Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Repo
Van vandaag tot morgen

Vertaling van "konden vandaag " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De stemverklaringen die vandaag niet aan bod konden komen, zullen schriftelijk worden ingediend.

Die Erklärungen zur Abstimmung, die heute nicht behandelt werden konnten, werden schriftlich eingereicht.


« De regering heeft getracht om tijdens de recentste begrotingscontrole een level playing field te bereiken bij de getroffen maatregelen en dit inzonderheid voor de fiscale maatregelen, waarbij er hier en daar lacunes waren ontstaan : de staatssecretaris denkt hierbij aan de beleggingsvennootschappen, waar nu de lat wordt gelijk gelegd tussen Europese en niet-Europese beleggingsvennootschappen. Ook de invoering van de BTW-plicht voor advocaten is een dergelijke maatregel : vandaag de dag is er reeds voor quasi alle goederen en diensten BTW verschuldigd, de advocaten konden dan ook n ...[+++]

« Die Regierung hat sich bei der letzten Haushaltskontrolle bemüht, die zu ergreifenden Maßnahmen mit gerechten Bedingungen zu verbinden, insbesondere im Steuerbereich, und sie hat darauf geachtet, gewisse Lücken zu füllen; diesbezüglich denkt der Staatssekretär an die Investmentgesellschaften, die nunmehr gleich behandelt werden, ungeachtet dessen, ob es europäische oder nichteuropäische sind. Die Maßnahme, wodurch die Rechtsanwälte mehrwertsteuerpflichtig werden, trägt auch zu dieser Logik bei; sämtliche Güter und Dienste unterliegen bereits der Mehrwertsteuer, und es gab daher keinen Grund, warum die Rechtsanwälte von der Regel ausg ...[+++]


Het voorstel van vandaag is een aanscherping van de bestaande EU-wetgeving die het vinnen van haaien verbiedt ; tot nu toe kon er namelijk onder bepaalde voorwaarden van het verbod worden afgeweken en konden vinnen aan boord worden afgesneden en konden de vinnen en de karkassen van de haaien in verschillende havens worden aangeland.

Mit dem heutigen Vorschlag werden die bestehenden EU-Rechtsvorschriften für das Hai-Finning verschärft, die bisher mit Ausnahmegenehmigung und unter bestimmten Bedingungen erlauben, dass die Flossen an Bord abgetrennt und Flossen und Körper in unterschiedlichen Häfen angelandet werden.


Daar zouden we het lang en breed over kunnen hebben. Het is wel duidelijk dat bijvoorbeeld de oprichters van de Europese Gemeenschap, zoals Altiero Spinelli, naar wie wij vandaag onze fractiezaal hebben genoemd, zich met principiëlere Europese vragen bezig konden houden, maar ik ben ervan overtuigd dat we Europa vandaag opbouwen met kleine stapjes, die tot vooruitgang leiden.

Klar ist, dass sich beispielsweise die Gründer der Europäischen Gemeinschaft wie Altiero Spinelli, dessen Namen wir heute unserem Fraktionssitzungssaal gegeben haben, mit grundlegenderen Fragen in Europa beschäftigen konnten, aber ich bin überzeugt davon, dass heute kleine Schritte, die konstruktiv wirken, den Fortschritt in Europa ausmachen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik heb echter het volste vertrouwen dat de vandaag voorgestelde verordening is voorbereid op vele van de uitdagingen die we tijdens de uitwerking van de verordening konden bedenken.

Allerdings bin ich zuversichtlich, dass die Verordnung, die wir heute vorstellen, auf viele der Schwierigkeiten eingeht, von denen wir bei der Vorbereitung der Verordnung gedacht haben, dass sie auftreten könnten.


Mijn dank gaat uiteraard ook uit naar onze secretaris-generaal, die in deze zaak een harde onderhandelaar is geweest. Zonder zijn vastberadenheid was er niets mogelijk geweest. En ik wil ook de vier voorgaande voorzitters van het Europees Parlement bedanken, de heer Pöttering, die dit onderwerp graag wilde afsluiten, de heer Borrell, door wie we een belangrijke stap konden zetten voor de aanneming van de codex, de heer Cox, die ervoor heeft gezorgd dat de verschillende statuten van elkaar konden worden ontkoppeld, en natuurlijk mevrouw Fontaine, die zo’n tien jaar geleden het startschot heeft gelost, waardoor we ...[+++]

Selbstverständlich möchte ich mich auch bei unserem Generalsekretär bedanken, der in dieser Angelegenheit sein Verhandlungsgeschick bewiesen hat. Ohne seine Zielstrebigkeit wäre keines dieser Ergebnisse möglich gewesen. Danken möchte ich auch den letzten vier Präsidenten des Europäischen Parlaments, Herrn Pöttering, der sich voller Engagement für einen Abschluss dieser Angelegenheit einsetzte, Herrn Borrell, der uns bei der Verabschiedung des Kodex einen entscheidenden Schritt voranbrachte, Herrn Cox, der es ermöglichte, die verschiedenen Statuten voneinander zu trennen, sowie selbstverständlich Frau Fontaine, die vor fast zehn Jahren de ...[+++]


Vroeger konden de verschillen tussen de nationale controles nog worden verklaard door de segmentatie van het Europees grondgebied, gecombineerd met het naast elkaar bestaan van verschillende valuta. Met de huidige interpenetratie van de economieën van de lidstaten kan een dergelijke heterogene situatie vandaag nog moeilijk worden verantwoord en moet zij eerder een uitzondering vormen.

Früher konnten Unterschiede bei den einzelstaatlichen Kontrollen wegen der territorialen Aufteilung Europas und des damit einhergehenden Nebeneinanders verschiedener Landeswährungen noch verständlich erscheinen; heute ist eine solche heterogene Situation jedoch angesichts der gegenseitigen Durchdringung der Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten schwer zu rechtfertigen und muss mehr und mehr zur Ausnahme werden.


Vroeger konden de verschillen tussen de nationale controles nog worden verklaard door de segmentatie van het Europees grondgebied, gecombineerd met het naast elkaar bestaan van verschillende valuta. Met de huidige interpenetratie van de economieën van de lidstaten kan een dergelijke heterogene situatie vandaag nog moeilijk worden verantwoord en moet zij eerder een uitzondering vormen.

Früher konnten Unterschiede bei den einzelstaatlichen Kontrollen wegen der territorialen Aufteilung Europas und des damit einhergehenden Nebeneinanders verschiedener Landeswährungen noch verständlich erscheinen; heute ist eine solche heterogene Situation jedoch angesichts der gegenseitigen Durchdringung der Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten schwer zu rechtfertigen und muss mehr und mehr zur Ausnahme werden.


Bij de eindstemming over de resolutie hadden we vandaag drie keuzes: we konden voor stemmen, we konden tegen stemmen, en we konden ons van stemming onthouden.

Bei der Schlußabstimmung über die Entschließung hatten wir heute drei Möglichkeiten: dafür zu stimmen, dagegen zu stimmen oder uns der Stimme zu enthalten.


Derhalve konden vandaag geen definitieve conclusies worden getrokken.

Deshalb konnten auf dieser Tagung noch keine endgültigen Schlussfolgerungen angenommen werden.




Anderen hebben gezocht naar : van vandaag tot morgen     konden vandaag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konden vandaag' ->

Date index: 2024-01-02
w