Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kort samengevat hebben onze inspanningen " (Nederlands → Duits) :

De Commissie wil objectief bepalen of onze inspanningen bijdragen tot het doel dat wij onszelf hebben gesteld om groeiachterstanden terug te dringen. Er zal een gemeenschappelijk monitoringsysteem worden ontwikkeld met de ontwikkelingspartners en de betrokken landen.

Sie wird sich um Aufbau eines gemeinsamen Monitoringsystems der Entwicklungspartner und Länder für den Ernährungsbereich bemühen.


Elżbieta Bieńkowska, commissaris voor Interne Markt, Industrie, Ondernemerschap en Midden- en Kleinbedrijf: "Ik ben erg blij dat onze inspanningen om medische hulpmiddelen op de EU-markt beter te controleren, nu vrucht hebben afgeworpen.

Elżbieta Bieńkowska, Kommissarin für den Binnenmarkt, Industrie, Unternehmertum und KMU, sagte: „Ich freue mich außerordentlich, dass die von uns angestrebte Verschärfung der Kontrollen von Medizinprodukten auf dem EU-Binnenmarkt nun tatsächlich eintritt.


Door zijn gerichtheid op nieuwe projecten en kmo's die financiering nodig hebben, zal het EFSI onze inspanningen om nieuwe financiële partners aan te trekken, blijven stimuleren".

Er wird für uns weiter Ansporn sein, neue Finanzierungspartner für neue Projekte und KMU, die Finanzmittel benötigen, zu finden.“


We zullen onze inspanningen intensiveren in het kader van de nieuwe agenda voor vaardigheden die we in juni 2016 gelanceerd hebben om te blijven investeren in vaardigheden, zodat mensen kunnen inspelen op de behoeften van de arbeidsmarkt.

Wir werden unsere Anstrengungen im Rahmen der im Juni 2016 auf den Weg gebrachten Agenda für neue Kompetenzen verstärken, um in die Fähigkeiten der Menschen zu investieren und sie in die Lage zu versetzen, den Anforderungen des Arbeitsmarkts gerecht zu werden.


Kort samengevat hebben onze inspanningen verder geleid tot enkele kleine wijzigingen in de tijdschema’s, tot meer nadruk op de uiterwaarden en natuurlijke wateropname, tot meer aandacht voor een duurzame ruimtelijke ordening en tot toepassing van het solidariteitsbeginsel van begin tot eind.

Zusammenfassend hat es noch kleine Änderungen bei den Fristen gegeben, wir haben die Überflutungsflächen und den natürlichen Rückhalt verstärkt, wir haben eine nachhaltige Landnutzung durchgesetzt und dem Solidaritätsprinzip an allen Ecken und Enden zum Durchbruch verholfen.


Het is ons niet alleen gelukt dit proces tot een goed einde te brengen, maar we hebben ook nog voor drie andere dingen gezorgd: we hebben onze inspanningen opgevoerd, onze strategie verbeterd en meer flexibiliteit geregeld.

Es ist uns nicht nur gelungen, ihn durchzuziehen, sondern auch drei Dinge gleichzeitig zu erreichen: Wir haben unsere Anstrengungen verstärkt, unsere Strategie ausgebaut und eine größere Flexibilität eingeführt.


Kort samengevat hebben de recente gebeurtenissen de Europese Unie voor een behoorlijk probleem gesteld.

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die jüngsten Ereignisse eine echte Herausforderung für die EU darstellen.


Kort samengevat hebben de recente gebeurtenissen de Europese Unie voor een behoorlijk probleem gesteld.

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die jüngsten Ereignisse eine echte Herausforderung für die EU darstellen.


Kort samengevat hebben wij vandaag in de Commissie besloten dat wij eisen dat de lidstaten ons hun Natura 2000-lijst toesturen.

Um noch einmal zusammenzufassen: Wir haben heute in der Kommission beschlossen, daß wir darauf bestehen werden, daß uns die Mitgliedstaaten ihre Natura-2000-Listen vorlegen; wir reden seit vielen Jahren darüber, daß sie uns längst vorliegen müßten.


Kort samengevat komt het erop neer dat, uitgedrukt in bbp per hoofd van de bevolking, zes ultraperifere regio's, de Canarische Eilanden uitgezonderd, tot de zeven armste regio's van de EU behoren. Vijf ultraperifere regio's hebben de hoogste werkloosheid, gemiddeld twee keer zo hoog als het niveau van de Europese Unie en zelfs drie keer wanneer Madeira en de Azoren, waar dit cijfer ongeveer de helft van het communautair gemiddelde bedraagt, buiten beschouwing worden gelate ...[+++]

Zusammenfassend läßt sich sagen, daß sechs dieser Regionen (die Kanarischen Inseln ausgenommen) nach dem Pro-Kopf-BIP zu den sieben ärmsten Regionen der Europäischen Union gehören. Fünf dieser Regionen weisen die höchsten Arbeitslosenquoten auf, im Durchschnitt doppelt so hoch wie in der Union insgesamt, bzw. sogar das Dreifache ohne Madeira und die Azoren, wo die Quote um die Hälfte des Gemeinschaftsdurchschnitts beträgt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kort samengevat hebben onze inspanningen' ->

Date index: 2022-06-27
w