Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord van Kopenhagen
Artistieke praktijk verder ontwikkelen
Kopenhagen
Kopenhagen-faciliteit
Kopenhagenakkoord
Ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie
Ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie
Overeenkomst van Kopenhagen
Vacht van honden drogen voor verdere behandeling
Verder verblijf
Verder zetten
Voor verder onderzoek

Traduction de «kopenhagen verder » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
project voor een autosnelweg Kopenhagen-Oslo-Stockholm-Kopenhagen

Nordisches Dreieck


akkoord van Kopenhagen | Kopenhagenakkoord | Overeenkomst van Kopenhagen

Kopenhagener Übereinkommen | Kopenhagener Vereinbarung | Vereinbarung von Kopenhagen












vacht van honden drogen voor verdere behandeling

Hundefell für weitere Behandlungen trocknen


ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden

Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung


artistieke praktijk verder ontwikkelen

die künstlerische Praxis auf dem Laufenden halten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De activiteiten ter viering van de Europese Dag van de talen omvatten verder professionele seminars voor leraren en vertalers in steden als Athene, Berlijn, Bratislava, Dublin, Gdansk, Helsinki, Kopenhagen, Lissabon, Nicosia, Riga, Stockholm, Tallinn en Wenen.

Anlässlich des Europäischen Tags der Sprachen werden außerdem Seminare für Lehrkräfte und Übersetzerinnen und Übersetzer in Städten wie Athen, Berlin, Bratislava, Danzig, Dublin, Helsinki, Kopenhagen, Lissabon, Nikosia, Riga, Stockholm, Tallinn und Wien organisiert.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben verheugd over de positieve en vastberaden houding van het Zweedse voorzitterschap, en in het bijzonder over het vastberaden standpunt van de minister dat het akkoord in Kopenhagen verder moet kunnen worden uitgebouwd en toezichtsmechanismen moet omvatten zodat het kan worden aangepast in het licht van nieuw wetenschappelijk onderzoek.

– Herr Präsident, ich begrüße die positive und entschiedene Haltung des schwedischen Ratsvorsitzes und insbesondere die Entschlossenheit des Ministers, dass das Abkommen in Kopenhagen ausbaufähig sein und Kontrollmechanismen enthalten sollte, sodass es an neue wissenschaftliche Erkenntnisse angepasst werden kann.


8. betreurt dat de Europese Unie tijdens de Conferentie van Kopenhagen geen gebruik heeft gemaakt van de gelegenheid om verder te gaan in de erkenning van haar eigen verantwoordelijkheden en om andere ontwikkelde landen verder te overtuigen van de dringende noodzaak om de CO-uitstoot per 2020 met 40% te verminderen;

8. bedauert, dass die Europäische Union die Gelegenheit auf der Kopenhagener Konferenz nicht wahrgenommen hat weiterzugehen, indem sie ihre eigene Verantwortung übernommen und andere Industriestaaten von der dringenden Notwendigkeit überzeugt hätte, die CO2-Emissionen um 40 % bis 2020 zu vermindern;


Commissievoorzitter José Manuel Barroso zei hierover: “De EU is vastbesloten om snel verder te gaan met de uitvoering van het akkoord van Kopenhagen dat de weg moet effenen voor de overeenkomst dat de opwarming van de aarde niet meer mag bedragen dan 2 °C. Het akkoord is een uitgangspunt voor deze toekomstige overeenkomst, en daarom roep ik alle landen op om zich er zo snel mogelijk bij aan te sluiten en net als wij ambitieuze doelstellingen voor uitstootvermindering of acties op dat gebied bekend te maken”.

