Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
BJN
Centrum Achille Delattre - Stichting Koningin Elisabeth
DTA
Geneeskundige Stichting Koningin Elisabeth
Internationale Muziekwedstrijd Koningin Elisabeth
Multipara
Voorstelling dat men van een risico heeft
Vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Traduction de «koningin heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat


Geneeskundige Stichting Koningin Elisabeth

Königin-Elisabeth-Stiftung für Medizin


Internationale Muziekwedstrijd Koningin Elisabeth

Internationaler Königin-Elisabeth-Musikwettbewerb


Centrum Achille Delattre - Stichting Koningin Elisabeth

Achille-Delattre-Zentrum - Königin-Elisabeth-Stiftung


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

Umweltbedingte Krankheit


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

Risikowahrnehmung


grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Hoheitsgebiet der Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


multipara | vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Multipara | mehrgebärend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 13 oktober 2012 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 16 oktober 2012, heeft Ludwig Browaeys, wonende te 9300 Aalst, Koningin Astrid Park 2, beroep tot vernietiging ingesteld van het decreet van het Vlaamse Gewest van 25 mei 2012 houdende de organisatie van de digitale stemming bij de lokale en provinciale verkiezingen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 juni 2012).

Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 13. Oktober 2012 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 16. Oktober 2012 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob Ludwig Browaeys, wohnhaft in 9300 Aalst, Koningin Astrid Park 2, Klage auf Nichtigerklärung des Dekrets der Flämischen Region vom 25. Mai 2012 über die Organisation der digitalen Stimmabgabe bei den Lokal- und Provinzialwahlen (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 8. Juni 2012).


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 13 oktober 2012 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 16 oktober 2012, heeft Ludwig Browaeys, wonende te 9300 Aalst, Koningin Astrid Park 2, beroep tot vernietiging ingesteld van het decreet van het Vlaamse Gewest van 25 mei 2012 houdende de organisatie van de digitale stemming bij de lokale en provinciale verkiezingen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 juni 2012).

Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 13hhhhqOktober 2012 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 16hhhhqOktober 2012 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob Ludwig Browaeys, wohnhaft in 9300 Aalst, Koningin Astrid Park 2, Klage auf Nichtigerklärung des Dekrets der Flämischen Region vom 25hhhhqMai 2012 über die Organisation der digitalen Stimmabgabe bei den Lokal- und Provinzialwahlen (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 8hhhhqJuni 2012).


Hare Majesteit de koningin heeft het Verdrag ondertekend.

Ihre Majestät die Königin hat den Vertrag ratifiziert.


Dat heeft de situatie eerder geholpen dan verslechterd, en nu hebben we met het Verenigd Koninkrijk een betere relatie dan ooit tevoren, wat blijkt uit het bezoek van koningin Elizabeth twee weken geleden.

Dies kam der Situation eher zugute, als ihr zu schaden, und nun sind unsere Beziehungen mit dem Vereinigten Königreich besser als je zuvor, wie sich durch den Besuch von Queen Elizabeth vor zwei Wochen zeigte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De finale van de Koningin Elisabethwedstrijd heeft een onmiskenbaar cultureel belang met name als katalysator van de Belgische culturele identiteit, als gevolg van de belangrijke bijdrage van Koningin Elisabeth en haar echtgenoot Koning Albert aan de Belgische geschiedenis en de extreem hoge kwaliteit en het wereldwijde belang van dat culturele evenement.

Die Endrunde des Musikwettbewerbs Königin Elisabeth hat aufgrund ihres identitätsstiftenden Charakters für die Belgier eine spezifische kulturelle Relevanz nicht nur wegen der wichtigen Rolle, die Königin Elisabeth und ihr Gemahl König Albert in der Geschichte Belgiens gespielt haben, sondern auch wegen der außerordentlich hohen Qualität und der weltweiten Bedeutung dieses kulturellen Ereignisses.


De « Université libre de Bruxelles » heeft de Raad van State verzocht om schorsing van het koninklijk besluit van 25 september 2006 tot aanwijzing van de universitaire ziekenhuisdiensten, universitaire ziekenhuisfuncties en universitaire zorgprogramma's voor het ziekenhuis « Universitair Kinderziekenhuis Koningin Fabiola ».

Die " Université libre de Bruxelles" hat beim Staastrat die Aussetzung des königlichen Erlasses vom 25hhhhqSeptember 2006 zur Bezeichnung der universität ren Krankenhausdienststellen, -funktionen und -behandlungsprogramme des Krankenhauses " Hôpital universitaire des Enfants Reine Fabiola" beantragt.


Wil de consument koning – of koningin – zijn, dan heeft hij of zij volledige informatie nodig, of in elk geval zoveel mogelijk informatie.

Damit der Verbraucher König – oder Königin – sein kann, benötigt er umfassende Informationen oder so viele Informationen wie möglich.


Het CvdR, dat zich altijd sterk heeft gemaakt voor een beleid voor gelijke kansen van mannen en vrouwen op alle terreinen, organiseert in het kader hiervan op 4 maart in Östersund (Zweden) een seminar over "Plattelandsontwikkeling en gelijke kansen". Het initiatief hiertoe is genomen door Wim van Gelder (NL-EVP), commissaris van de koningin voor de provincie Zeeland en voorzitter van de commissie "Duurzame ontwikkeling" (DEVE) van het Comité van de Regio's. Het seminar wordt tevens gehouden op uitnodiging van Monalisa Norrman (SV-PSE) ...[+++]

Deshalb veranstaltet der AdR, der sich stets für eine Politik eingesetzt hat, die die volle Gleichberechtigung der Frauen und Männer in allen Bereichen gewährleistet, ein Seminar zum Thema "Die Entwicklung des ländlichen Raums und die Chancengleichheit". Das Seminar findet am 4. März in Östersund, Schweden, auf Initiative von Wim van GELDER (NL/EVP), Königlicher Kommissar für die Provinz Seeland, Vorsitzender der Fachkommission für nachhaltige Entwicklung (DEVE) des Ausschusses der Regionen und von Monalisa Norrman (SE-SPE), Mitglied der Fachkommission DEVE statt.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, afgelopen maandag heb ik een motie van orde ingediend met betrekking tot de opmerkingen die van Voorzitter Nicole Fontaine in de Britse pers zijn verschenen in verband met haar bezoek onlangs aan hare majesteit koningin Elizabeth II. Een Britse labourafgevaardigde in dit Huis, de heer Miller, heeft de opmerkingen die de koningin gemaakt zou hebben niet één keer, maar tot drie keer toe herhaald; op maandag, dinsdag en woensdag.

– (EN) Herr Präsident! Am Montag meldete ich mich zur Geschäftsordnung im Zusammenhang mit den in der britischen Presse abgedruckten Äußerungen der Präsidentin Nicole Fontaine über ihren kürzlichen Besuch bei Ihrer Majestät Königin Elizabeth II. Ein britischer Labour-Abgeordneter dieses Hauses, Herr Miller, wiederholte die angeblichen Bemerkungen der Königin nicht nur einmal, sondern gleich dreimal, am Montag, am Dienstag und am Mittwoch.


Hij heeft geprobeerd de koningin in een politiek geschil te betrekken om zo op een goedkope manier politiek te kunnen scoren.

Er versuchte, die Königin in eine politische Kontroverse hineinzuziehen und ihren Namen zu mißbrauchen, um auf billige Weise politisch Punkte zu machen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koningin heeft' ->

Date index: 2024-08-08
w