Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «koppeling tussen communautaire milieuwetgeving » (Néerlandais → Allemand) :

De grondslag voor de tenuitvoerlegging van pan-Europese in-situ-netwerken en onderzoeken wordt meestal gevormd door communautaire milieuwetgeving, vrijwillige samenwerkingsovereenkomsten tussen overheidsinstanties en overeenkomsten die in het kader van uiteenlopende internationale en regionale conventies zijn gesloten.

Die europaweiten In-situ-Netze und Vermessungsdaten sind in der Regel auf das EU-Umweltrecht, freiwillige Kooperationsvereinbarungen zwischen öffentlichen Stellen und auf Vereinbarungen, die im Zusammenhang mit verschiedenen internationalen und regionalen Übereinkommen getroffen wurden, zurückzuführen.


De diensten van de Commissie schatten dat de kandidaat-lidstaten in de komende jaren gemiddeld tussen de 2 en 3% van het BBP voor het milieu zullen moeten uittrekken willen zij de communautaire milieuwetgeving volledig kunnen uitvoeren.

Schätzungen der Kommissionsdienststellen zufolge müssen die Bewerberländer, um die volle Umsetzung zu erreichen, in den kommenden Jahren durchschnittlich 2 bis 3 % ihres BIP aufwenden.


2. onderstreept de noodzaak van een pragmatische en op samenwerking gerichte koppeling tussen de vervoerssector en andere takken van nationaal en communautair beleid, zoals energie, milieu en innovatie; beklemtoont dat in deze beleidssectoren ook rekening moet worden gehouden met de eisen inzake klimaatbescherming, met name beperking van de CO2-emissies in de vervoerssector met 20% tegen 2020, als een prioriteit; is van mening dat alleen een geïntegreerde aanpak op dit gebied kan leiden tot positieve resultaten ...[+++]

2. betont die Notwendigkeit pragmatischer und zusammenarbeitsorientierter gegenseitiger Beziehungen zwischen Verkehrspolitik und anderen nationalen oder gemeinschaftlichen Bereichen, wie Energiepolitik, Umweltpolitik und Innovationspolitik; weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Erfordernisse des Klimaschutzes, nämlich vorrangig die Verringerung der CO2-Emissonen des Verkehrssektors um 20 % bis 2020, auch in diese Maßnahmen eingebunden werden müssen; ist der Auffassung, dass man nur mit einem integrierten Ansatz positive Ergebnisse bei der Verminderung der Zahl der Opfer und der Emissionen sowie bei der Verbesserung der Sicherheit un ...[+++]


Toch wordt met de in het kadervoorstel voorziene koppeling tussen de nationale systemen voor registratie en gebruik van inlichtingen over veroordelingen enigszins tegemoet gekomen aan het gebrek aan een communautair beleid voor alle aspecten van dit vraagstuk.

Dennoch trägt die im Rahmenvorschlag enthaltene Kopplung einzelstaatlicher Systeme zur Registrierung und Verwendung von Informationen über Verurteilungen schon in gewissem Maße dazu bei, das Fehlen einer einheitlichen Gemeinschaftspolitik zu allen Aspekten der Sache zu bewältigen.


2. De Commissie draagt zorg voor de koppeling tussen het programma en de andere communautaire maatregelen, acties en fondsen.

(2) Die Kommission stellt sicher, dass das Programm optimal mit anderen Gemeinschaftsprogrammen, -aktionen und -fonds verknüpft wird.


2. De Commissie draagt zorg voor de koppeling tussen het programma en de andere communautaire maatregelen, acties en fondsen.

(2) Die Kommission stellt sicher, dass das Programm optimal mit anderen Gemeinschaftsprogrammen, -aktionen und -fonds verknüpft wird.


Tenslotte zorgt het Protocol ervoor dat de communautaire schepen in Guinese wateren kunnen blijven vissen met een acceptabele financiële tegenprestatie, maar het verzekert niet de gewenste koppeling tussen het gemeenschappelijk visserijbeleid en het ontwikkelingsbeleid van de Europese Unie.

Zusammenfassend kann gesagt werden, dass das Protokoll zwar sicherstellt, dass gemeinschaftliche Fahrzeuge weiterhin in guineischen Gewässern gegen eine angemessene finanzielle Gegenleistung fischen können, dass es aber nicht die erwünschte Verbindung zwischen der Gemeinsamen Fischereipolitik und der Entwicklungspolitik der Europäischen Union sicherstellt.


Een koppeling tussen de Gemeenschapsregeling en regelingen voor de handel in broeikasgasemissierechten in derde landen zal leiden tot een hogere kosteneffectiviteit van de verwezenlijking van de communautaire doelstelling van emissiereductie die is vastgelegd in Besluit 2002/358/EG over de gezamenlijke nakoming van de verplichtingen.

Die Herstellung einer Verbindung zwischen dem Gemeinschaftssystem und den Systemen für den Handel mit Treibhausgasemissionen in Drittländern wird zu einer höheren Kosteneffizienz bei der Verwirklichung der Emissionsverringerungsziele der Gemeinschaft führen, die in der Entscheidung 2002/358/EG über die gemeinsame Erfüllung der Verpflichtungen vorgesehen sind.


Dit zou ook moeten gelden voor het gelijke-kansenbeleid en de werkzaamheden van vrouwen op het gebied van milieu bescherming, waar de koppeling tussen communautaire milieuwetgeving en vrouwen zaken momenteel erg zwak is.

Dabei solle auch die Gleichstellung der Geschlechter und die Tätigkeit von Frauen im Umweltschutzbereich berücksichtigt werden, da das Thema Umweltrecht und Frauen bislang relativ vernachlässigt worden sei.


3. Dit programma is tevens gericht op economische en sociale samenhang en heeft ten doel de transparantie, samenhang en complementariteit van alle acties en andere aanverwante maatregelen op energiegebied te verbeteren en zodoende bij te dragen tot een doeltreffende koppeling tussen energiemaatregelen en acties uit hoofde van communautair en nationaal beleid op andere terreinen.

(3) Dieses Programm zielt außerdem auf den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt sowie die Verbesserung der Transparenz, Kohärenz und Komplementarität sämtlicher Aktionen und sonstiger einschlägiger Maßnahmen im Energiebereich ab; dadurch wird eine wirksame Verbindung dieser Maßnahmen mit den im Rahmen anderer Politiken der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten durchgeführten Aktionen hergestellt.


w