Hierzu erklärte Kommissionspräsident José Manuel Barroso: „Die EU ist entschlossen, die Kopenhagener Vereinbarung so schnell wie möglich umzusetzen und den Weg für das Klimaübereinkommen zu bereiten, das wir brauchen, um die Erderwärmung unter 2°C zu halten. Die Vereinbarung ist Grundlage für dieses künftige Übereinkommen, und ich fordere daher alle Staaten auf, sich zu der Vereinbarung zu bekennen, dem Beispiel der EU zu folgen und ambitiöse Emissionsziele bzw. Maßnahmen zu notifizieren”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. overwegende dat de EU de enige regio ter wereld is die zich bindende streefdoelen voor vermindering van broeikasemissies heeft gesteld door haar goedkeuring te hechten aan bovengenoemd klimaat- en energiepakket, bestaande uit wetgevende maatregelen waarmee in 2020 een unilaterale vermindering van de broeikasgassen met 20% ten opzichte van de niveaus van 1990 moet zijn bewerkstelligd, gekoppeld met het streven om tot een reductie van 30% of meer, overeenkomstig de laatste wetenschappelijke ontwikkelingen, te komen als er in Kopenhagen een voldoende ambitieuze en bindende internationale overeenkomst tot stand komt die de andere ontwikk ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die Europäische Union die einzige Weltregion ist, die verbindliche Reduktionsziele festgelegt hat, indem sie das genannte Klima- und Energiepaket angenommen hat, das aus Legislativmaßnahmen zur Durchsetzung einer einseitigen Verringerung der Treibhausgasemissionen – gemessen am Stand von 1990 – um 20 % bis zum Jahr 2020 besteht und die Verpflichtung enthält, eine Verringerung um mindestens 30 % gemäß dem neuesten Stand der Wissenschaft festzulegen, wenn in Kopenhagen ein verbindliches internationales Übereink ...[+++]


In deze context zal rekening worden gehouden met de ervaringen en verworvenheden van de processen van Bologna en Kopenhagen. Verder moeten koppelingen tot stand worden gebracht tussen het EQF en bestaande/op stapel staande hulpmiddelen en instrumenten die op Europees niveau zijn ontwikkeld.

In diesem Zusammenhang müssten die Erfahrungen und Ergebnisse des Bologna- und des Kopenhagen-Prozesses berücksichtigt und Verbindungen zwischen dem EQR und bereits vorhandenen oder neu entstehenden Instrumenten auf europäischer Ebene geschaffen werden.


Er zijn echter verdere oplossingen voor de financieringsproblemen nodig om in Kopenhagen een overeenkomst te kunnen bereiken.

Es müssen jedoch weitere Finanzierungsmöglichkeiten gefunden werden, um in Kopenhagen zu einer Einigung zu gelangen.


5. dringt er bij de Commissie op aan er in het kader van de beleidseisen in de criteria van Kopenhagen verder voor te zorgen dat de kandidaat-landen zich concrete inspanningen getroosten ter versterking van de rechtsstaat en ter bescherming van de mensenrechten en de rechten van minderheden, met name die van de Romabevolking;

5. fordert die Kommission nachdrücklich auf, im Rahmen der politischen Anforderungen der Kopenhagener Kriterien weiterhin sicherzustellen, dass die Beitrittsländer tatsächlich Anstrengungen unternehmen, um die Rechtsstaatlichkeit zu stärken und die Menschen- und Minderheitenrechte zu schützen, insbesondere die der Roma-Bevölkerung;


De Europese Raad in Kopenhagen besloot de toegang tot de markt nog meer te verbeteren en verder te gaan dan de bepalingen van de Europa- Overeenkomst.

Der Europäische Rat in Kopenhagen beschloß weitere Verbesserungen beim Marktzugang, die über die Vorschriften der Europa-Abkommen hinausgehen.


In Edinburgh heeft dat geleid tot de aanneming van een Europees groei-initiatief, dat te Kopenhagen en te Brussel verder is versterkt.

In Edinburgh wurde als Ergebnis der Beratungen eine europäische Wachstumsinitiative lanciert, die in Kopenhagen und Brüssel weiter ausgebaut wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kopenhagen verder' ->

Date index: 2022-12-02
w