Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord van Kopenhagen
Kopenhagen
Kopenhagen-faciliteit
Kopenhagenakkoord
Overeenkomst van Kopenhagen

Vertaling van "kopenhagen zal hierover " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
project voor een autosnelweg Kopenhagen-Oslo-Stockholm-Kopenhagen

Nordisches Dreieck


akkoord van Kopenhagen | Kopenhagenakkoord | Overeenkomst van Kopenhagen

Kopenhagener Übereinkommen | Kopenhagener Vereinbarung | Vereinbarung von Kopenhagen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Commissievoorzitter José Manuel Barroso zei hierover: “De EU is vastbesloten om snel verder te gaan met de uitvoering van het akkoord van Kopenhagen dat de weg moet effenen voor de overeenkomst dat de opwarming van de aarde niet meer mag bedragen dan 2 °C. Het akkoord is een uitgangspunt voor deze toekomstige overeenkomst, en daarom roep ik alle landen op om zich er zo snel mogelijk bij aan te sluiten en net als wij ambitieuze doelstellingen voor uitstootvermindering of acties op dat gebied bekend te maken”.

Hierzu erklärte Kommissionspräsident José Manuel Barroso: „Die EU ist entschlossen, die Kopenhagener Vereinbarung so schnell wie möglich umzusetzen und den Weg für das Klimaübereinkommen zu bereiten, das wir brauchen, um die Erderwärmung unter 2°C zu halten. Die Vereinbarung ist Grundlage für dieses künftige Übereinkommen, und ich fordere daher alle Staaten auf, sich zu der Vereinbarung zu bekennen, dem Beispiel der EU zu folgen und ambitiöse Emissionsziele bzw. Maßnahmen zu notifizieren”.


– (ES) Over weinig onderwerpen bestaat een zo sterke consensus in het Europees Parlement en in de maatschappij als hierover, en toch hebben we de verwachtingen van die maatschappij, die vertrouwen had in Kopenhagen, beschaamd.

– (ES) Wenige Themen haben im Europäischen Parlament und in der Gesellschaft so eine prinzipielle Zustimmung gefunden, und es ist eine Schande, die Hoffnungen der Gesellschaft zunichte zu machen, die uns unterstützt und die Vertrauen in die Kopenhagener Konferenz gesetzt hatte.


De heer Barroso zei hierover het volgende: “In Kopenhagen moeten de wereldleiders moedige besluiten nemen om te voorkomen dat de klimaatverandering de gevaarlijke en potentieel catastrofale omvang bereikt die de wetenschap heeft voorspeld.

Pr äsident Barroso erklärte: „Die führenden Politiker der Welt müssen in Kopenhagen nun die mutigen Entscheidungen treffen, die nötig sind, damit der Klimawandel nicht die von den Wissenschaftlern prognostizierten gefährlichen Ausmaße mit potenziell verheerenden Folgen annimmt.


Janez Potočnik, EU-commissaris voor Wetenschap en onderzoek, merkte hierover het volgende op: “Meer investeren in onderzoek naar schone technologieën is dringend nodig, als Europa tot Kopenhagen en daarna voordeliger uit wil zijn.

Der für Wissenschaft und Forschung zuständige EU-Kommissar Janez Potočnik erklärte hierzu : „Eine Aufstockung der Investitionen in die Erforschung sauberer Technologien ist dringend geboten, wenn Europa den Weg nach Kopenhagen und darüber hinaus kostengünstiger gestalten will.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. roept de Commissie en de lidstaten met het oog op de impact van klimaatverandering en de immense kosten die uit passiviteit voort zouden komen op om de dialoog met de autoriteiten van de Russische Federatie te intensiveren in aanloop naar de conferentie van Kopenhagen in 2009 met het oog op onderhandelingen over een post-Kyotoverdrag en overeenstemming hierover;

12. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten angesichts der Auswirkungen des Klimawandels und der enormen Kosten, die durch Untätigkeit verursacht würden, zur Verstärkung des Dialogs mit den Behörden der Russischen Föderation im Hinblick auf die Vorbereitung der Konferenz von Kopenhagen 2009 zur Aushandlung und Verabschiedung eines Kyoto-Nachfolgeabkommens auf;


Wij zullen de nodige maatregelen voorstellen voor een nieuw werkprogramma en voor een verhoging van de financiële steun. De Europese Raad van Kopenhagen zal hierover kunnen beslissen.

