Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kosovo-crisis
Kosovo-kwestie
Toestand in Kosovo

Traduction de «kosovo-kwesties moeten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kosovo-kwestie [ Kosovo-crisis | toestand in Kosovo ]

Kosovo-Frage [ Kosovo-Konflikt | Kosovo-Krieg | Lage im Kosovo ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alle landen moeten zich er ondubbelzinnig toe verbinden, in woord en daad, om de erfenis van het verleden te boven te komen, door verzoening en de oplossing van openstaande kwesties, met name grensgeschillen, ruim vóór toetreding tot de Europese Unie.Een alomvattende, wettelijk bindende normalisatie-overeenkomst tussen Servië en Kosovo is nodig voor de vooruitgang van deze landen op hun Europese traject.

Alle Länder müssen sich in Wort und Tat eindeutig dafür engagieren, das Erbe der Vergangenheit zu überwinden, indem sie – noch weit vor dem Beitritt – Aussöhnung erreichen und noch offenen Fragen lösen. Insbesondere geht es dabei um die Beilegung von Grenzstreitigkeiten.Ein umfassendes, rechtsverbindliches Abkommen für die Normalisierung der Beziehungen zwischen Serbien und dem Kosovo ist erforderlich, damit beide auf ihrem jeweiligen Weg in die EU vorankommen können.


39. dringt er bij Montenegro op aan de hangende bilaterale kwesties met zijn buurlanden zo vroeg mogelijk in het toetredingsproces op constructieve wijze en in een sfeer van goed nabuurschap op te lossen; herhaalt dat de nog hangende grensafbakeningsgeschillen met Kroatië, Bosnië-Herzegovina, Servië en Kosovo snel moeten worden bijgelegd; pleit voor verdere samenwerking met de buurlanden door de uitwisseling van ervaringen met de toetredingsonderhandelingen; is verheugd over de waarnemersstatus van Montenegro bij het Verdrag over h ...[+++]

39. legt Montenegro nahe, die offenen bilateralen Fragen mit seinen Nachbarn in einem möglichst frühen Stadium des Beitrittsprozesses im Geiste der Konstruktivität und Nachbarschaft zu lösen; weist erneut darauf hin, dass die immer noch mit Kroatien, Bosnien und Herzegowina, Serbien und dem Kosovo zu klärenden Fragen der Markierung des Grenzverlaufs und der Rechtsnachfolge zügig beigelegt werden müssen; regt an, die Zusammenarbeit mit den Nachbarstaaten durch den Austausch von Erfahrungen über die Beitrittsverhandlungen zu vertiefen; begrüßt den Beobachterstatus Montenegros beim Vertrag über die Energiecharta;


39. dringt er bij Montenegro op aan de hangende bilaterale kwesties met zijn buurlanden zo vroeg mogelijk in het toetredingsproces op constructieve wijze en in een sfeer van goed nabuurschap op te lossen; herhaalt dat de nog hangende grensafbakeningsgeschillen met Kroatië, Bosnië-Herzegovina, Servië en Kosovo snel moeten worden bijgelegd; pleit voor verdere samenwerking met de buurlanden door de uitwisseling van ervaringen met de toetredingsonderhandelingen; is verheugd over de waarnemersstatus van Montenegro bij het Verdrag over h ...[+++]

39. legt Montenegro nahe, die offenen bilateralen Fragen mit seinen Nachbarn in einem möglichst frühen Stadium des Beitrittsprozesses im Geiste der Konstruktivität und Nachbarschaft zu lösen; weist erneut darauf hin, dass die immer noch mit Kroatien, Bosnien und Herzegowina, Serbien und dem Kosovo zu klärenden Fragen der Markierung des Grenzverlaufs und der Rechtsnachfolge zügig beigelegt werden müssen; regt an, die Zusammenarbeit mit den Nachbarstaaten durch den Austausch von Erfahrungen über die Beitrittsverhandlungen zu vertiefen; begrüßt den Beobachterstatus Montenegros beim Vertrag über die Energiecharta;


15. neemt nota van de verschillen tussen de Europese Unie en Rusland met betrekking tot het nabuurschapsbeleid; wijst buitenlandse beleidsvoering die op het instellen van invloedsferen gericht is, van de hand; wijst er met nadruk op dat de soevereiniteit en territoriale integriteit van alle landen volledig geëerbiedigd moet worden; verzoekt de EU en Rusland om constructief samen te werken met het oog op een oplossing voor de slepende conflicten in hun gemeenschappelijke geografische omgeving, met name wat Transnistrië betreft; benadrukt dat de Kosovo-kwesties moeten worden geregeld op basis van het internationaal recht en verwerpt un ...[+++]

15. nimmt die Differenzen zwischen der Europäischen Union und Russland bei der Nachbarschaftspolitik zur Kenntnis; lehnt eine Außenpolitik ab, die darauf abzielt, Einflussbereiche zu schaffen; betont die Notwendigkeit einer umfassenden Beachtung der Souveränität und der territorialen Integrität aller Staaten; fordert die EU und Russland auf, konstruktiv bei den Bemühungen um Beilegung ungelöster Konflikte in ihrer gemeinsamen Nachbarschaft, insbesondere Transnistrien betreffend, zusammenzuarbeiten; unterstreicht, dass die Kosovo-Fragen auf der Grundlage des Völkerrechts geregelt werden müssen, und lehnt jede einseitige Aktion ab;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op gebieden die verband houden met gevoelige internationale kwesties moeten de EU en Rusland overeenstemming bereiken op basis van inachtneming van het internationaal recht en territoriale integriteit, bijvoorbeeld in het geval van Servië en Kosovo.

In Bereichen, in denen es um heikle internationale Probleme geht, wie zum Beispiel im Falle Serbiens und des Kosovo, sollten sich die Union und Russland auf den Grundsatz der Anerkennung des Völkerrechts und der territorialen Integrität einigen.


Het is mijns inziens onze plicht de Commissie en de helaas afwezige Raad erop te wijzen dat er binnen de Verenigde Naties gezocht moet worden naar een definitieve status voor Kosovo. Verder moeten de Verenigde Naties een oplossing vinden voor de kwestie inzake de vele kleine staatjes die door het Dayton-Akkoord zijn gecreërd. Bovendien moet de VN zorgen voor daadwerkelijke stabiliteit in de landen op de Balkan, zodat er eindelijk aan de opbouw van de democratie in deze landen kan worden gewerkt. Tenslotte moet de Europese Unie een daadwerkelijk beleid gaan voeren met betrekking tot deze regio.

Meiner Meinung nach müssen wir vielmehr die Kommission und den Rat, der heute leider abwesend ist, auffordern, in den Vereinten Nationen nachdrücklich die Frage nach dem endgültigen Status des Kosovo, der wachsenden Zahl von Kleinstaaten in dieser Region, der Entwicklung nach Dayton sowie schließlich die Frage nach einer echten Stabilität, die endlich den Aufbau der Demokratie in diesen Ländern sowie eine Gemeinschaftspolitik in dieser Region ermöglicht, zu stellen.




D'autres ont cherché : kosovo-crisis     kosovo-kwestie     toestand in kosovo     kosovo-kwesties moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosovo-kwesties moeten' ->

Date index: 2023-03-01
w