Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichtgever
Betekenis van de berichtgeving
Elektronische berichtgeving
Elektronische post
Financiering met zeer korte looptijd
Financiering op zeer korte termijn
Geënquêteerde
Kaskrediet
Kort geding
Kort krediet
Korte termijn lening
Korting wegens minderwaarde
Kortlopend krediet
Krediet op korte termijn
Nut van de berichtgeving
Ondervraagde
Rechtspleging in kort geding
Rekening-courantvoorschot
Respondent
Rol van de zaken in kort geding
Verplichte berichtgever
Vordering in kort geding

Traduction de «korte berichtgeving » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
berichtgever | geënquêteerde | ondervraagde | respondent | verplichte berichtgever

Auskunftgebender | Auskunftsperson | Auskunftspflichtiger


betekenis van de berichtgeving | nut van de berichtgeving

Aussagewert


kort geding | rechtspleging in kort geding

Eilverfahren


kort krediet | korte termijn lening | kortlopend krediet | krediet op korte termijn

kruzfristiger Kredit | kurzfristige Anleihe | kurzfristiges Darlehen


elektronische post [ elektronische berichtgeving ]

elektronische Post [ elektronischer Briefkasten | Telebox ]


kortlopend krediet [ kaskrediet | krediet op korte termijn | rekening-courantvoorschot ]

kurzfristiger Kredit [ Barkredit | Kassenkredit | Überziehungskredit ]


financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]

sehr kurzfristige Finanzierung


rol van de zaken in kort geding

Liste der Eilverfahrenssachen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De aanleiding voor deze in kort geding tegen de heer Lehne getroffen voorlopige voorziening is een persverklaring die hij als voorzitter en schaduwrapporteur van de PPE-DE-Fractie in de Commissie juridische zaken en interne markt op 15 januari 2004 heeft doen uitgaan over de berichtgeving in Duitsland over het Statuut voor de leden van het Europees Parlement.

Hintergrund dieser einstweiligen Verfügung gegen den Abgeordneten ist eine von ihm als Obmann und Schattenberichterstatter der EVP-ED-Fraktion im Ausschuss für Recht und Binnenmarkt in einer Presseerklärung der Fraktion am 15. Januar 2004 gemachten Aussage zur Berichterstattung in Deutschland zum Abgeordnetenstatut.


De aanleiding voor deze in kort geding tegen de heer Schulz getroffen voorlopige voorziening is een persverklaring die hij als voorzitter van de PPE-DE-Fractie in de Commissie juridische zaken en interne markt op 15 januari 2004 heeft doen uitgaan over de berichtgeving in Duitsland over het Statuut voor de leden van het Europees Parlement.

Hintergrund dieser einstweiligen Verfügung gegen den Abgeordneten ist eine von ihm als Vorsitzenden der SPD-Gruppe im Europäischen Parlament in einer Presseerklärung der SPE‑Fraktion am 15. Januar 2004 gemachte Aussage zur Berichterstattung in Deutschland zum Abgeordnetenstatut.


- De secundaire omroep mag met het oog op de korte berichtgeving gebruik maken van het signaal of de opnamen van de exclusiviteitshouder(s), mits een vergoeding zoals bepaald bij het decreet (artikel 7, § 2), met inachtneming van het eerste uitzendrecht van de exclusiviteitshouder(s) (artikel 9, § 1) en met zichtbare presentatie van het logo van de exclusiviteitshouder(s) als bronvermelding tijdens de korte berichtgeving (artikel 8).

- Die sekundären Rundfunkanstalten sind berechtigt, im Hinblick auf Kurznachrichten gegen eine im Dekret vorgesehene Entschädigung Aufnahmen oder Signale des Inhabers bzw. der Inhaber des Exklusivrechts zur Verfügung gestellt zu bekommen (Artikel 7 § 2), unter Beachtung des Erstsenderechts des Inhabers bzw. der Inhaber des Exklusivrechts (Artikel 9 § 1) sowie unter sichtbarer Angabe des Logos des Inhabers bzw. der Inhaber des Exklusivrechts als Quellenangabe während der Kurznachrichten (Artikel 8).


Naar luid van artikel 8 moet de secundaire omroep in geval van overname van het signaal en/of de opnamen het logo van de exclusiviteitshouders als bronvermelding zichtbaar presenteren tijdens de korte berichtgeving.

Gemäss Artikel 8 muss die sekundäre Rundfunkanstalt im Falle der Übernahme von Signalen und/oder Aufnahmen das Logo des Inhabers des Exklusivrechts als Quellenangabe während der Kurznachrichten sichtbar angeben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens artikel 5 is de korte berichtgeving uitsluitend toegestaan in journaals en in regelmatig geprogrammeerde actualiteitenprogramma's.

Gemäss Artikel 5 wird das Recht auf Kurznachrichten ausschliesslich Nachrichtensendungen und regelmässig im Programm vorgesehenen Magazinsendungen gewährt.


« De duur van de korte berichtgeving is beperkt tot de tijd die nodig is om de noodzakelijke informatie over het evenement uit te zenden en mag in totaal niet meer dan drie minuten klank- en/of beeldmateriaal van het evenement bevatten.

« Die Dauer der Kurznachrichten ist beschränkt auf die Zeit, die notwendig ist, um die erforderliche Information über das Ereignis zu senden, und sie darf insgesamt nicht mehr als drei Minuten Ton- und/oder Bildmaterial des Ereignisses umfassen.


Het bestreden decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 17 maart 1998 regelt het recht op vrije nieuwsgaring en de uitzending van korte berichtgeving door de omroepen.

Das angefochtene Dekret der Flämischen Gemeinschaft vom 17. März 1998 regelt das Recht auf Freiheit der Informationsbeschaffung und die Sendung von Kurznachrichten durch Rundfunkanstalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'korte berichtgeving' ->

Date index: 2023-08-29
w