Wir werden die erforderlichen Maßnahmen zur Planung der neuen Marschroute und zur Aufstockung der finanziellen Unterstützung vorschlagen, über die anschließend der Europäische Rat in Kopenhagen entscheiden kann.


41. neemt kennis van de briefwisseling tussen de Roemeense premier en de Commissie; verzoekt de Commissie om een gedetailleerde analyse en voortdurende toetsing van de in deze resolutie genoemde vraagstukken en om hierover aan het Parlement verslag uit te brengen; beveelt de Commissie en de Raad derhalve aan de toetredingsstrategie met Roemenië binnen het door de Europese Raad op zijn zitting van december 2003 vastgestelde tijdskader te heroriënteren om dit land te ondersteunen bij de volledige invoering van de rechtsstaat, het belangrijkste van de politieke criteria van Kopenhagen ...[+++]

41. nimmt den Briefwechsel zwischen dem rumänischen Ministerpräsidenten und der Kommission zur Kenntnis; fordert die Kommission auf, eine detaillierte Analyse der in der vorliegenden Entschließung genannten Fragen anzufertigen und diese ständig zu beobachten sowie dem Parlament darüber zu berichten; empfiehlt deshalb der Kommission und dem Rat, die Beitrittsstrategie mit Rumänien im Rahmen des Zeitplans, den der Europäische Rat im Dezember 2003 aufgestellt hat, neu auszurichten, um dieses Land bei der uneingeschränkten Einführung der Rechtsstaatlichkeit zu unterstützen, die das wichtigste der politischen Kriterien von Kopenhagen darstellt; fordert ...[+++]


40. neemt kennis van de briefwisseling tussen de Roemeense premier en de Commissie; verzoekt de Commissie om een gedetailleerde analyse en voortdurende toetsing van de in dit verslag genoemde vraagstukken en om hierover aan het Parlement verslag uit te brengen; beveelt de Commissie en de Raad derhalve aan de toetredingsstrategie met Roemenië te heroriënteren om dit land in de allereerste plaats te leiden naar de invoering van de rechtsstaat, het belangrijkste van de politieke criteria van Kopenhagen; verzoekt de Commissie onverwijl ...[+++]

40. nimmt den Briefwechsel zwischen dem rumänischen Ministerpräsidenten und der Kommission zur Kenntnis; fordert die Kommission auf, eine detaillierte Analyse der in diesem Bericht genannten Fragen anzufertigen und diese ständig zu beobachten sowie dem Parlament darüber zu berichten; empfiehlt deshalb der Kommission und dem Rat, die Beitrittsstrategie mit Rumänien neu auszurichten, um dieses Land mit absoluter Vorrangigkeit zur Einführung der Rechtsstaatlichkeit zu führen, die das wichtigste der politischen Kriterien von Kopenhagen darstellt; fordert die Kommission auf, unverzüglich einen Plan für eine stärkere und wirkungsvollere Übe ...[+++]


1. verzoekt de Turkse autoriteiten onmiddellijk uitleg te verschaffen over de redenen van deze actie die haaks staat op de Turkse toezegging om te voldoen aan de politieke criteria van Kopenhagen, en verzoekt de Commissie hierover een verklaring op te stellen;

1. fordert die türkischen Behörden auf, unverzüglich die Gründe für diese Aktion klarzustellen, die im krassen Widerspruch zu der Zusage der Türkei steht, die politischen Kriterien von Kopenhagen zu erfüllen, und ersucht die Kommission, eine Erklärung zu dieser Angelegenheit abzugeben;


Met die beslissende doorbraak zal de Europese Unie de ambitieuze toezeggingen kunnen waarmaken die hierover in 2007 zijn gedaan en zal zij de drijvende kracht kunnen blijven bij het streven naar een ambitieus, wereldwijd, breed akkoord volgend jaar in Kopenhagen.

Dieser entscheidende Durchbruch wird es der Europäischen Union ermöglichen, dass sie den ehrgeizigen Verpflichtungen gerecht wird, die auf diesem Gebiet 2007 vereinbart wurden, und weiter eine Vorreiterrolle bei dem Bemühen spielt, dass im nächsten Jahr in Kopenhagen eine ehrgeizige, globale und umfassende Vereinbarung getroffen wird.




Anderen hebben gezocht naar : kopenhagen     kopenhagenakkoord     overeenkomst van kopenhagen     akkoord van kopenhagen     kopenhagen zal hierover     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kopenhagen zal hierover' ->

Date index: 2022-04-16
w