Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "konden geen sluitende conclusies " (Nederlands → Duits) :

Uit de verzamelde gegevens over meer dan duizend dieren in de EU konden geen sluitende conclusies worden getrokken die aangeven dat een van de systemen beter is met betrekking tot dierenwelzijn.

Die Daten zu mehr als 1000 Tieren in der EU lassen keinen eindeutigen Schluss zu, dass aus Tierschutzperspektive ein System dem anderen vorzuziehen sei.


Dus is de mededeling van de secretaris-generaal van de VN aan de Veiligheidsraad dat ten aanzien van de schending van humanitaire en mensenrechten door Israël en de Palestijnen geen sluitende conclusies kunnen worden getrokken, niet goed genoeg.

Wenn also der UN-Generalsekretär in seinem Bericht an den Sicherheitsrat über die Umsetzung der Resolution durch Israel und die Palästinenser angibt, dass „keine Entscheidung getroffen werden kann“, können wir uns damit nicht zufriedengeben.


Dus is de mededeling van de secretaris-generaal van de VN aan de Veiligheidsraad dat ten aanzien van de schending van humanitaire en mensenrechten door Israël en de Palestijnen geen sluitende conclusies kunnen worden getrokken, niet goed genoeg.

Wenn also der UN-Generalsekretär in seinem Bericht an den Sicherheitsrat über die Umsetzung der Resolution durch Israel und die Palästinenser angibt, dass „keine Entscheidung getroffen werden kann“, können wir uns damit nicht zufriedengeben.


De analyse van de factoren die van invloed zijn op het prijspeil van de invoer met dumping, zoals het beweerde concurrentievoordeel als gevolg van lagere grondstofprijzen, kan dus geen sluitende conclusie opleveren en een dergelijke analyse zou verdergaan dan wat in de basisverordening is voorgeschreven.

Eine Analyse der Faktoren, die das Preisniveau der gedumpten Einfuhren beeinflussen, wie beispielsweise die angeblichen Wettbewerbsvorteile aufgrund niedrigerer Rohstoffpreise, wäre daher nicht beweiskräftig und würde über die Anforderungen der Grundverordnung hinausgehen.


Dit argument moest worden afgewezen omdat, om de in overweging 157 genoemde redenen, op basis van Eurostat geen gemiddelde invoerprijzen konden worden vastgesteld en bijgevolg op die basis geen conclusie kon worden getrokken.

Diesem Vorbringen konnte nicht stattgegeben werden, da die durchschnittlichen Einfuhrpreise aus den im Erwägungsgrund 157 erläuterten Gründen auf der Grundlage von Eurostat-Daten nicht ermittelt werden konnten und daher auf dieser Grundlage keine Schlussfolgerung gezogen werden konnte.


Gezien het mislukken van de oorspronkelijke poging tot privatisering en het grote tekort van BGB over 2002 van circa 700 miljoen EUR achtte de Commissie het, nadat Duitsland haar hiervan eind maart 2003 op de hoogte had gesteld, noodzakelijk de levensvatbaarheid van de bank eerst met eigen middelen opnieuw nog diepgaander te onderzoeken en, indien daaruit geen duidelijke conclusies konden worden getrokken, door onafhankelijke externe deskundigen te laten onderzoeken.

Angesichts des Scheiterns des ursprünglichen Versuchs zur Privatisierung und des hohen Jahresfehlbetrags der BGB von rund 700 Mio. EUR für das Jahr 2002 hielt es die Kommission nach deren Mitteilung durch Deutschland Ende März 2003 für erforderlich, die Lebensfähigkeit der Bank zunächst mit ihren eigenen Mitteln erneut vertieft zu untersuchen und, falls dadurch keine eindeutigen Schlussfolgerungen ableitbar waren, durch unabhängige externe Sachverständige überprüfen zu lassen.


