Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belangrijk
Belangrijke deelneming
Belangrijke interventie
Belangrijke levensgebeurtenissen
Belangrijke toekenning
DVK
Democratische Volksrepubliek Korea
KP
Noord-Korea
Republiek Korea
Significant
Zuid-Korea

Vertaling van "korea belangrijker " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Noord-Korea [ Democratische Volksrepubliek Korea | DVK ]

Nordkorea [ die Demokratische Volksrepublik Korea | DVRK ]


Republiek Korea | Zuid-Korea

die Republik Korea | Südkorea


Zuid-Korea [ Republiek Korea ]

Südkorea [ die Republik Korea | Korea ]


Democratische Volksrepubliek Korea | Noord-Korea | DVK [Abbr.] | KP [Abbr.]

Demokratische Volksrepublik Korea | Nordkorea | DVRK [Abbr.]












communiceren met anderen die belangrijk zijn voor gebruikers van diensten

mit Bezugspersonen von Nutzern/Nutzerinnen von Dienstleistungen kommunizieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Belangrijke recente ontwikkelingen met betrekking tot het Koreaanse schiereiland zijn onder meer geweest de grote stappen die in Zuid-Korea onder president Kim Dae-Jung in de richting van politieke liberalisering en economische hervormingen zijn gezet; het begin van ontspanning in de betrekkingen tussen Noord- en Zuid-Korea, ingezet met de "Politiek van de Zonneschijn" van president Kim en zijn topontmoeting vorig jaar met de Noord-Koreaanse president Kim Jong-il; en, in de bilaterale betrekkingen met de EU, de inwerkingtreding op 1 april 2001 van de raamovereenkomst tussen ...[+++]

Zu den nennenswerten Ereignissen auf der Koreanischen Halbinsel zählen unter anderem die beträchtlichen Fortschritte in Richtung Liberalisierung und Wirtschaftsreform, die Südkorea unter Präsident Kim Dae-Jung erreicht hat; zu erwähnen ist ferner das zwischen den zwei koreanischen Staaten einsetzende Tauwetter - die "Sonnenscheinpolitik" von Präsident Kim Dae-Jung und sein Zusammentreffen mit dem nordkoreanischen Präsidenten Kim Jong-il im vergangenen Jahr; für die bilateralen Beziehungen der EU zu Südkorea ist das Inkrafttreten des europäisch-koreanischen Rahmenabkommens zum 1. April 2001 und der damit verbundenen politischen Erkläru ...[+++]


Tot slot herhaalden de leiders op de EU-Korea-top die op 15 september 2015 in Seoul na de bijeenkomst van het Handelscomité plaatsvond, dat de volledige uitvoering van de vrijhandelsovereenkomst en een toename van het handelsvolume tussen Korea en de EU belangrijk waren om de verwachte voordelen voor beide zijden evenwichtig te verwezenlijken.

Auf dem Gipfeltreffen EU/Korea, das am 15. September 2015 in Seoul nach der Sitzung des Handelsausschusses stattfand, betonten die führenden Vertreter erneut, dass die vollständige Umsetzung des Freihandelsabkommens und die Vergrößerung des Handelsvolumens zwischen Korea und der EU eine wichtige Voraussetzung dafür bilden, dass beide Seiten in ausgewogener Weise in den Genuss der erwarteten Vorteile kommen.


Het vooruitzicht op een afronding van deze onderhandelingen is weliswaar positief, met name gezien de problemen die er bij de onderhandelingen over andere bilaterale en internationale handelsovereenkomsten zijn opgetreden, maar het Parlement dient niettemin vast te blijven houden aan zijn standpunt dat de feitelijke inhoud van de overeenkomst met Korea belangrijker is dan welke kunstmatige deadline dan ook.

Während die Aussicht auf einen Abschluss dieser Verhandlungen zu begrüßen ist, vor allem angesichts der Probleme bei anderen bilateralen und interregionalen Handelsverhandlungen, sollte das Parlament auch weiterhin darauf bestehen, dass die Substanz der Vereinbarung wichtiger ist als jede künstlich festgesetzte Frist.


Uit een enquête over het vertrouwen van bedrijven, die in 2016 werd afgenomen door de Europese Kamer van Koophandel in Korea, blijkt dat Korea voor Europese bedrijven een belangrijke markt is en zal blijven.

