Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Internationale Veiligheidsmacht voor Kosovo
Internationale vredesmacht Kosovo
KFOR
Kapitaal waaraan stemrecht is verbonden
Kosovo Force
Kosovo-crisis
Kosovo-kwestie
Ledige wagen waaraan een bestemming gegeven is
SVEU in Kosovo
Speciale vertegenwoordiger van de EU in Kosovo
Toestand in Kosovo

Traduction de «kosovo waaraan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kosovo-kwestie [ Kosovo-crisis | toestand in Kosovo ]

Kosovo-Frage [ Kosovo-Konflikt | Kosovo-Krieg | Lage im Kosovo ]


ledige wagen waaraan een bestemming belading gegeven is | ledige wagen waaraan een bestemming gegeven is

verfügter Wagen | zum Wiederbelad anrollender Leerwagen


kapitaal waaraan stemrecht is verbonden

stimmberechtigtes Kapital


speciale vertegenwoordiger van de EU in Kosovo | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in Kosovo | SVEU in Kosovo

EU-Sonderbeauftragter im Kosovo | Sonderbeauftragter der Europäischen Union im Kosovo


Internationale Veiligheidsmacht voor Kosovo | Internationale vredesmacht Kosovo | Kosovo Force | KFOR [Abbr.]

Kosovo-Truppe | KFOR [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. is ingenomen met de deelname van Kosovo aan de coalitie voor de bestrijding van terrorisme, de wijzigingen in het strafrecht van Kosovo waardoor tegen buitenlandse strijders kan worden opgetreden en met de maatregelen die de autoriteiten hebben genomen om personen die jongeren rekruteren voor extremistische groepen voor het gerecht te brengen; neemt bezorgd kennis van de berichten omtrent toenemende radicalisering onder de Kosovaarse jongeren, waarvan sommigen zich aansluiten bij terroristische strijders in Syrië en Irak; dringt aan op hulp van de EU bij de aanpak van de maatschappelijke problemen ...[+++]

8. begrüßt die Beteiligung des Kosovo an der Koalition zur Bekämpfung des Terrorismus, die Änderungen am Strafrecht im Kosovo, mit denen dem Phänomen der ausländischen Kämpfer entgegengewirkt werden soll, und die von den Behörden ergriffenen Maßnahmen, um diejenigen Personen vor Gericht zu stellen, die daran beteiligt sind, junge Menschen anzuwerben, damit sich diese extremistischen Gruppen anschließen; nimmt Berichte über eine zunehmende Radikalisierung junger Menschen im Kosovo, von denen sich einige den terroristischen Kämpfern in ...[+++]


8. is ingenomen met de deelname van Kosovo aan de coalitie voor de bestrijding van terrorisme, de wijzigingen in het strafrecht van Kosovo waardoor tegen buitenlandse strijders kan worden opgetreden en met de maatregelen die de autoriteiten hebben genomen om personen die jongeren rekruteren voor extremistische groepen voor het gerecht te brengen; neemt bezorgd kennis van de berichten omtrent toenemende radicalisering onder de Kosovaarse jongeren, waarvan sommigen zich aansluiten bij terroristische strijders in Syrië en Irak; dringt aan op hulp van de EU bij de aanpak van de maatschappelijke problemen ...[+++]

8. begrüßt die Beteiligung des Kosovo an der Koalition zur Bekämpfung des Terrorismus, die Änderungen am Strafrecht im Kosovo, mit denen dem Phänomen der ausländischen Kämpfer entgegengewirkt werden soll, und die von den Behörden ergriffenen Maßnahmen, um diejenigen Personen vor Gericht zu stellen, die daran beteiligt sind, junge Menschen anzuwerben, damit sich diese extremistischen Gruppen anschließen; nimmt Berichte über eine zunehmende Radikalisierung junger Menschen im Kosovo, von denen sich einige den terroristischen Kämpfern in ...[+++]


8. is verheugd over de hervatting van de dialoog tussen Belgrado en Pristina op het hoogste politieke niveau en het engagement waaraan de nieuwe Servische regering uitdrukking heeft gegeven; roept op tot de volledige uitvoering van de overeenkomsten die tot nu toe door beide partijen gesloten zijn; is ingenomen met de bijeenkomsten van de premiers van Servië en Kosovo, Ivica Dačić en Hashim Thaçi, als cruciale stappen in de richting van een daadwerkelijke verzoening tussen Serviërs en Kosovaren en de normalisatie van de betrekkingen ...[+++]

8. begrüßt die Wiederaufnahme des Dialogs zwischen Belgrad und Pristina auf höchster politischer Ebene und die Willensbekundungen der neuen serbischen Regierung; fordert die volle Umsetzung der bislang getroffenen Vereinbarungen auf beiden Seiten; begrüßt die Treffen zwischen den Ministerpräsidenten Serbiens und des Kosovo, Ivica Dačić und Hashim Thaçi, und betrachtet sie als grundlegende Schritte in Richtung einer echten Aussöhnung zwischen Serben und Kosovaren sowie einer Normalisierung der Beziehungen zwischen Serbien und dem Kosovo; hebt die proaktive und führende Rolle der Hohen Vertreterin/Vizepräsidentin Catherine Ashton bei de ...[+++]


