Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blijvend bevestigd
Commissaris der Koningin
Commissaris des Konings
Commissaris van de Koning
Commissaris van de Koningin
Gouverneur
Koning
Minister van de Koning
Openbaar aanklager
Parket van de procureur des Konings
Procureur des Konings
Procureur-generaal
Provinciegouverneur
R
Substituut-procureur des Konings
Verslag aan de Koning

Vertaling van "konings en bevestigd " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
commissaris der Koningin | commissaris des Konings | commissaris van de Koning | gouverneur

Landesregierungspräsident | Provinzgouverneur


procureur-generaal | substituut-procureur des Konings | openbaar aanklager | procureur des Konings

Generalprokurator | Generalstaatanwältin | Öffentliche Anklägerin | Staatsanwalt/Staatsanwältin






parket van de procureur des Konings

Staatsanwaltschaft des Prokurators des Königs


officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings

Gerichtspolizeioffizier, Hilfsbeamter des Prokurators des Königs








Commissaris van de Koning | provinciegouverneur | Commissaris van de Koningin | gouverneur

Landrätin | Landrat | Landrat/Landrätin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij de artikelen 5 en 6 van het ARBIS wordt het vergunningsstelsel van de inrichtingen van klasse I geregeld. Krachtens artikel 6.1 van het ARBIS moeten de inrichtingen van klasse I « een oprichtings- en exploitatievergunning hebben, die door de Koning wordt verleend en bevestigd ».

In den Artikeln 5 und 6 der AOSIS wird das Genehmigungssystem für die Einrichtungen der Klasse I geregelt. Aufgrund von Artikel 6.1 der AOSIS müssen die Einrichtungen der Klasse I « eine Errichtungs- und Betriebsgenehmigung besitzen, die vom König erteilt und bestätigt worden ist ».


Zij is van mening dat die bepaling een met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet bestaanbaar verschil in behandeling instelt tussen de personen die, voor dezelfde feiten, het voorwerp uitmaken van strafvervolging of van een administratieve procedure, in zoverre het misdrijf dat de procureur des Konings beslist te vervolgen na vijf jaar verjaard is, terwijl het misdrijf dat door de procureur wordt geseponeerd niet kan verjaren zodra de administratieve geldboete door het Milieucollege wordt bevestigd.

Sie ist der Auffassung, dass durch diese Bestimmung ein nicht mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbarer Behandlungsunterschied eingeführt werde zwischen Personen, die wegen der gleichen Taten Gegenstand einer Strafverfolgung oder eines Verwaltungsverfahrens seien, insofern der Verstoß, dessen Verfolgung der Prokurator des Königs beschließe, nach fünf Jahren verjährt sei, während derjenige, der durch den Prokurator zu den Akten gelegt werde, nicht mehr verjähren könne, sobald die administrative Geldbuße durch das Umweltkollegium bestätigt werde.


Art. 9. Het onder schot hebben van een persoon of het gebruik van één van de in artikelen 4, § 1, en 5, § 1, bedoelde wapens tegen een persoon wordt onmiddellijk meegedeeld aan de procureur des Konings en bevestigd aan de hand van een proces-verbaal waarin de gegevens worden vermeld.

Art. 9 - Das Anlegen einer Feuerwaffe auf eine Person oder die Benutzung einer oder mehrerer in den Artikeln 4, § 1 und 5, § 1 angeführten Waffen gegen eine Person ist in allen Fällen Gegenstand einer sofortigen Benachrichtigung des Prokurators des Königs, die durch die Zustellung eines Protokolls mit einem Bericht über den Sachverhalt bestätigt wird.


Zulks blijkt niet alleen uit het verslag aan de Koning, dat aan het koninklijk besluit van 1936 voorafgaat, maar wordt uitdrukkelijk bevestigd in het nieuwe artikel 149 hetwelk bepaalt dat ' .de vonnissen en arresten geen evenredig recht eisbaar maken uit hoofde van de overeenkomsten waarvan zij het bestaan vaststellen '.

Dies ergibt sich nicht nur aus dem Bericht an den König vor dem königlichen Erlass von 1936, sondern wird auch ausdrücklich im neuen Artikel 149 bestätigt, der bestimmt, dass ' [.] die Urteile und Entscheide keine Proportionalgebühr einforderbar machen aufgrund von Vereinbarungen, deren Bestehen sie feststellen '.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De procureur des Konings kan het opsporen of lokaliseren van telecommunicatie slechts bevelen wanneer het gaat om een ontdekking op heterdaad van strafbare feiten opgesomd in artikel 90ter, §§ 2, 3 en 4, van het Wetboek van strafvordering en op voorwaarde dat de maatregel binnen vierentwintig uur wordt bevestigd door een onderzoeksrechter.

Der Prokurator des Königs kann die Ermittlung oder die Ortung der Telekommunikation nur anordnen, wenn es sich um eine Ertappung auf frischer Tat von strafbaren Handlungen im Sinne von Artikel 90ter §§ 2, 3 und 4 des Strafprozessgesetzbuches handelt und unter der Bedingung, dass die Massnahme innerhalb von vierundzwanzig Stunden durch einen Untersuchungsrichter bestätigt wird.


Dat systeem van begrotingscontrole en eventueel dwingend optreden van de uitvoerende macht werd bevestigd bij de wetten van 30 maart 1994 en 14 juli 1994 waarvan artikel 69, § 5, het bestaande systeem volledig uitbreidt naar de geneesmiddelen, door voor de Koning te voorzien in de mogelijkheid om deelbudgetten vast te stellen voor elke farmacotherapeutische klasse en de voorwaarden te bepalen waaronder de overschrijding van die budgetten ten laste van de betrokken producent kan worden teruggevorderd, alsmede de wijze waarop de voorwaa ...[+++]

Dieses System der Haushaltskontrolle und des etwaigen zwingenden Einschreitens der Exekutive sei durch die Gesetze vom 30. März 1994 und 14. Juli 1994 bestätigt worden, deren Artikel 69 § 5 das bestehende System vollständig auf Arzneimittel ausdehne, indem er die Möglichkeit vorsehe, dass der König Teilhaushalte für jede pharmakotherapeutische Kategorie festsetze und die Bedingungen festlege, unter denen die berschreitung dieser Haushalte vom betreffenden Erzeuger zurückgefordert werden könne, sowie die Modalitäten, nach denen die Bedingungen der Rückzahlung oder deren Grundlage entsprechend der festgesetzten Uberschreitung abgeändert we ...[+++]


Deze ambtenaar stelt vervolgens, op voorwaarde dat de regularisatievergunning werd aangevraagd en kan worden verleend zoals bepaald in § 1, een certificaat op waarin de betaling van de transactiesom en de aanvraag van de regularisatievergunning bevestigd worden en bezorgt dit certificaat aan de overtreder, de vergunningverlenende overheid en de procureur des Konings.

Dieser Beamte stellt dann unter der Voraussetzung, dass die Regularisierungsgenehmigung beantragt wurde und gemäss § 1 erteilt werden kann, eine Bescheinigung aus, in der die Zahlung der Vergleichssumme und der Antrag auf Regularisierungsgenehmigung bestätigt werden; diese Bescheinigung übermittelt er dem Zuwiderhandelnden, der genehmigungserteilenden Behörde und dem Prokurator des Königs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konings en bevestigd' ->

Date index: 2023-10-15
w