19. neemt kennis van het feit dat het naar aanleiding van paragraaf 1, sub j, van de resolutie van 13 april 2000 ingeleide administratieve onderzoek naar tekortkomingen bij de omgang met kernmateriaal in het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek leidde tot de conclusie dat er geen onregelmatigheden vastgesteld konden worden; betreurt dat de Commissie tot dusver geen gevolg heeft gegeven aan het verzoek om toezending van het onderzoekverslag; stelt vast dat derhalve niet kan worden nagegaan, of verwijten dat dit onderzoek niet met de nodige objectiviteit verricht zou zijn ...[+++]

19. nimmt zur Kenntnis, dass die im Anschluss an Ziffer 1 Buchstabe j seiner oben genannten Entschließung vom 13. April 2000 eingeleitete administrative Untersuchung zu Schwachstellen beim Umgang der Gemeinsamen Forschungsstelle mit Nuklearmaterial mit dem Ergebnis endete, dass keinerlei Unregelmäßigkeiten festzustellen gewesen seien; bedauert, dass die Kommission bislang der Bitte nicht Folge geleistet hat, den Untersuchungsbericht zu übermitteln; stellt fest, dass es deshalb nicht möglich ist zu prüfen, ob Vorwürfe, diese Untersuchung sei nicht mit der nötigen Objektivität geführt worden ...[+++]


8. neemt nota van de mededeling van zijn secretaris-generaal dat er momenteel in de parlementaire Administratie geen tuchtrechtelijke procedures aanhangig zijn; juicht het toe dat het Bureau reeds op 1 december 1999, dus al vóór de beraadslagingen over de kwijting voor 1998, op voorstel van de secretaris-generaal een bestuurlijk onderzoek heeft ingesteld; neemt kennis van het besluit van het Bureau van 13 juni 2000 om in verband met de zaak-Frederiksen geen eis tot schadevergoeding uit hoofde van artikel 22 van het Ambtenarenstatuut in te stellen; neemt er nota van dat dit besluit berust op het feit dat bij het bestuurlijk onderzoek geen aanknopi ...[+++]

8. nimmt die Mitteilung des Generalsekretärs zur Kenntnis, daß gegenwärtig keine Disziplinarverfahren in der Parlamentsverwaltung anhängig sind; begrüßt, daß das Präsidium bereits am 1. Dezember 1999, also bereits vor den Beratungen zur Entlastung 1998, auf Vorschlag des Generalsekretärs eine administrative Untersuchung eingeleitet hat; nimmt die Entscheidung des Präsidiums vom 13. Juni 2000 zur Kenntnis, wonach im Zusammenhang mit dem Frederiksen-Fall keine Regreßforderungen, gestützt auf Artikel 22 des Beamtenstatuts, erhoben werden; nimmt zur Kenntnis, daß diese Entscheidung darauf gegründet ist, daß die administrative Untersuchu ...[+++]


Verder maakt de Rekenkamer duidelijk dat zij eraan twijfelt of een onderhandse verlening van de opdracht aan het ARTM werkelijk gerechtvaardigd was, te meer daar er geen aanknopingspunten voor gevonden konden worden dat de kredietbeheersinstantie een onderzoek in die richting op de markt heeft gedaan alvorens tot de conclusie te komen dat er geen andere organisatie met de vereiste kwalificaties was.

Ferner läßt der Rechnungshof Zweifel daran erkennen, ob eine freihändige Vergabe des Auftrages an die ARTM wirklich gerechtfertigt war, zumal keine Anhaltspunkte dafür gefunden werden konnten, daß die mittelbewirtschaftende Stelle entsprechende Nachforschungen auf dem Markt betrieben hat, bevor sie zu dem Schluß kam, daß es keine andere Organisation mit den erforderlichen Qualifikationen gab.


Sommige bevatten een omvangrijke hoeveelheid gegevens over op nationaal vlak opgedane ervaringen waaruit evenwel geen duidelijke conclusies konden worden getrokken op communautair niveau.

Einige Berichte enthielten eine erhebliche Menge Daten zu den auf nationaler Ebene gesammelten Erfahrungen, aus denen jedoch keine sicheren Schlüsse auf Gemeinschaftsebene gezogen werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konden geen sluitende conclusies' ->

Date index: 2021-07-01
w