1. In overeenstemming met de hernieuwde consensus inzake de uitbreiding waaraan de Europese Raad op 14 en 15 december 2006 zijn goedkeuring heeft gehecht en met de Raadsconclusies van 5 december 2011, verwelkomt de Raad de mededeling van de Commissie van 10 oktober 2012 "Uitbreidingsstrategie en voornaamste uitdagingen 2012‑2013", de voortgangsverslagen over Turkije, IJsland, Montenegro, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Servië, Albanië en Bosnië en Herzegovina, het uitgebreide monitoringverslag over de stand van de voorbereidingen van Kroatië voor het lidmaatschap van de Europese Unie, neemt hij kennis van de haalbaarhei ...[+++]

1. Im Einklang mit dem vom Europäischen Rat auf seiner Tagung vom 14./15. Dezember 2006 vereinbarten erneuerten Konsens über die Erweiterung und den Schlussfolgerungen des Rates vom 5. Dezember 2011 begrüßt der Rat die Mitteilung der Kommission vom 10. Oktober 2012 zum Thema "Erweiterungsstrategie und wichtigste Herausforderungen 2012–2013", die Fortschrittsberichte "Türkei", "Island", "Montenegro", "ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien", "Serbien", "Albanien" und "Bosnien und Herzegowina" sowie den umfassenden Monitoring-Bericht über den Stand der Vorberei­tungen Kroatiens auf die EU-Mitgliedschaft und nimmt die Machbarkeitsstudie für den Abschluss eines Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens mit dem ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tot slot wil ik iets zeggen over de kwestie Kosovo, waar diverse Parlementsleden naar verwezen. De Commissie deelt de bezorgdheid over de situatie in Kosovo waaraan een aantal Parlementsleden uiting hebben gegeven, volledig en de Europese Unie heeft al het mogelijke gedaan om tot een onderhandelde oplossing te komen, maar het is nu duidelijk dat de huidige toestand onhoudbaar is en dat de VN-Veiligheidsraad zich hier op 19 december over zal moeten buigen.

Lassen Sie mich abschließend noch zum Thema Kosovo, das ebenfalls viele hier im Saal angesprochen haben, anmerken, dass die Kommission die Bedenken voll und ganz teilt, die von mehreren Abgeordneten bezüglich der Situation im Kosovo zum Ausdruck gebracht wurden, und dass die Europäische Union alles getan hat, um auf dem Verhandlungswege zu einer Lösung zu kommen.


Ik ben blij dat Kosovo nu onafhankelijk is, nu de Kosovaren uiteindelijk hun eigen vrije, democratische staat hebben, nadat ze tientallen jaren werden onderdrukt en kortgeleden nog het slachtoffer van een genocide werden waaraan pas na internationale bijstand een einde kwam.

Ich freue mich über die Unabhängigkeit des Kosovo, denn nach Jahrzehnten der Unterdrückung hat das Volk der Kosovaren endlich einen eigenen, freien, demokratischen Staat, nachdem es Jahrzehnte unterdrückt wurde und nachdem es zuletzt Opfer eines Genozids war, der nur durch internationale Hilfe gestoppt werden konnte.


Wat de democratie en de rechtsstaat betreft, blijft met name de rechtsstaat een punt van grote zorg, waaraan de regering, de assemblee en de justitiële autoriteiten van Kosovo dringend aandacht moeten besteden.

Was den Bereich Demokratie und Rechtsstaatlichkeit angeht, so bietet insbesondere der Bereich Rechtsstaatlichkeit weiterhin Anlass zu großer Sorge, und die Regierung, das Parlament und die Justizbehörden des Kosovo müssen sich mit dieser Frage umgehend befassen.


De enige bank in Kosovo waaraan tot dusverre een vergunning is verleend ("MEB"), lijkt goed te functioneren en haar werkzaamheden en aanbod van producten voortdurend uit te breiden, terwijl ook haar personeel in aantal toeneemt en het opleidingsniveau ervan stijgt.

Bislang operiert die einzige zugelassene Bank im Kosovo ("Micro Enterprise Bank - MEB") offenbar reibungslos und erweitert ständig ihren Kundenkreis, ihre Produktpalette, die Zahl ihrer Mitarbeiter und deren Qualifikation.


Deze bijstand zal dienen ter ondersteuning van het herstel en de voortzetting van openbare diensten waaraan dringende behoefte bestaat, zal bijdragen aan het herstel van de economie van Kosovo en het stabilisatieproces in de regio ondersteunen.

Die Hilfe wird die Wiederherstellung und Fortführung der dringend benötigten öffentlichen Versorgung unterstützen, die Erholung der kosovarischen Wirtschaft fördern und dem Stabilisierungsprozeß in der Region Rückhalt geben".


De Raad is diep geschokt door de menselijke tragedie waaraan de bevolking van Kosovo ten prooi valt door het misdadige en barbaarse optreden van de autoriteiten van de Federale Republiek Joegoslavië en Servië.

Der Rat ist entsetzt über die menschliche Tragödie, die die Bevölkerung des Kosovo durch die kriminellen und barbarischen Übergriffe erleiden muß, die durch die Behörden der Bundesrepublik Jugoslawien und Serbien begangen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosovo waaraan' ->

Date index: 2022-12-29
w