Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Internationale Veiligheidsmacht voor Kosovo
Internationale vredesmacht Kosovo
KFOR
Kosovo
Kosovo Force
Kosovo-crisis
Kosovo-kwestie
SVEU in Kosovo
Speciale vertegenwoordiger van de EU in Kosovo
Toestand in Kosovo

Traduction de «kosovo 2 betreft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kosovo-kwestie [ Kosovo-crisis | toestand in Kosovo ]

Kosovo-Frage [ Kosovo-Konflikt | Kosovo-Krieg | Lage im Kosovo ]


speciale vertegenwoordiger van de EU in Kosovo | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in Kosovo | SVEU in Kosovo

EU-Sonderbeauftragter im Kosovo | Sonderbeauftragter der Europäischen Union im Kosovo


Internationale Veiligheidsmacht voor Kosovo | Internationale vredesmacht Kosovo | Kosovo Force | KFOR [Abbr.]

Kosovo-Truppe | KFOR [Abbr.]


Kosovo | Kosovo overeenkomstig resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad

das Kosovo | das Kosovo im Sinne der Resolution 1244 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Raad is ingenomen met de publicatie van Speciaal verslag nr. 18/2012 "Bijstand van de Europese Unie aan Kosovo op het gebied van de rechtsstaat" van de Europese Rekenkamer van 30 oktober 2012, dat de periode 2007 tot en met 2011 betreft, alsmede met de inspanningen om, voor het eerst, de EU-bijstand in een complexe post-conflict­omgeving te controleren.

Der Rat begrüßt, dass der Rechnungshof (ERH) am 30. Oktober 2012 seinen Sonderbericht Nr. 18/2012 "Rechtsstaatlichkeitshilfe der Europäischen Union für das Kosovo " veröf­fentlicht hat, der den Zeitraum 2007 bis 2011 abdeckt und in dem zum ersten Mal der Ver­such unternommen wird, die Hilfe, die die Union in einem komplizierten Umfeld nach einem Konflikt leistet, zu überprüfen.


Wat Kosovo betreft werden de visumbesprekingen gestart toen Kosovo nog deel uitmaakte van Servië, maar wij werken aan een oplossing.

Was das Kosovo angeht, so wurden Gespräche über ein Visumregelung aufgenommen, als das Kosovo noch ein Teil von Serbien war, wir arbeiten allerdings daran, eine Lösung zu finden.


58. neemt er dan ook met bezorgdheid kennis van dat de Commissie al in dit vroege stadium van de begrotingsprocedure heeft verklaard dat de vastleggingskredieten voor Kosovo, het Midden-Oosten, voedselhulp en macrofinanciële hulp duidelijk niet voldoende zullen zijn om de verplichtingen van de EU in de wereld na te komen, nog afgezien van te verwachten extra behoeften; in het VOB wordt bijvoorbeeld 161 miljoen EUR voorgesteld aan vastleggingskredieten en 100 miljoen EUR aan betalingskredieten voor hulp aan Palestina en het vredesproces, terwijl de goedgekeurde bedragen in de begroting voor 2008 respectievelijk 300 miljoen EUR en 200 mil ...[+++]

58. stellt daher mit Sorge fest, dass die Kommission bereits zu diesem frühen Zeitpunkt im Haushaltsverfahren erklärt hat, dass die Mittelzuweisungen für Kosovo, den Nahen Osten, die Nahrungsmittelhilfe und die Makrofinanzhilfe eindeutig nicht ausreichen werden, um bestehende internationale Verpflichtungen der Union zu erfüllen, ganz zu schweigen von dem zu erwartenden zusätzlichen Bedarf; so werden im HVE beispielsweise 161 Mio. EUR an Verpflichtungsermächtigungen und 100 Mio. EUR an Zahlungsermächtigungen als Unterstützung für Palästina und den Friedensprozess veranschlagt, obwohl im angenommenen Haushaltsplan 2008 dafür 300 bzw. 200 ...[+++]


