragen in Bezug auf die Bestimmung des Begriffs „Verwertung“ ansprechen, aber die Meinungen darüber, wie die Angelegenheit unter verfahrensrechtlichen Gesichtspunkten am besten behandelt werden sollte, gingen doch stark auseinander angesichts der Tatsache, dass diese Frage weder im Gemeinsamen Standpunkt des Rates noch in den Abänderungen in der zweiten Lesung des Parlaments angesprochen worden waren.


De Raad heeft de activiteiten van de EU in BiH volledig doorgenomen, onder andere middels een parallelle evaluatie van de Operatie ALTHEA en de EUPM, met behulp waarvan een completer overzicht op operationeel vlak kon worden verkregen en EVDB-acties, zoals de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit, op samenhangende wijze konden worden aangepakt.

Der Rat hat die Maßnahmen der EU in Bosnien und Herzegowina einer umfassenden Überprüfung unterzogen, unter anderem auch im Rahmen der parallel laufenden Überprüfung der Operation ALTHEA und der EU-Polizeimission, was sich als hilfreich erwiesen hat, um einen vollständigeren Überblick über die einschlägigen Maßnahmen zu erhalten und kohärent an ESVP-Maßnahmen heranzugehen, wie sie etwa zur Unterstützung der Bekämpfung der organisierten Kriminalität durchgeführt werden.




Anderen hebben gezocht naar : akwé kon-richtlijnen     koninklijk     kon worden aangepakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kon worden aangepakt' ->

Date index: 2021-04-01
w