Eine Umfrage zum Vertrauen der Wirtschaft, die 2016 von der europäischen Handelskammer in Korea durchgeführt wurde, ergab, dass Korea für europäische Unternehmen aktuell und künftig ein wichtiger Markt ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tot nu toe hebben vier belangrijke thema’s de discussies en activiteiten van de interne adviesgroepen gedomineerd: fundamentele arbeidsrechten, maatschappelijk verantwoord ondernemen, groene economie en handel in het kader van duurzame ontwikkeling, en beleid inzake klimaatverandering, waaronder het emissiehandelssysteem in de EU en in Korea.

Die Diskussionen und Tätigkeiten der Nationalen Beratungsgruppen konzentrierten sich bislang auf vier Schwerpunktthemen: grundlegende Arbeitnehmerrechte, die soziale Verantwortung der Unternehmen (CSR), umweltverträgliche Wirtschaft und Handel im Rahmen der nachhaltigen Entwicklung sowie Klimaschutzpolitik, einschließlich der Emissionshandelssysteme in der EU und in Korea.


De vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Korea is erg belangrijk geweest voor de agrolevensmiddelensector.

Das Freihandelsabkommen EU-Korea ist von großer Bedeutung für die Agrar- und Ernährungswirtschaft.


Tot slot wil ik benadrukken dat het vrijhandelsakkoord tussen de EU en Korea niet alleen belangrijke voordelen voor Europese exporteurs op de Koreaanse markt oplevert, maar ook een duidelijk signaal uitzendt van onze vastberadenheid om nieuwe kansen in belangrijke Aziatische economieën te benutten.

Zum Abschluss möchte ich betonen, dass das Freihandelsabkommen zwischen der EU und Korea nicht nur wesentliche Vorteile für europäische Exporteure auf den koreanischen Markt bieten wird, sondern auch ein deutliches Zeichen für unsere Entschlossenheit setzen wird, neue Möglichkeiten in wichtigen asiatischen Volkswirtschaften zu erschließen.


6. verzoekt de Raad en de Commissie de steun van de Unie voorzichtig uit te breiden, afhankelijk van de reactie van Noord-Korea op internationale bezorgdheid over de voortgang van de inter-Koreaanse verzoening, non-proliferatie, naleving van de mensenrechten en politieke en economische structuurhervormingen, en vraagt hun om hun beleidsvoering te coördineren met de andere belangrijke leden van de internationale gemeenschap om de dialoog met de Democratische Volksrepubliek Korea uit te breiden;

6. fordert den Rat und die Kommission auf, die Unterstützung der Europäischen Union dosiert auszuweiten, und zwar in Abhängigkeit von der Reaktion Nordkoreas auf internationale Befürchtungen in bezug auf die Fortschritte bei der innerkoreanischen Aussöhnung, Fragen der Nichtverbreitung von Atomwaffen, Achtung der Menschenrechte sowie politische und wirtschaftliche Strukturreformen, und ihre Politiken mit anderen großen Akteuren der internationalen Gemeinschaft zu koordinieren, um den Dialog mit der Demokratischen Volksrepublik Korea zu intensivieren;


A. overwegende dat de historische topconferentie van juni 2000 tussen de Republiek Korea en de Democratische Volksrepubliek Korea een belangrijk keerpunt leek te zijn in de ontwikkeling van de betrekkingen tussen Noord en Zuid, en dat het verzoeningsproces moet worden volgehouden en versterkt; overwegende dat inspanningen worden gedaan om de betrekkingen tussen Noord-Korea en de VS en Japan te normaliseren,

A. in der Erwägung, dass das historische Gipfeltreffen vom Juni 2000 zwischen der Republik Korea und der Demokratischen Volksrepublik Korea offenbar einen bemerkenswerten Wendepunkt in der Entwicklung der Beziehungen zwischen Nord und Süd darstellte und dass der Aussöhnungsprozess unterstützt und verstärkt werden muss; in der Erwägung, dass Anstrengungen unternommen werden, um die Beziehungen zwischen der Demokratischen Volksrepublik Korea und den USA und Japan zu normalisieren,


H. overwegende dat de humanitaire en de mensenrechtensituatie in Noord-Korea nog altijd buitengewoon precair is, dat het onzeker is of de situatie in de nabije toekomst zal verbeteren en gezien het feit dat de EU nog altijd een belangrijke rol speelt bij het verstrekken van humanitaire steun aan Noord-Korea,

H. in der Erwägung, dass die humanitäre und Menschenrechtslage in Nordkorea äußerst prekär ist, und es unsicher ist, ob die Lage sich in naher Zukunft bessern wird; unter Hinweis darauf, dass die Europäische Union weiterhin einen hohen Anteil an humanitärer Hilfe an Nordkorea liefert,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'korea belangrijker' ->

Date index: 2024-05-29
w