52. neemt er dan ook met bezorgdheid kennis van dat de Commissie al in dit vroege stadium van de begrotingsprocedure heeft verklaard dat de vastleggingskredieten voor Kosovo, het Midden-Oosten, voedselhulp en macrofinanciële hulp duidelijk niet voldoende zullen zijn om de verplichtingen van de EU in de wereld na te komen, nog afgezien van te verwachten extra behoeften; in het VOB wordt bijvoorbeeld 161 miljoen euro voorgesteld aan vastleggingskredieten en 100 miljoen euro aan betalingskredieten voor hulp aan Palestina en het vredesproces, terwijl de definitieve bedragen in de begroting voor 2008 respectievelijk 300 miljoen euro en 200 m ...[+++]

52. stellt daher mit Sorge fest, dass die Kommission bereits zu diesem frühen Zeitpunkt im Haushaltsverfahren erklärt hat, dass die Mittelzuweisungen für das Kosovo, den Nahen Osten, die Nahrungsmittelhilfe und die Makrofinanzhilfe eindeutig nicht ausreichen werden, um bestehende internationale Verpflichtungen der EU zu erfüllen, ganz zu schweigen von dem zu erwartenden zusätzlichen Bedarf; so werden im HVE beispielsweise 161 Mio. EUR an Verpflichtungsermächtigungen und 100 Mio. EUR an Zahlungsermächtigungen als Unterstützung für Palästina und den Friedensprozess veranschlagt, obwohl im endgültigen Haushaltsplan 2008 dafür 300 bzw. 200 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat Kosovo betreft, heeft de Raad zijn steun aan de speciale gezant van de VN, de heer Martti Ahtisaari, bevestigd en zijn standpunt herhaald dat diens alomvattende voorstel, dat door de secretaris-generaal van de VN op 26 maart 2007 aan de Veiligheidsraad is voorgelegd, de basis vormt voor de regeling van de kwestie Kosovo middels een nieuwe resolutie van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.

In Bezug auf den Kosovo hat der Rat noch einmal bekräftigt, dass er den Sondergesandten der Vereinten Nationen Martti Ahtisaari, und dessen umfassenden Vorschlag, den der VN-Generalsekretär dem Sicherheitsrat am 26. März 2007 vorgelegt hat, unterstützt und weiterhin der Ansicht ist, dass dieser Vorschlag die Grundlage für die Lösung der Kosovo-Frage durch eine neue Resolution des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen darstellt.


41. meent dat de publicatie van het rapport van de heer Ahtisaari gepaard moet gaan met een grootschalige campagne om de voorwaarden en bepalingen van de voorgestelde regeling helder en objectief aan de betrokken bevolkingsgroepen te verduidelijken en dat, wat Kosovo betreft, door de Europese Unie een boodschap van vreedzame coëxistentie moet worden onderstreept; is van mening dat een Kosovo dat de rechten van de meerderheid en de minderheid erkent, stabiel en welvarend zal zijn;

41. ist der Überzeugung, dass die Veröffentlichung des Berichts von Herrn Ahtisaari von einer breiten Kampagne begleitet werden sollte, die darauf abzielt, den betroffenen Menschen, einschließlich der serbischen Bürger, die Bestimmungen der vorgeschlagenen Regelung klar und objektiv zu erklären, und dass die Europäische Union eine Botschaft der friedlichen Koexistenz in Bezug auf das Kosovo aussenden sollte; ist der Auffassung, dass ein Kosovo, das Mehrheits- und Minderheitenrechte anerkennt, Stabilität und Wohlstand genießen wird;


38. meent dat de publicatie van het rapport van de heer Ahtisaari gepaard moet gaan met een grootschalige campagne om de voorwaarden en bepalingen van de voorgestelde regeling helder en objectief aan de betrokken bevolkingsgroepen te verduidelijken en dat, wat Kosovo betreft, door de Europese Unie een boodschap van vreedzame coëxistentie moet worden onderstreept; is van mening dat een Kosovo dat de rechten van de meerderheid en de minderheid erkent, stabiel en welvarend zal zijn;

