Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord van Kopenhagen
Kopenhagen
Kopenhagenakkoord
Overeenkomst van Kopenhagen

Traduction de «kopenhagen biedt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
akkoord van Kopenhagen | Kopenhagenakkoord | Overeenkomst van Kopenhagen

Kopenhagener Übereinkommen | Kopenhagener Vereinbarung | Vereinbarung von Kopenhagen


project voor een autosnelweg Kopenhagen-Oslo-Stockholm-Kopenhagen

Nordisches Dreieck


persoon die alle waarborgen voor onafhankelijkheid biedt

Person, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bietet


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kopenhagen biedt echter ook een historische kans om de route naar een wereldwijde koolstofarme maatschappij uit te stippelen, waardoor een golf van innovaties op gang wordt gebracht die onze economieën nieuw leven kunnen inblazen door nieuwe, op duurzame groei gebaseerde sectoren en “groeneboordenbanen” te scheppen.

Aber Kopenhagen ist auch eine historische Gelegenheit, den Fahrplan für eine weltweite kohlenstoffarme Gesellschaft festzulegen und damit eine Welle von Innovationen auszulösen, die unseren Volkswirtschaften durch die Schaffung neuer, nachhaltiger Wachstumssektoren und neuer „grüner“ Arbeitsplätze neue Impulse geben können.


Kopenhagen biedt de gelegenheidomhet besluit te nemen, met alle inhoudelijke elementen die belangrijk zijn voor het klimaat.

Die Entscheidung, die in Kopenhagen getroffen werden muss, sollte alle Aspekte umfassen, die für das Klima wichtig ist.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, de Klimaatveranderingsconferentie in december in Kopenhagen biedt ons een unieke gelegenheid om dit enorme en veelomvattende probleem aan te pakken.

– Frau Präsidentin, die Klimakonferenz in Kopenhagen im Dezember bietet uns eine einzigartige Gelegenheit, dieses enorme Problem anzugehen.


De Europese Top volgende week in Kopenhagen biedt centrumrechts in Europa – terwijl het Zweeds voorzitterschap van de Raad, en Denemarken, Frankrijk en Duitsland allemaal door centrumrechtse politici worden bestuurd – dus de laatste gelegenheid om verantwoordelijk te handelen.

Der europäische Gipfel in Kopenhagen nächste Woche ist die letzte Möglichkeit für die Mitte-Rechts-Politik in Europa – vertreten durch den schwedischen Ratsvorsitz und die Mitte-Rechts-Regierungen in Dänemark, Frankreich und Deutschland – verantwortungsbewusst zu handeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. is van oordeel dat het, nu de Conferentie van Kopenhagen is mislukt, meer dan ooit noodzakelijk is de ernst van het probleem van de klimaatverandering te doen inzien, en o.a. maatregelen te treffen om het vertrouwen te herstellen in de mogelijkheden die een koolstofarme economie biedt, met name zekerheid van de energievoorziening, beperkte energieafhankelijkheid, energie-efficiëntie, versterking van het concurrentievermogen van de Europese industrie, investeringen in nieuwe technologieën en het scheppen van werkgelegenheid;

14. ist der Auffassung, dass es angesichts des Scheiterns von Kopenhagen verdoppelter Anstrengungen bedarf, um das Bewusstsein für das bedrohte Klima aufrechtzuerhalten, wozu auch Maßnahmen zur Wiederherstellung des Vertrauens in die positiven Aussichten gehört, die eine Wirtschaft mit geringen CO2-Emissionen bietet, nämlich Energieversorgungssicherheit, verringerte energiewirtschaftliche Abhängigkeit, Energieeffizienz, größere Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft, Investitionen in neue Technologien und Schaffung von Arbei ...[+++]


Kopenhagen biedt Bulgarije en Roemenië het vooruitzicht van meer hulp in de aan toetreding voorafgaande periode, en stelt bovendien lidmaatschap in 2007 als doel.

In Kopenhagen wurde Bulgarien und Rumänien eine Aufstockung der Heranführungshilfe und die Aufnahme in die Europäische Union für das Jahr 2007 in Aussicht gestellt.


De Europese Raad heeft op zijn bijeenkomst te Kopenhagen op 12 en 13 december 2002 bevestigd dat uitbreiding van de Europese Unie een belangrijke kans biedt om de betrekkingen met de naburige landen te verbeteren op basis van gemeenschappelijke politieke en economische waarden, en dat de Unie vastbesloten blijft nieuwe scheidslijnen in Europa te vermijden en stabiliteit en welvaart aan deze en gene zijde van de nieuwe grenzen van de Unie te bevorderen.

Der Europäische Rat von Kopenhagen vom 12. und 13. Dezember 2002 bestätigte, dass sich mit der Erweiterung der Europäischen Union eine wichtige Chance bietet, die Beziehungen zu den Nachbarländern auf der Grundlage gemeinsamer politischer und wirtschaftlicher Werte auszubauen, und dass die Europäische Union weiterhin entschlossen ist, neue Trennungslinien in Europa zu vermeiden und Stabilität und Wohlstand innerhalb der neuen Grenzen der Europäischen Union und darüber hinaus zu fördern.


Dit partnerschap voor toetreding biedt een kader voor de aan de hand van een analyse van de situatie in Kroatië vastgestelde prioriteiten, waarop de voorbereidingen voor de toetreding in het licht van de door de Europese Raad vastgestelde criteria van Kopenhagen moeten worden geconcentreerd, alsmede voor de vooruitgang met de tenuitvoerlegging van het stabilisatie- en associatieproces, met inbegrip van de stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Kroatië, and ...[+++]

Die Beitrittspartnerschaft bildet den Rahmen für die aufgrund der Analyse der Lage in Kroatien ermittelten Prioritäten, auf die sich die Beitrittsvorbereitungen konzentrieren müssen, wobei die vom Europäischen Rat in Kopenhagen festgelegten Kriterien sowie die Fortschritte zu berücksichtigen sind, die bei der Umsetzung des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses, einschließlich des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Kroatien and ...[+++]


Zoals door de Europese Raad van Kopenhagen werd bevestigd, biedt de uitbreiding een gelegenheid om stabiliteit en welvaart tot buiten de nieuwe grenzen van de Unie te bevorderen.

Wie der Europäische Rat in Kopenhagen bestätigte, ist die Erweiterung eine Gelegenheit, Stabilität und Wohlstand auch außerhalb der neuen Grenzen der Union zu fördern.


Het is ingediend naar aanleiding van het verzoek van de Europese Raad te Kopenhagen van 12 en 13 december aan de Raad om vóór eind 2002 een verordening aan te nemen die voor de periode 2004-2006 een tijdelijke oplossing biedt.

Der Vorschlag geht auf die Aufforderung des Europäischen Rates (Kopenhagen) vom 12./13. Dezember an den Rat zurück, noch vor dem Jahresende 2002 eine Verordnung über eine Zwischenlösung für den Zeitraum 2004-2006 anzunehmen.




D'autres ont cherché : kopenhagen     kopenhagenakkoord     overeenkomst van kopenhagen     akkoord van kopenhagen     kopenhagen biedt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kopenhagen biedt' ->

Date index: 2024-02-06
w