Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akwé Kon-richtlijnen
Goederen inschatten die in beslag kunnen worden genomen
In beslag genomen
Kon.
Koninklijk
Redenen van de genomen beslissing
Verduistering van in beslag genomen goederen

Traduction de «kon worden genomen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen




verduistering van in beslag genomen goederen

Unterschlagung beschlagnahmter Gegenstände


belasting op de bewaring van door de politie genomen voertuigen

Steuer auf die Aufbewahrung der von der Polizei beschlagnahmten Fahrzeuge




de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken

nur konnte sich das Umwandlungsgefuege gleichmaessig und ohne Entartung ausbilden






goederen inschatten die in beslag kunnen worden genomen

pfändbare Güter bewerten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie overweegt echter deze termijn voor de vastleggingen voor 2000 bij wijze van uitzondering te verlengen, aangezien voor het einde van 2000 nog geen enkel besluit tot overdracht van het beheer van steun kon worden genomen.

In Anbetracht dessen, dass die Kommission bis Ende 2000 keine Entscheidung zur Übertragung der Verwaltung der Hilfe erlassen konnte, erwägt die Kommission jedoch die Möglichkeit, die Frist für die Mittel des Jahres 2000 ausnahmsweise zu verlängern.


De fusie was bovendien, enerzijds, onderworpen aan een beslissing van de raad van beheer van elk van de beide betrokken instellingen die slechts kon worden genomen met een « gekwalificeerde meerderheid » (artikel 107, eerste lid, van het decreet van 31 maart 2004) en, anderzijds, in geval van een fusie waarbij de « Université de Liège », de « Université de Mons-Hainaut » of de « Faculté universitaire des sciences agronomiques de Gembloux » betrokken zijn, aan de goedkeuring van de Franse Gemeenschapsregering (artikel 108 van hetzelfde decreet).

Die Fusion unterlag außerdem einem Beschluss des Verwaltungsrates einer jeden der beiden betreffenden Einrichtungen, der nur mit « qualifizierter Mehrheit » angenommen werden konnte (Artikel 107 Absatz 1 des Dekrets vom 31. März 2004), und im Fall einer Fusion unter Beteiligung der « Université de Liège », der « Université de Mons-Hainaut » oder der « Faculté universitaire des sciences agronomiques de Gembloux » unterlag er auch der Genehmigung durch die Regierung der Französischen Gemeinschaft (Artikel 108 desselben Dekrets).


Door te eisen dat de tewerkstelling teruggaat tot drie jaar te rekenen vanaf 2 juli 1997 - terwijl het besluit van 5 februari 1997 pas op 12 juli 1997 in werking zal treden -, dat wil zeggen in een periode waarin het niet mogelijk was de precieze inhoud van het beroep van farmaceutisch-technisch assistent te kennen en waarin de betrokkenen geen enkele procedure werd geboden om zich ervan te vergewissen dat zij aan de bij artikel 54ter, § 3, opgelegde voorwaarde voldeden, heeft de wetgever echter een maatregel genomen die afbreuk kon doen aan de rechtmatige ...[+++]

Indem er vorschrieb, dass die Beschäftigung während drei Jahren ab dem 2. Juli 1997 erfolgte - während der Erlass vom 5. Februar 1997 erst am 12. Juli 1997 in Kraft treten würde -, das heißt während eines Zeitraums, in dem es nicht möglich war, den genauen Inhalt des Berufs des pharmazeutisch-technischen Assistenten zu kennen und kein Verfahren den Betreffenden angeboten wurde, damit sie sich vergewissern konnten, dass sie die durch Artikel 54ter § 3 auferlegte Bedingun ...[+++]


Voor dit tweede verslag is samen met vertegenwoordigers van de VS een veel langere uitvoeringsperiode onderzocht (20 maanden), waardoor het functioneren van het TFTP grondiger onder de loep kon worden genomen.

Gemeinsam mit den Vertretern der USA wurde im zweiten Bericht ein deutlich längerer Anwendungszeitraum (20 Monate) untersucht, was zu einem besseren Verständnis der Funktionsweise des TFTP führte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De EFSA wees erop dat zij geen rekening heeft gehouden met mogelijke veranderingen van de nitraatinhoud als gevolg van de verwerking van de levensmiddelen, zoals wassen, schillen en/of koken, aangezien dit niet in aanmerking kon worden genomen wegens een gebrek aan representatieve gegevens.

Die EFSA wies darauf hin, dass mögliche Veränderungen des Nitratgehalts aufgrund der Verarbeitung der Lebensmittel, beispielsweise durch Waschen, Schälen und/oder Kochen, nicht berücksichtigt worden seien, da hierfür keine repräsentativen Daten vorlägen.


Nee, zolang de MFK-verordening niet definitief was goedgekeurd, kon wettelijk geen besluit worden genomen over de afzonderlijke programma's omdat het daarin op te nemen referentiebedrag uiteindelijk afhankelijk is van het MFK.

Nein. Solange die MFR-Verordnung nicht endgültig angenommen wird, ist es nicht möglich, die einzelnen Ausgabenprogramme rechtlich zu genehmigen, weil ein sogenannter finanzieller Bezugsrahmen erst dann in die Programme aufgenommen werden kann, wenn eine endgültige Einigung über den MFR erzielt wurde.


binnen 30 maanden na de datum waarop de aanvraag ontvankelijk is verklaard, verlengd met overeenkomstig artikel 9, lid 2, artikel 11, lid 3, en artikel 12, lid 2 of lid 3, vastgestelde aanvullende termijnen, geen besluit inzake de goedkeuring kon worden genomen; en

der Genehmigungsbeschluss konnte nicht innerhalb eines Zeitraums von 30 Monaten ab dem Zeitpunkt der Zulässigkeit des Antrags gefasst werden, wobei dieser Zeitraum um eine zusätzliche Frist gemäß Artikel 9 Absatz 2, Artikel 11 Absatz 3 oder Artikel 12 Absatz 2 oder Absatz 3 verlängert werden kann; und


Op grond van deze regeling kon de EU steun verlenen aan producenten van komkommers, tomaten, sla, courgettes en niet‑scherpsmakende pepers die tussen 26 mei en eind juni uit de markt werden genomen in verband met de uitbraak van E‑coli.

Im Rahmen dieser Regelung konnte die EU den Erzeugern Zahlungen für Gurken, Tomaten, Salat, Zucchini und Gemüsepaprika leisten, die vom 26. Mai bis Ende Juni aufgrund des EHEC-Ausbruchs vom Markt genommnen wurden.


De Raad betreurt derhalve dat er door COP4 geen besluit kon worden genomen over de tweede toetsing van de toereikendheid van de verbintenissen in artikel 4, lid 2, onder a) en b), van het Klimaatverdrag.

Der Rat bedauert es daher, daß auf der vierten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien kein Beschluß über die zweite Überprüfung der Angemessenheit der Verpflichtungen in Artikel 4 Absatz 2 Buchstaben a und b der Konvention zustande kam.


Dat zo snel een besluit kon worden genomen is te danken aan de nauwe samenwerking tussen Commissie, Parlement en Raad.

Kommission, Parlament und Rat haben durch zügige Zusammenarbeit dazu beigetragen, daß das vom Europäischen Rat gesteckte Ziel erreicht werden konnte.




D'autres ont cherché : akwé kon-richtlijnen     koninklijk     in beslag genomen     redenen van de genomen beslissing     kon worden genomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kon worden genomen' ->

Date index: 2022-04-29
w