38. ist der Überzeugung, dass die Veröffentlichung des Berichts von Herrn Ahtisaari von einer breiten Kampagne begleitet werden sollte, die darauf abzielt, den betroffenen Menschen, einschließlich der serbischen Bürger, die Bestimmungen der vorgeschlagenen Regelung klar und objektiv zu erklären, und dass die Europäische Union eine Botschaft der friedlichen Koexistenz in Bezug auf das Kosovo aussenden sollte; ist der Auffassung, dass ein Kosovo, das Mehrheits- und Minderheitenrechte anerkennt, Stabilität und Wohlstand genießen wird;


De nieuwe verordening betreft de oprichting van een Europees bureau voor wederopbouw, dat belast wordt met de uitvoering van programma's voor wederopbouw en bijstand aan terugkerende vluchtelingen, in eerste instantie in Kosovo, en wanneer de omstandigheden zich daarvoor lenen, ook in andere delen van de FRJ.

Durch die neue Verordnung soll die Europäische Wiederaufbau-Agentur geschaffen werden, die mit der Durchführung von Programmen zum Wiederaufbau und zur Unterstützung für die Rückkehr von Flüchtlingen betraut ist, zunächst im Kosovo, und - wenn die Voraussetzungen erfüllt sind - auch in anderen Teilen der Bundesrepublik Jugoslawien.


Wat de situatie in Kosovo/de Westelijke Balkan betreft, spraken verscheidene ministers hun tevredenheid uit over het voornemen om tijdens de zitting van de Raad Begroting op 16 juli een reserve van 500 miljoen euro op te nemen in de ontwerp-begroting voor 2000 en waren zij van oordeel dat de beschikbare middelen in het kader van de nieuwe Financiële Vooruitzichten (2000-2006) het mogelijk moeten maken de huidige wederopbouwinspanningen te financieren.

Hinsichtlich der Lage im Kosovo und im westlichen Balkan begrüßten mehrere Minister die geplante Schaffung einer Reserve von 500 Mio. Euro im Haushaltsplan 2000, die der Rat (Haushalt) auf seiner Tagung am 16. Juli beschlossen hat und erklärten, daß ihrer Ansicht nach die im Rahmen der neuen Finanziellen Vorausschau (2000-2006) bereitgestellten Mittel die Finanzierung der derzeitigen Wiederaufbauanstrengungen ermöglichen dürften.


Voorwaarden De Raad van de EU van 30 oktober 1995 concludeerde dat de overeenkomsten "duidelijke politieke en economische voorwaarden moeten omvatten, inclusief met name eerbiediging van de mensenrechten, de rechten van minderheden en de rechten van ontheemden en vluchtelingen alsmede democratische instellingen, politieke en economische hervormingen, de bereidheid om onderling open betrekkingen van samenwerking tot stand te brengen en volledige vervulling van de voorwaarden van de Vredesovereenkomst en wat de FRY betreft de toekenning van een grote mate van autonomie aan Kosovo" ...[+++]

Auflagen In seinen Schlußfolgerungen vom 30. Oktober 1995 forderte der Rat, daß die Abkommen mit klaren politischen und wirtschaftlichen Bedingungen verknüpft werden, zu denen insbesondere die Achtung der Menschenrechte, die Minderheitenrechte, das Recht der Vertriebenen und Flüchtlinge auf Rückkehr, demokratische Institutionen, politische und wirtschaftliche Reformen, Bereitschaft zur Entwicklung offener und kooperativer Beziehungen zwischen diesen Ländern, vollständige Einhaltung der Bestimmungen der Friedensvereinbarung und in bezug auf die Bundesrepublik Jugoslawien (Serbien und Montenegro) die Gewährung eines hohen Maßes an bundesinterener Autnomie für Kosovo gehören ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosovo 2 betreft' ->

Date index: 2021-05-13
w