Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inktvissen
Koppotigen
Trawler voor de vangst van koppotigen
Vaartuig voor de vangst van koppotigen

Traduction de «koppotigen mogen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trawler voor de vangst van koppotigen | vaartuig dat zijn activiteit richt op de vangst van koppotigen (cephalopoda) | vaartuig voor de vangst van koppotigen

Cephalopoden-Fangschiff | Kopffüßer-Fangschiff | Tintenfischfänger




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ook gelden er beperkingen voor de bijvangsten: er mogen geen koppotigen meer worden gevangen, de toegestane bijvangst van vis gaat van 20% naar 10% en die van krab van 7,5% naar 5%.

Außerdem gibt es Beschränkungen bei den Beifängen, da man ja keine Kopffüßer fangen darf, und die Fänge von Fischen werden von 20 % auf 10 % und von Krabben von 7,5 % auf 5 % herabgesetzt.


Vangstmogelijkheden voor trawlers voor de vangst van vis en koppotigen mogen in 2005 en/of 2006 niet worden verhoogd, tenzij duidelijke en onweerlegbare bewijzen voorhanden zijn van een aanzienlijke verbetering van de stand van alle bestanden waar deze vloten op vissen.

Die Fangmöglichkeiten für Fischfänger und Tintenfischfänger sollten in den Jahren 2005 oder 2006 nicht erhöht werden, es sei denn, es gibt klare und eindeutige Nachweise für eine bedeutende Verbesserung des Zustands aller Bestände, die von diesen Flotten betroffen sind.


Schepen die vissen op koppotigen mogen in de visserijzone van Guinee-Bissau niet meer dan 9% aan schaaldieren aan boord hebben.

Die Tintenfischfänger dürfen im Verhältnis zu der gesamten in der Fischereizone Guinea-Bissaus gefangenen Menge nicht mehr als 9% Schalentiere als Beifänge einbringen.


Ten aanzien van de bijvangsten is bepaald dat schepen die op vis vissen niet meer dan 9% aan schaaldieren mogen vangen (10% in het vorige protocol) en 9% koppotigen; de vloot van koppotigen mag aan boord niet meer dan 9% (was 5%) aan schaaldieren aan boord hebben;

Was die Beifänge anbelangt, so dürfen Fischfänger nicht mehr als 9% Schalentiere (gegenüber 10% im vorherigen Protokoll) und 9% Tintenfische als Beifänge einbringen; Tintenfischfänger dürfen nicht mehr als 9% (5% im vorherigen Protokoll) Schalentiere als Beifänge einbringen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. wijst erop dat de vangstmogelijkheden voor de communautaire vloot met 85% zijn toegenomen ten opzichte van de vorige overeenkomst. De totale hoeveelheid ligt boven de 180.000 ton, ofte wel 36.000 ton per jaar, tegenover 25.000 ton per jaar in de vorige overeenkomst. De visserij op koppotigen, die een permanente plaats heeft gekregen in de overeenkomst, heeft een aanzienlijke verhoging van de quota en van het aantal visrechten gekregen: voorzag de vorige overeenkomst in 18 schepen en 5250 brt., in de huidige mogen in het eerste jaar ...[+++]

Die Tintenfischflotte, die zu einer ständigen Einrichtung wird, erhält eine beträchtliche Erhöhung der Lizenzen und Fangmengen; diese steigen von 18 Schiffen und 5.250 BRT im derzeitigen Abkommen auf 25 Schiffe und 7.500 BRT im ersten Jahr der Gültigkeit, auf 40 Schiffe und 12.000 BRT im zweiten Jahr, 45 bzw. 13.500 im dritten, und schließlich auf 50 Schiffe und 15.000 BRT in den letzten beiden Jahren.




D'autres ont cherché : inktvissen     koppotigen     koppotigen mogen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koppotigen mogen' ->

Date index: 2023-03-02
w